[00:00:00] Ну, что тебе сказать? Давай попробуем поехать. [00:00:04] Давай, да как там, да, там все довольно просто. [00:00:06] Что там, голому одеться, только подпоясаться? [00:00:09] Ну, расскажешь, что ты летишь до острова. Банально. [00:00:12] Да спокойно я лечу до острова. На самом деле я собирался забраться около... [00:00:16] Больше подробностей, визуальных подробностей. [00:00:20] Если тебе не трудно. [00:00:21] Ты заедешь. [00:00:23] Ладно, тогда разборки с дедом отложим потом, либо в бухтайме чуть-чуть отыграем. [00:00:27] Учитывая то время, в которое ты проснулся, дед еще спит. Точнее, тебя разбудили. [00:00:33] Ну, понятно, да. Да ко мне как бы да, мне с ним сейчас разговаривать особо не нужно. [00:00:37] Я на самом деле, я знаю с чего там начать и как бы даже знаю примерно как двигаться. [00:00:44] Негрузим ли сейчас дед? [00:00:45] Да, я в общем абсолютно уверен, что это подойдет. [00:00:48] Вот, короче. [00:00:48] Тим тоже дрыхнет об меня подушку? [00:00:50] Ну, Тим там просыпался, когда нас разбудили, но я ему сказал, чтобы он сидел особо не... [00:00:56] Ну, конечно, далеко не сидел. [00:00:57] Ну, конечно, далеко не сидел. [00:00:57] Я его прислал. [00:01:01] Флайер-то, значит, особо не описывал. [00:01:04] Вот. [00:01:05] Ну что, вышли во двор, все полетели. [00:01:08] Взлетаем над Кемью. [00:01:10] Насколько я понимаю, кроме вот этого вот, ну, Сталинки на площади, все остальные дома там вполне аутентичные. [00:01:17] Да. [00:01:18] Вот, поэтому это такие бревенчатые, но правда не одноэтажные там бывают, многоквартирные, но бревенчатые дома. [00:01:26] Ну, вот, с черными крышами, учитывая, там, позднюю осень, там, сейчас достаточно промозгло, никаких листьев нет, все это выглядит, грязный ковер с черными крышами местами. [00:01:40] Вот, кстати говоря, там есть два очень больших болота, которые прямо в городе, ну, они такие, я не знаю, затонуты называются, или что-то типа того, то есть это болото, но там воды покоряно примерно. [00:01:53] Ну, да. [00:01:56] И, ну, а дальше мы полетели в сторону моря, там уже все проще, там, как бы, черная вода, белые барашки, не знаю, нафиг белые барашки, а тибинишки, кромешные. [00:02:07] Да. [00:02:08] Я понимаю, что с моим зрением там все равно все это видно, но никаких особых красот я там, разумеется, разглядеть не могу, потому что, ну, скорее всего, их там тупо нет. [00:02:18] А морской живности там сейчас тоже нет, она, скорее всего, ну, очень может быть, что где-то по берегам. [00:02:26] Там валяются какие-нибудь тюлени, если прям присмотреться. [00:02:28] Вы, по-моему, даже видели вот эту парочку. [00:02:31] Да, да, да, да, да. [00:02:32] Вот, правда, как выяснилось, ну, опять же, я там такими подробностями не обладаю, но в реальности это, в общем, не совсем тюлени. [00:02:42] Там как-то морские зайцы, хуй знает, хуй знает, берет. [00:02:46] Тюлени, тюлени. [00:02:47] Да. [00:02:47] Вот, летели сейчас... [00:02:51] Существа, отдаленно похожие на песчаную форель. [00:02:53] Угу. [00:02:54] Стоп, какую песчаную форель? [00:02:56] Ну, нет. [00:02:57] Вот, короче, на самом деле, там далеко лететь особо некуда, мы там считали 40 километров, насколько я помню. [00:03:04] Угу. [00:03:05] Вот, единственное, что, насколько я понимаю, по крайней мере, мне так кажется, что он, скорее всего, летит именно над водой и огибает острова, то есть, примерно так же, как лодка попала. [00:03:14] То есть, он не летает, ну, старается не лететь прямо над островами. [00:03:23] Почему-то, мне кажется, так правильно. [00:03:25] Ну. [00:03:26] Ну, там, лету, таким макаром, минут 20. [00:03:29] Да, да, там очень быстро. [00:03:32] На самом деле, больше скажу, там, если, как бы, вот, напрячься, да, то там дольше взлетать и садиться, чем, собственно, лететь. [00:03:38] Да. [00:03:39] Вот. [00:03:39] Другое дело, что вряд ли там кто-то будет наваригаться, поэтому эта штука плюхает, там, наверное, со скоростью километров 100 в час куда-нибудь быстрее, собственно, хрена. [00:03:48] Ну, 120. [00:03:50] Для ровного счета. [00:03:51] Так что, полета там ровно 20 минут. [00:03:55] Ну, да. [00:03:56] На самих островах, я уверен, выглядит все приблизительно так же. [00:04:01] Другое дело, что там есть еще сам монастырь, вот, как он выглядит, я не знаю. [00:04:05] Но вокруг него наверняка существует посадка, которая, собственно говоря, тоже там. [00:04:09] Ну, то есть, хотя бы охранники должны где-то жить, они вряд ли живут внутри стены. [00:04:13] Они, скорее всего, живут снаружи от стены. [00:04:16] Вот. [00:04:17] И, скорее всего, они живут в такого же рода домиках. [00:04:21] Вот. [00:04:21] Единственное, что я, честно говоря, сильно сомневаюсь в том, [00:04:24] что эти домики, на полярку, окажутся действительно деревянными. [00:04:31] Вот. [00:04:31] Потому что, скорее всего, они сделаны из полносовременных материалов, [00:04:34] это будет дешевле и проще. [00:04:36] Так. [00:04:37] Мне нужна кара, мне нужна советский монастырь. [00:04:41] Вот. [00:04:41] Но при этом, как бы, они, скорее всего, сделаны под старину и с виду быстро. [00:04:47] Ну, в глаза не бросается что-то новодел, короче. [00:04:54] Ну, что я тебе скажу? [00:04:56] На самом деле, конечно, все не так. [00:05:00] Да, все, конечно, сильно не так. [00:05:02] В смысле? [00:05:04] Ну, в реальности, Словицкий монастырь выглядит очень интересно. [00:05:08] Ну, в реальности я его не видел, кроме того, ты не забывай, прошло 500 лет. [00:05:13] Да. [00:05:15] В общем, я тебе опишу, вот как это выглядит. [00:05:18] Это высадить, вы видите с воздуха. [00:05:24] Настоящую. [00:05:27] Так, там углов-то. [00:05:30] Короче, я, знаешь, как мы сейчас сделаем? [00:05:32] Чтобы тебя не отвлекать, я сейчас, как тебе сказать, короче, [00:05:36] я вот все 20 минут-то не потрачивал, а занимался делом. [00:05:41] Но я тебе сейчас не буду описывать дело, мы потом его отыграем, ну, чуть-чуть выкатим. [00:05:45] Угу. [00:05:45] Да? [00:05:47] Просто, чтобы не забивать тебе голову херней, которая сейчас не имеет отношения к карте. [00:05:52] Значит, вы подлетаете. [00:05:54] Да, я возьму реальный образ за основу, но сделаю свой. [00:06:01] Вы видеть-то видишь, ну, тут придется напрячь эльфийское зрение, если оно у тебя есть, [00:06:07] или ты в человеческом образе летишь? [00:06:09] Я в человеческом, но мне без разницы. [00:06:13] Приземистая крепость. [00:06:19] Стены, башни, ну, собственно. [00:06:22] Вот такая. [00:06:23] Вот такая. [00:06:23] Ты был когда-нибудь в Крепость Орешка? [00:06:29] Я всю Кокорскую взлазил. [00:06:32] Понятно. [00:06:33] Надо летом, может, съездить в Крепость Орешка. [00:06:36] Рекомендую. [00:06:38] Это не трюков. [00:06:39] Не, я знаю уже, где это будет, даже один раз вроде бы мы туда пытались попасть, [00:06:44] вот, мы туда приехали, а там, а там левый правый не работает. [00:06:48] Да, там то ли парома долго ждать надо было, то ли хузин. [00:06:52] Короче, там... [00:06:53] Ну и посмотрели-посмотрели, и уехали. [00:06:55] Ну, я тебе серьёзно говорю, вот я такой человек жизнечный, меня вот из памятников архитектуры и вообще рукотворных человеком, да, может заинтересовать только что-то, что уже практически развалилось нахер. [00:07:10] Оно практически развалилось нахер. [00:07:12] Вот, да. [00:07:13] Короче говоря, значит, пообещай мне, что мы в мае поедем в Крепость Орешка. [00:07:18] Ну, естественно, параллельно с Дэнженом. [00:07:23] Ну, попробуй. [00:07:27] Хорошо, сделай мне твой подарок на день рождения. [00:07:30] Ладно. [00:07:32] Это будет, какое число будет? [00:07:35] Восьмидесятый день недели. [00:07:42] Среда, опять. [00:07:47] Ну, посмотрим. [00:07:49] Десятого выходной. [00:07:50] Там ещё и дача. [00:07:53] Дача. [00:07:56] Значит, ты видишь огороженную каменную крепость. [00:08:01] Это стоп, подожди, я ничего не путаю. [00:08:03] Я представляю, что это Шлиссельбург. [00:08:05] Да. [00:08:07] Ничего не путаешь. [00:08:09] Значит, огороженная территория. [00:08:13] Территория огорожена невысокой каменной стеной с довольно такими приличными башнями. [00:08:20] Ну, правда, когда на любую из этих башен залезешь... [00:08:22] Не напрягаясь, наверное, даже Тим залезет. [00:08:25] Но, тем не менее, есть определённое ограждение. [00:08:29] Есть вполне себе такой вот вход. [00:08:32] Есть ворота. [00:08:34] Внутри крепости несколько корпусов. [00:08:39] Несколько зданий сложенных. [00:08:44] Ну, вероятно, раньше он был белый. [00:08:46] Сейчас он потемнел от времени. [00:08:49] Из потемн... [00:08:50] Ну, хотя бы от потемневшего от времени камня. [00:08:56] Или он не темнеет от времени? [00:08:58] Ну, белит. [00:08:59] Нет, там он не от времени темнеет. [00:09:01] Там смысл такой, что обычно в таких местах делают каменную кладку, которую замазывают глиной, а сверху белит известкой. [00:09:08] Вот. [00:09:09] И вот эту известку её просто потихоньку потянуть, смывать за несколько лет. [00:09:13] Ну, грубо говоря, белить заново. [00:09:15] Ну, да. [00:09:17] Внутри этого самого монастыря... [00:09:19] Самый настоящий собор. [00:09:24] Религиозный. [00:09:26] Христианский. [00:09:28] Ну, и несколько зданий. [00:09:34] Я даже не знаю, как их описать. [00:09:37] Ну, здания и здания. [00:09:39] Их там... [00:09:40] С одной стороны корпус трёхэтажный. [00:09:43] Крытый. [00:09:45] Как бы сказать... [00:09:48] А мы ещё пока на высоте, да? [00:09:51] Да, на высоте метров, ну, 100, наверное, 200. [00:09:54] Сейчас заходите на посадку. [00:09:56] Заходите на посадку внутрь... [00:09:58] Нет, кстати, не внутрь. [00:10:00] Совершенно точно не внутрь. [00:10:02] Я тебе уверяю, там, скорее всего, есть пирс. [00:10:05] Вот. [00:10:07] Там, по идее, пристают корабли. [00:10:09] И вот этот пирс, он упирается во флайерную площадку. [00:10:12] А уже за флайерной площадкой идёт всё остальное. [00:10:15] Да. [00:10:16] Да, да. [00:10:17] Не смотри на то, что вы явно можете сесть внутрь. [00:10:23] Потому что внутри, ты видишь, есть площадь, во-первых, выложенная. [00:10:28] Ну, чёртово, чем она выложена. [00:10:30] Ну, не заасфальтированная, это чётко ощущается. [00:10:33] А, слушай, момент. [00:10:35] Для флайерных стоянок приняты какие-то обозначения? [00:10:38] Я имею в виду вот что. [00:10:39] Если, грубо говоря, вертолётная площадка, она обязательно... [00:10:42] Там будет вот это вот... [00:10:44] Да. [00:10:45] Для флайерных это принято. [00:10:46] Для флайерных это принято. [00:10:47] Ну, во всех нормальных местах. [00:10:49] Точнее так... [00:10:50] Нет, понятно, что флайер сядет и... [00:10:52] Я тебе скажу так. [00:10:53] Значит, в первом сезоне, в том мире, из которого ты убрался, эти правила точно были. [00:10:59] Здесь ты внимания, наверное, не обращал просто. [00:11:04] Ну, я считал само собой разумеющимся, что они, скорее всего, есть. [00:11:08] Да. [00:11:09] Ну, если приглядеться, сейчас, да, есть на площадке... [00:11:14] Ну, зависит от планеты, конечно. [00:11:21] Не-не-не, это же не буква. [00:11:25] Это специальный знак для того, чтобы... [00:11:28] Короче, по нему можно ориентироваться, как правильно ориентировать машину, как туда-сюда. [00:11:33] В общем-то, это очень техническая штуковина. [00:11:36] Она не... [00:11:38] Хорошо, тогда она выглядит как буква L в круге. [00:11:41] Вот буква, русская буква. [00:11:43] А, L в круге. [00:11:50] У нее там очень конкретная геометрия. [00:11:52] И, грубо говоря, вот флайер-ка заходит, скорее всего, камеры ее хватает. [00:11:56] И он сразу по ее размерам выясняет и свою высоту, и все подряд, и куда там чего. [00:12:01] То есть, она работает, ну, отдаленно, как QR-код. [00:12:05] Я понял. Ну, должна, по крайней мере. [00:12:07] Да. [00:12:08] Другой разговор, что... [00:12:10] Значит, считается... [00:12:12] Ну, так сказать... [00:12:14] Почему она имеет такой код? [00:12:16] То есть, почему она имеет такой вид? [00:12:18] На форумах для начинающих флайеролетчиков объясняют, что эта буква L означает лендинг, но почему она не латинская? [00:12:30] Тогда исторически сложилось. [00:12:32] Это как раз понятно почему. [00:12:38] Фигура должна быть симметричной, а L латинской несимметричной. [00:12:42] Ну, есть разные версии по этому поводу, но когда... [00:12:45] Ну, это нифига не лендинг, а это вообще не буква. [00:12:48] Ну, короче, не важно. [00:12:49] Но когда новичок спрашивает, что означает этот знак, ему говорят L, лендинг. [00:12:53] А почему не латинец? И так исторически сложилось. [00:12:56] Ну, кстати, мне-то в такие вещи соваться не надо, потому что я все-таки навигатор, и я-то как раз точно знаю, что эта буква обозначает. [00:13:04] Это не буква. [00:13:05] Ну, да-да-да, это символ. И, скорее всего, я даже могу его правильно чертить. [00:13:10] Чего там чертить? [00:13:11] Нет, со всеми размерами, ориентировкой, по местности, ну, в общем, все-все-все сделают как нужно. [00:13:16] Я точно знаю, как она устроена. [00:13:18] Более того, умею ее читать и могу посадить флайер ровно по ней, как бы без всякой электроники. [00:13:23] Ну, ладно, проехали. [00:13:24] Впрочем, многие на правильную ориентировку этой буквы плюют и сажают его поперек, вдоль, по диагонали, плевать. [00:13:33] Но почему-то я уверен, что не в данном случае. [00:13:36] Значит, вот что я скажу. [00:13:38] Во-первых. [00:13:39] Флайерная площадка, флайерная площадка снаружи довольно большая, но есть флайерная площадка внутри. [00:13:49] Но вы идете на внешнюю флайерную площадку. [00:13:51] А на флайерной площадке внутри там такая большая площадь, по твоей оценке, наверное, шагов 200 на 150. [00:14:02] То есть монастырь не маленький. [00:14:04] Это вот не какая-то там маленькая крепостица. [00:14:09] Посреди этой площади пусто, но вот в сторонке стоят два флайера. [00:14:15] Один из них вроде как с гербом ММБ, но ты не уверен. [00:14:21] Ну, темно, опять же, сам понимаешь. [00:14:24] Там фонарей нету, ну, опять же... [00:14:27] Нет, если очень напрячься, рассмотрю, но я не буду этого делать. [00:14:30] Мне как бы сейчас не до них. [00:14:32] Да. [00:14:33] А второй флайер, единственное, что по нему видно, что он явно не стандартной модели. [00:14:39] И это скорее под предмет роскоши, а не средство передвижения. [00:14:44] То есть он такой вычурно похож на птицу. [00:14:48] Больше, чем все остальные модели. [00:14:50] То есть, скажем, выглядит, пожалуй, даже красиво. [00:14:55] Не утилитарно красиво, а вот так вот, как вот там эльфы любят. [00:15:01] На валеноре каком-нибудь. [00:15:03] На флайерной площадке снаружи стоит... [00:15:09] Еще два таких флайера, на которых ты летишь. [00:15:15] На котором ты летишь. [00:15:17] И там же у пирса стоят, собственно, пришвартованы два баркаса. [00:15:24] И какая-то хрень похожая на судно на воздушной подушке. [00:15:30] Интересно, мы там где-нибудь по дороге не видели плывущую сюда лодку с тем журналистом? [00:15:34] Я же ему контакт мужика-то дал. [00:15:36] Еще рано. [00:15:37] Он днем поплывет. [00:15:39] Не раньше полудня. [00:15:41] И так доплывет, и так доплывет, что его будут из воды вытаскивать. [00:15:45] Снаружи крепости есть несколько домиков. [00:15:51] Выглядят они так же вот в этой самой теме. [00:15:55] Ну, в общем, так же непритязательно. [00:16:01] Премистые строения, покрытые непонятно чем. [00:16:06] Флайер приземляется. [00:16:09] Через минуту, наверное, после поземления дверь щелкает и слегка отодвигается. [00:16:21] После этого внутрь заныривает какой-то остренький человек. [00:16:31] Ну, то есть, такой, знаешь, такой вот худенький, такой вот вертлявый. [00:16:37] С остреньким таким, слегка лисьим личиком. [00:16:39] Дядечка лет, наверное, тридцати или сорока. [00:16:44] В мундире, в смысле, не в мундире, в какой-то вот летной куртке с погонами и с нашивкой и амбе. [00:16:54] Вот здесь вот. [00:16:55] Ну, то есть, с гербом и амбе. [00:16:56] Ты знаешь, как вылезет он? [00:16:57] Да. [00:16:58] Как? [00:16:59] Ну, я не помню. [00:17:00] Ну, я точно не знаю. [00:17:01] Человеческая голова, с которой кубики вылетают. [00:17:02] Запомнить бы уже пора. [00:17:03] Столько лет прошло. [00:17:04] Да. [00:17:05] Да. [00:17:06] Столько лет прошло. [00:17:07] Так. [00:17:08] Он тут, значит, одирает вас, после этого ставит планшет и сует тебе его. [00:17:13] Не планшет, в смысле, планшет, ну, не планшет, как это называется там. [00:17:17] Папку, короче, кожаную с бумагами. [00:17:21] И сует тебе. [00:17:22] Вот, говорит, подпишите. [00:17:24] Смотри. [00:17:25] Просто подпиши. [00:17:27] Информированное, значит, согласие на возможное добровольное медицинское вмешательство. [00:17:34] В смысле, в тебя. [00:17:35] В смысле, по бумагам получается, что ты, значит, не против. [00:17:37] Что я не против, что меня тут еще раз ковыряют. [00:17:38] Да. [00:17:39] Вот. [00:17:40] Я ему возвращаю папку, говорю, а, собственно, это зачем, надо подписывать. [00:17:41] Положено. [00:17:42] Ну, во-первых, здесь написано, информированное, согласие. [00:17:43] Ну, вот я вас и информирую. [00:17:44] Так и информируйте, в чем вмешательство. [00:17:45] Ну, так это в чем решит патриарх, в том или иное. [00:17:46] Ну, когда решит меня информируть, я приму решение. [00:17:47] Не, говорит, так дело не пойдет. [00:18:02] Мы сейчас вас информируем. [00:18:03] Вы подпишете, а потом вас на территорию впустят. [00:18:08] Там что, меня могут случайно, что ли, начать пользоваться? [00:18:13] Разводят руками. [00:18:14] Нет. [00:18:15] Я не буду подписывать эту бумагу. [00:18:20] Я, собственно, не собираюсь подписываться под разрешение [00:18:24] на вмешательство в меня, которое, во-первых, скорее [00:18:27] всего, вообще не произойдет, а, во-вторых, собственно, [00:18:29] даже непонятно, в чем оно будет заключаться. [00:18:31] Ну, то есть, не произойдет, то не произойдет? [00:18:32] Да. [00:18:33] Ну, тогда и где? [00:18:34] И зачем тогда эта бумага? [00:18:35] Положена. [00:18:36] А вы, говорит, собственно, с чем сюда? [00:18:41] С визитом. [00:18:43] А по какому вопросу? [00:18:47] А сопровождающий твой сидит, значит, сложив руки на [00:18:52] груди и как будто его тут сегодня касается. [00:18:54] Ну, давайте назовем его так. [00:18:55] Я хотел бы засвидетельствовать свое почтение великому [00:18:58] Эрлу. [00:18:59] Великому Эрлу. [00:19:00] Ну, да, я так и сказал. [00:19:01] Пожалуйста. [00:19:02] А может быть, все-таки подпишете? [00:19:10] А может быть, подпишете? [00:19:32] Ну вы же понимаете, если что-нибудь с вами случится [00:19:42] на территории монастыря, то если вы не подпишете [00:19:46] эту бумагу, то все вопросы, связанные с медицинским [00:19:52] вас обрешательством, вам придется решать самостоятельно. [00:19:55] И не рассчитывать на помощь ни института. [00:20:02] То есть, вам настолько наплевать на целостность [00:20:06] своего организма, что вы даже готовы не подписывать [00:20:11] подобную бумагу, чтобы… [00:20:13] Да, совершенно верно. [00:20:14] …в случае, чего вас институт защитил? [00:20:15] На самом деле, я абсолютно уверен в том, что целостность [00:20:18] моего организма совершенно ничего не угрожает. [00:20:22] Вашей помощью или без нее. [00:20:27] Я бы не был столько твердичен, но как хотите. [00:20:32] Я бы не был так. [00:20:35] Что-то там чуть, чуть в планшете и выскакивает наружу. [00:20:42] Охранник только вздохнул. [00:20:44] Это сопровождающий-то? [00:20:45] Угу. [00:20:46] Но я удивленно на него покосился, конечно, когда этот эмбешник [00:20:50] уже ушел. [00:20:51] Но вопросы задавать не стал. [00:20:52] Он постучал по плечу там, где у него герб должен [00:20:56] быть. [00:20:57] В смысле, где у эмбешника герб. [00:20:58] Угу. [00:20:59] Просто встану. [00:21:00] Приятного аппетита. [00:21:01] Поздравляю. [00:21:02] Пойдемте. [00:21:04] Ну и да. [00:21:06] Выходите наружу. [00:21:11] Значит, ТМБшник откликает. [00:21:13] Может быть, все-таки передумаете? [00:21:15] Игнорирую его. [00:21:16] Охранник ему показал факт. [00:21:18] Вот так вот. [00:21:20] И пошел в рот монастыря. [00:21:25] Что-то я подозреваю, что эти бумаги надо было бы почитать подробнее. [00:21:28] Ни хрена там не только согласие. [00:21:31] Ну да ладно. [00:21:32] Это ты что говоришь? [00:21:35] Нет. [00:21:37] Я даже более чем уверен, что там... [00:21:40] А, нет. [00:21:43] А я совершенно даже знаю, что там. [00:21:45] Что там? [00:21:46] Там действительно информированное согласие. [00:21:49] Только там не фигурирует, что это обязательно хирургическое или какое-нибудь еще вмешательство. [00:21:54] Это в принципе вмешательство у меня. [00:21:57] Какое-нибудь. [00:21:59] В частности, бзионическое. [00:22:02] И стоит мне это подписать, он совершенно запросто сможет на выходе, допустим, меня изловить, залезть в башню и что-нибудь там, собственно говоря, вычислить из моей головы. [00:22:12] Ну, шпионин они заявили, очень вероятно, таким образом. [00:22:15] А если я начну возмущаться, он скажет, мы уже подписали согласие, вот я в пределах вашего согласия вам в голову вылезу. [00:22:23] Какой вы мальчик. [00:22:32] Кого ты крылый? [00:22:39] Ну что ж. [00:22:42] Штанары запутались. [00:22:44] Нет, вот примерно там, где... [00:22:46] Да нет же. [00:22:51] Спасибо. [00:22:54] Блин, вот в энергетике это здорово, но от них я курю как паровоз. [00:23:01] Все? [00:23:02] Спрайт есть, вон чай есть. [00:23:04] Можно себе нормального чая заварить. [00:23:06] Не-не-не, не так, покажи. [00:23:09] Пойдем, наполним два окна, я покурю. [00:23:12] Ну, пойдем. [00:23:21] Так, если я хочу еще раз размешать ромб спрайта, посадим его в меня. [00:23:25] Ладно. [00:23:27] А почему? [00:23:28] Я там высоткой. [00:23:30] Вон там вот. [00:23:32] Пакет. [00:23:32] Ну, если классика хорошая. [00:23:35] Почему? [00:23:36] Потому что я чувствую себя не очень хорошо. [00:23:40] Я думал, что оно будет... [00:23:42] Хорошей. [00:23:49] Чувствую себя немного пьяным, не так же, как пиво. [00:23:58] Мне только не совсем понятно, почему... [00:24:01] Я... [00:24:02] Если терпит этого деятеля здесь, ну как бы это вообще не мое дело. [00:24:29] Оружие у тебя при себе есть какое-нибудь? [00:24:31] Ну, когти, но они не сжигают. [00:24:36] Но они не на руках, они в кармане. [00:24:46] Я, кстати, да, надо на самом деле вообще про оружие будет подумать, но это потом. [00:24:50] Ты же подумал про меч. [00:24:52] Нет, с мечами понятно, но нужно что-нибудь еще. [00:24:56] По пути к воротам охранник интересуется, ну, шагов, наверное, через. [00:25:01] На половине пути. [00:25:02] Оружие есть с собой? [00:25:04] Ну, тут надо подумать буквально полсекунды. [00:25:07] Только думай полсекунды. [00:25:31] Будем честны. [00:25:33] Ну, достал браслеты вот так на пальцы, вот так вот. [00:25:37] Это холодное оружие, могу показать, но не хотел бы делать это здесь. [00:25:47] Костята? [00:25:49] Очень похоже. [00:25:53] Придется оставить на воротах. [00:26:01] Дошли до ворот. [00:26:06] Прямо перед вами ворота открываются. [00:26:09] Проходите в то самое барбекю. [00:26:13] Там... [00:26:20] Что-то дед вас встречает. [00:26:27] Алло, говорит, посетители. [00:26:31] А чего ты его сразу внутренне привез? [00:26:36] Ну, впрочем, моя дела маленькая. [00:26:43] Оружие, наркотики, боевые вирусы. [00:26:48] Ну, что? [00:26:49] Ну, давай сюда. [00:26:51] Пластиковую коробку тебе дает. [00:26:54] Ладно, прячем, я даже прикасаться не буду. [00:26:57] Ну, так и сделал. [00:26:59] Код. [00:27:00] Код, в общем-то, сам выставишь. [00:27:07] И уходит с коробкой внутрь. [00:27:21] Охранник тебя проводит внутрь, во двор. [00:27:24] Сворачивает, там, направо, в сторону каких-то корпусов. [00:27:30] Приводит тебя в здание. [00:27:32] Двухэтажное здание. [00:27:34] Там, ступенечек в лицах. [00:27:35] Первый этаж. [00:27:36] Когда вошли внутрь, ну, вот, пока шли. [00:27:37] Ну, не то, чтобы прям, ну, не в подробностях, так. [00:27:38] Оценил музыку, место. [00:27:39] На предмет каких-нибудь диссонансов и прочей ерунды. [00:27:40] У тебя есть ощущение, что... [00:27:41] Да. [00:27:42] Да. [00:27:43] Да. [00:27:44] Да. [00:27:45] Да. [00:27:46] Да. [00:27:47] Да. [00:27:48] Да. [00:27:49] Да. [00:27:50] Да. [00:27:51] Да. [00:27:52] Да. [00:27:53] Да. [00:27:54] Да. [00:27:55] Да. [00:27:56] Да. [00:27:57] Да. [00:27:58] Да. [00:27:59] Да. [00:28:00] Да. [00:28:01] Да. [00:28:02] Да. [00:28:03] Да. [00:28:04] Да. [00:28:05] То есть, у тебя есть ощущение, что когда ты вышел из Барбитена, [00:28:06] ты вошел в другой мир. [00:28:07] Здесь что-то... [00:28:08] Ну... [00:28:09] Музыка снаружи одна, а здесь внутри другая. [00:28:12] Угу. [00:28:13] Но я не слышу каких-то неприятных нот, еще что-нибудь señor [00:28:16] Принцесс城 abord. [00:28:17] Нет, скорее наоборот. [00:28:18] Ты чувствуешь оголосок чего-то... [00:28:25] Оголосок сильной, дляящейся, положительной эмоции. [00:28:28] Я бы сказал так. Тебе здесь скорее комфортно. [00:28:33] Ну, собственно, я это и хотел. [00:28:35] Ну, помнишь, я когда... [00:28:38] Ну, наверное, можно было бы сказать, что здесь так хорошо, потому что это святое место. [00:28:43] Но что такое святое место? [00:28:47] Тебя проводят, поднимаетесь, тебя приводят в комнату, ну, некого... [00:28:56] Ну, собственно, короче, там, берет ключи, приводит тебя к некому, некой, ну, небольшой комнатушке, вручает тебе ключ, прошурит. [00:29:12] Завтрак через час в трапезной вас вызовут. [00:29:20] По территории можно гулять везде. [00:29:25] Кроме тех мест, куда двери не открываются. [00:29:28] Понял. [00:29:29] Я имею в виду, не открываются, если нажать на ручку и дернуть. [00:29:34] Я понял. [00:29:35] А то, знаете, всякие бывают. [00:29:37] Не-не-не, я в этом смысле вам не доставлю совершенно никаких проблем, поверьте. [00:29:42] Если доставите, вас отсюда выкинут. [00:29:46] Без обид. [00:29:48] Хорошего дня. [00:29:50] До свидания. [00:29:51] И да пребудет с вами Сила. [00:29:53] Усмехнулся. [00:29:55] Ну, последнюю фразу, что я даже с иронией произнес. [00:29:58] И ушел. [00:29:59] Так, ну чего. [00:30:02] Раз такое дело. [00:30:05] Завтрак, говоришь, через час. [00:30:09] Слушай, ну, меня очень вряд ли будут здесь мариновать. [00:30:13] Долго. [00:30:15] Но. [00:30:16] Со мной совершенно точно никто не будет разговаривать до завтрака. [00:30:21] Это факт. [00:30:22] Это вообще непреложный факт. [00:30:23] И на меня какое-то время посмотрят. [00:30:24] Буду смотреть, что я буду делать. [00:30:26] Вот. [00:30:27] Это обязательно. [00:30:28] По моим прикидкам, что-то должно начать происходить после обеда. [00:30:34] Вот. [00:30:35] То есть я примерно так себе думаю. [00:30:37] Вот исходя из этого сейчас буду планировать мое время. [00:30:40] Ну, на самом деле. [00:30:42] На самом деле, на самом деле, что мне можно сейчас сделать. [00:30:50] Ну, в принципе, я мог бы, конечно, просто вот этот час провести. [00:30:52] Потому что, честно говоря. [00:31:03] Вот пока я летел во флайере, я, конечно, мог там немножко кое-что похимичить. [00:31:09] А химичить из этого места я не хочу. [00:31:17] Угу. [00:31:18] Давай так. [00:31:19] Раз сейчас Рим заявлялся. [00:31:20] Да. [00:31:21] Раз сейчас Рим заявлялся о флайере. [00:31:22] Я не просто лечу. [00:31:23] Да? [00:31:24] Угу. [00:31:25] Я раз умел прислушаться к деду. [00:31:26] Да? [00:31:27] Угу. [00:31:28] Я понимаю, что за 20 минут ничего я там про него не узнаю. [00:31:29] Да? [00:31:30] Но я хотел бы за эти 20 минут построить некоторую разметку. [00:31:31] То есть понять, в какой момент вот он получил ранение. [00:31:32] Ну, вот. [00:31:33] Ну, для себя такую разметочку сделать. [00:31:34] То есть вот это вот сделать. [00:31:35] Вот. [00:31:36] Вот. [00:31:37] Вот. [00:31:38] Вот. [00:31:39] Вот. [00:31:40] Вот. [00:31:41] Вот. [00:31:42] Вот. [00:31:43] Вот. [00:31:44] Вот. [00:31:45] Вот. [00:31:46] Вот. [00:31:47] Вот. [00:31:48] Вот. [00:31:49] Вот. [00:31:50] Вот. [00:31:51] Вот. [00:31:52] Вот. [00:31:53] Вот. [00:31:54] Вот. [00:31:55] Вот. [00:31:56] Вот. [00:31:57] Вот. [00:31:58] Вот. [00:31:59] Вот. [00:32:00] Вот. [00:32:01] Вот. [00:32:02] Вот. [00:32:03] Вот. [00:32:04] Вот. [00:32:05] Вот. [00:32:06] Вот. [00:32:07] Вот. [00:32:08] Вот. [00:32:09] Вот. [00:32:10] Вот. [00:32:11] Вот. [00:32:12] Вот. [00:32:13] Вот. [00:32:14] Вот. [00:32:15] Вот. [00:32:16] Вот. [00:32:17] Вот. [00:32:18] Вот. [00:32:19] Мы не собирались прям какие-то длительные моменты с ним проживать. [00:32:25] Я хотел бы именно сделать, грубо говоря, для себя внутри такую разметочку, что если я хочу посмотреть на этого деда до ранения, то мне сюда. [00:32:39] Если я хочу посмотреть на деда после ранения, то мне сюда. [00:32:43] Если я хочу посмотреть на деда, когда у него уже было ранение, но еще не испортился характер, то мне сюда. [00:32:50] На этом мне 20 минут хватит. [00:33:06] Так, а здесь по территории? [00:33:08] Ну, до завтрака, смотри, я наверняка никуда не пойду. [00:33:12] Так. [00:33:13] Комната небольшая. [00:33:16] Ну, как небольшая? [00:33:19] Так моя, в общем-то, пожалуй. [00:33:21] Мне так 20. [00:33:24] Окно, жалюзи, полутораспальная кровать. [00:33:30] Сейчас не застеленная. [00:33:33] Пирамидка белья стоит. [00:33:35] Расстилать не будем. [00:33:37] Ну, там, на матрасник шерстяное одеяло, простынь, подушка. [00:33:42] Коврик на полу красивый. [00:33:45] Только с более сложным узором. [00:33:49] Каким-то национальным местным узором коврик на полу. [00:33:53] Стол. [00:33:56] Довольно простой стул. [00:33:59] Все из дерева, по возможности. [00:34:03] Занузла в комнате нет. [00:34:08] То есть, ни в кромоне, ни в центре. [00:34:10] То есть, ни в кромоне, ни в туалете, ничего. [00:34:13] Просто как бы так. [00:34:16] Шкафчик. [00:34:17] Вешалки. [00:34:18] Ну, в смысле, полки. [00:34:19] На полках книги какие-то стоят. [00:34:22] Вешалки для одежды. [00:34:25] Как и ножи. [00:34:26] Я интересовался книгами. [00:34:27] Ну, так, буквально две-три книги чисто на обложке, [00:34:30] что написано. [00:34:32] Джек Лондон. [00:34:34] Искатели Севера. [00:34:37] Молитвослов. [00:34:40] Инструкция по эксплуатации. [00:34:45] Ну, нет, скажем так. [00:34:47] Да, инструкция по... [00:34:50] Не инструкция по эксплуатации. [00:34:54] Инструкция по техническому обслуживанию. [00:34:57] Четвертого... [00:35:00] Инструкция по техническому обслуживанию. [00:35:04] Э-э-э... [00:35:10] Элеватора Гранд Тауэра. [00:35:14] Собственно, фронтального Гранд Тауэра. [00:35:17] Линкора Тулкос. [00:35:18] Класса Тулкос. [00:35:25] Пиздец. [00:35:26] Я так открыл, посмотрел. [00:35:28] Это вообще имеет отношение к рождению башни. [00:35:31] Линкора. [00:35:33] Космического линкора. [00:35:34] Космического, да. [00:35:35] Это меня интересовало. [00:35:37] Да, ну ладно. [00:35:38] Что называется именно Гранд Тауэром, хер поймет. [00:35:41] Ну, вообще, наверное, это вроде бы большая орудийная башня. [00:35:44] Да уж, по идее, такая терминология мне должна быть знакома. [00:35:49] Ну, в принципе, знакома. [00:35:51] Да, именно поэтому что-то понял. [00:35:53] Ну, ладно. [00:35:54] Да, чертежей, какие-то инструкции. [00:35:58] От них на двух языках. [00:36:01] На эльфийском и на федеральном. [00:36:05] Это же есть отдельный эльфийский? [00:36:06] Да. [00:36:07] Национальные планеты имеют право на национальный язык. [00:36:11] Нет, это понятно, что они правы. [00:36:13] Есть отдельный эльфийский язык. [00:36:14] Нет-нет-нет, это понятно, что они право имеют. [00:36:16] Просто же этот язык, его же откуда-то надо взять. [00:36:19] Ну, ладно. [00:36:22] Ну, да. [00:36:24] В твоем родном мире не было эльфийского. [00:36:29] Ну, в смысле, он считался форком французского. [00:36:32] А здесь нет, совершенно другой язык. [00:36:34] Да ладно, еще и мне не знаком. [00:36:36] Еще и не знаком. [00:36:37] Потрясающе. [00:36:39] Нет, ну поэтому справочнику язык изучать мы, конечно же, не будем. [00:36:42] Да. [00:36:43] На зарубку все поставил. [00:36:45] Нужно букварь скачать. [00:36:50] А, собственно, чего нет? [00:36:51] Вот я и нашел себе занятие на час. [00:36:53] Нет сети? [00:36:54] Серьезно? [00:36:55] В Galaxy CD нет? [00:36:56] А, в Galaxy CD. [00:36:58] Есть Galaxy сети. [00:37:00] Ну, скачал буквы эльфийского языка. [00:37:04] Для, вот, как это? [00:37:07] Для поступающих в вузы. [00:37:09] Ага, в вузы. [00:37:10] В детский сад. [00:37:11] Ну, не в детский сад, а как? [00:37:12] Для старшей группы детского сада, короче. [00:37:14] Ну, посмотрел буквари, понял, что ты ни хера не разберешься. [00:37:19] Долго сидеть. [00:37:21] Потому что в алфавите 40 букв, разбитых на группы по 6 букв. [00:37:28] Ну, дорогу осилит идущий. [00:37:30] Давай пока выучим алфавит. [00:37:32] За час, я думаю, я с этой неподъемной задачей как-нибудь справлюсь. [00:37:37] Как-нибудь справишься. [00:37:38] Еще бы буквы различались. [00:37:40] В смысле, буквы похожи больше всего на арабские заколючки. [00:37:44] То есть, ну, вот по ним, вот хер поймешь, чем буквы. [00:37:47] Нет, это понятно. [00:37:48] Нет, ну, понятно, да. [00:37:49] Если бы я взял какую-нибудь там художественную литеру, [00:37:51] говорю, да, ну, это, сука, букварь. [00:37:53] Там, блять, она напротив каждой буквы. [00:37:55] Вот такая картинка. [00:37:56] Вот. [00:37:57] И это вот реально букварь, понимаешь? [00:38:00] Это вот для тех, кто вот совсем не знает язык. [00:38:01] Создается впечатление, что язык искусственный. [00:38:06] По первому прочтению, тебе вот, ты там несколько языков знаешь, [00:38:10] у тебя создается впечатление, что это искусственно созданный язык. [00:38:15] Ну, я тебе говорю, вот у меня задача максимум за этот час выучить алфавит, [00:38:19] причем выучить так, чтобы я его действительно помнил. [00:38:22] Ну, вот. [00:38:25] Ну, тень лавку. [00:38:28] Ты меньше, тем лучше. [00:38:31] Че-то все запомнил. [00:38:33] Ага. [00:38:39] Ну. [00:38:43] Вот. [00:38:44] Ну, а раз сказали, что через час завтрак, надо пойти на завтрак. [00:38:49] Я вот почему-то уверен в том, что тут совершенно везде есть понятные таблички с указателями. [00:38:56] Да, ну, есть трапезная. [00:38:59] Пересечь площадь. [00:39:01] Невысокое двухэтажное здание. [00:39:04] Откуда уже несется, ну, несутся вкусные запахи. [00:39:09] Ну, к людям, понятное дело, не пристаю. [00:39:12] Вот. [00:39:13] Посматриваю, много ли тут вообще гуляющих или там кого-нибудь. [00:39:18] Нет. [00:39:19] Практически никого. [00:39:20] Нет. [00:39:21] Практически ничего. [00:39:22] Только, ну, во-первых, как бы монахи есть. [00:39:29] Угу. [00:39:31] В общем, какие-то нормальные себе, как вот в России, как православные монахи, там, с кистами. [00:39:37] Никакой отдаленности ни в ком не видно. [00:39:41] Ну, вот пока никого не видел. [00:39:43] То есть, вот, травму-то изучать не изучал, но так. [00:39:46] Да, ну, пока, вот, пока, пока нет. [00:39:50] Э-э-э. [00:39:55] Пум-пум-пум. [00:39:56] Да. [00:39:57] Единственное, кого встретил из знакомых, это вот ту самую эльфийскую церковь. [00:39:59] Угу. [00:40:00] Такая гувернантка, того пацана. [00:40:01] Она сейчас без пацана. [00:40:02] Э-э-э. [00:40:03] Ну, собственно, пожалуй, просто нагнал ее. [00:40:04] Ходили вместе. [00:40:05] Трапезная. [00:40:06] Ну, между его поздоровался и все. [00:40:07] Смотрел на тебя с интересом. [00:40:08] Угу. [00:40:09] Поздоровалась. [00:40:10] Э-э-э. [00:40:11] Завтрак. [00:40:12] Та самая чечневичная каша. [00:40:13] Угу. [00:40:14] Угу. [00:40:15] Угу. [00:40:16] Угу. [00:40:17] Угу. [00:40:18] Угу. [00:40:19] Угу. [00:40:20] Угу. [00:40:21] Угу. [00:40:22] Угу. [00:40:23] Угу. [00:40:24] Угу. [00:40:25] Угу. [00:40:26] Угу. [00:40:27] Угу. [00:40:28] Угу. [00:40:29] Зашевелился. [00:40:30] Да. [00:40:31] Поняли? [00:40:32] Вот, да. [00:40:33] И ушел. [00:40:34] Вот, в общем-то молодец. [00:40:35] Ишлим. [00:40:36] Ага. [00:40:37] Ого. [00:40:38] Трушка какого-то пряного напитка. [00:40:39] Ну, тут... [00:40:40] Они его назвали «� seguоновый братьян censo лево», [00:40:41] но этой ничего такой на самом деле нет. [00:40:42] Оно без [00:40:43] alla已經 без алкогольная. [00:40:44] Угу. [00:40:45] — Белый хлеб, с зеленым [00:40:45] луком. [00:40:45] Всё. [00:40:48] Пожаврил. [00:40:49] Ну, и, в общем.... [00:40:50] Ну, на самом деле пошел гулять по территории. [00:40:51] На самом деле, значит... [00:40:52] Что хочу сказать. [00:40:53] Я действительно... [00:40:54] На самом деле, знаете, что я хочу сказать? Я действительно, ну не то чтобы я буду ломиться во все двери, нахер мне это надо, но не торопясь, прогуливаясь, посмотрел, нет ли возможности человеческим способом оказаться на стене. [00:41:14] Ну, я имею ввиду, подняться туда, чтобы обозреть окрестности, ну, какая-нибудь смотровая площадка, которая, понятно, какой способ есть, я имею ввиду, есть ли он для посетителей. [00:41:27] Ну, хороший вопрос. [00:41:34] Можно подняться по стене, стена доходит, то есть, в смысле, по лестнице наверх до стены. [00:41:41] Лестница упирается. [00:41:44] В небольшую металлическую калиточку, которая тебе хватает, да, по пояс. [00:41:51] Нет, ну тут вопрос очень четкий. Она открывается, если ее открывать? Или ее надо перешагивать? [00:41:58] Вот если она открывается, если ее открывать... [00:42:00] Ее надо перешагивать. [00:42:02] В смысле, надо? [00:42:03] Ну, то есть, она... [00:42:04] Она не открывается. Ну, там замок. [00:42:06] Ну, все, значит, я туда не иду. [00:42:09] Что происходит? [00:42:14] Ну, подозрение на спам. [00:42:19] Здравствуйте. [00:42:19] До свидания. [00:42:20] До свидания. [00:42:26] Не-не-не, никакие калиточки, тем более, если на ней висит видимый замок, я, разумеется, не перешагиваю. [00:42:33] И вообще веду себя хорошо, я же обещал. [00:42:36] То есть, если вот такого, прям, предусмотренного специального способа для посетителей оказаться на стене нет, ну, значит, нет. [00:42:44] В девять утра начали звонить, начали звонить в стол, в храме, называют службы. [00:43:07] Ну, учитывая, что обозреть окрестности у меня все равно не получится. [00:43:14] А, в общем, делают тут, по большому счету, больше нихер. [00:43:20] Ну, пойду, посмотрю. [00:43:24] Я сейчас пристроюсь где-нибудь там, в задних рядах, таким образом, чтобы, знаешь, короче, не отсвечиваю. [00:43:35] Если удалось встать в каких-нибудь тенях, встал в тенях. [00:43:38] Китай-Колька. [00:43:40] Или нет? Ну, только Китай-Колька. [00:43:44] Входишь ты, значит, в помещение храма, переступаешь порогом. [00:43:55] Подожди, предварительно, вот я подошел к храму, пока порог не переступает, там никакого слунушки какого-нибудь прибегающего там есть? [00:44:04] Слушка, слушка. [00:44:07] Ну, я просто, на самом деле, ну, не любой священнослужитель, который, знаешь, вот не бежит куда-то по делу, да? [00:44:14] Которому, вот у которого есть, там, 40 секунд, чтобы ответить мне на вопрос. [00:44:18] То есть, не отвлекает. [00:44:19] Ну, он фалцар, лет 12, бежит куда-то. [00:44:22] Ну, собственно, нет, он по делу бежит. [00:44:24] Тащит с собой свертку. [00:44:27] Нет, тогда я не пристаю. [00:44:28] Нет, просто бывает, там, ну, знаешь... [00:44:30] Стыкается на ступенях, бьется коленом, бля, говорит. [00:44:34] Простите, бог тебе. [00:44:36] На самом деле, бывает, я бы понял, что здесь это маловероятно, но, знаешь, бывает, что какой-нибудь монах стоит и курит, там, блядь, за дверью. [00:44:42] Ну, понятно, что так не будет. [00:44:44] Ну, теоретически. [00:44:45] Вот. [00:44:46] И вот если, как бы, такой какой-то попался, то я подойду. [00:44:49] А если, вот, не попался, если мне все куда-то идут по делу, то нет, не предстоит. [00:44:53] Тогда, да, тогда, ну, захожу внутрь так. [00:44:59] Приступаешь, как бы, ну, там. [00:45:02] Типа, тамбур этого самого, как он там называется. [00:45:05] И дальше центральный зал храма. [00:45:09] Потом приступаешь, и пространство вокруг, там. [00:45:13] Ну, то есть, ощущение. [00:45:14] То есть, ощущение, что ты оказался, опять же, на совершенно другом, а как же это тебе описать-то? [00:45:27] Слушай, ну, у меня не создается какого-нибудь ощущения, что вот эти вот фокусы со съехавшим пространством каким-нибудь образом будут мне мешать, допустим, первому шагу или что-нибудь в этом духе. [00:45:43] Я понимаю, что я не буду... [00:45:43] Во-первых, да, будут. [00:45:46] Будут, да? [00:45:46] Во-первых, значит, ты оказался внутри, и здесь ты понимаешь, что уйти отсюда первым шагом будет сложно, а прийти еще тяжелее. [00:45:58] Вряд ли вообще возможно. [00:46:00] Раз, и два, ты четко ощущаешь... [00:46:04] Ну, ты вообще никогда прежде в таком месте не был, а что тебе это описать-то? [00:46:13] На самом деле, ты понимаешь, что здесь только отголоски, то есть это аура какого-то места, которое находится, ну, где-то не в этом зале рядом, но не в этом зале. [00:46:41] Ага. [00:46:42] Ага. [00:46:42] А это, так сказать, периферия какого-то более... [00:46:55] Как же тебе это описать-то, а? [00:47:03] Нет, ну, я, кажется, понимаю, во-первых, о чем ты говоришь, во-вторых, мне нужно, наверное, сформулировать, как я к этому отношусь. [00:47:09] Я бы сказал так. [00:47:09] Во-первых, ну... [00:47:11] Пусть первое, что... [00:47:12] Подхватывает сознание то, что это святое место. [00:47:16] Во-первых, ты, наверное, это четко ощущаешь, что вот, что если ты здесь кого-нибудь вызовешь на поединок... [00:47:23] Вызов не случится. [00:47:24] То вызов не случится, да. [00:47:25] То есть, в смысле, вызов, вот здесь можешь сколько угодно драться, но, в смысле, вот перетекание энергии между сатами здесь не сработает. [00:47:33] Нет, тут и драться нельзя. [00:47:35] Ну... [00:47:35] Это прямо очень херово закончится, это сама попытка. [00:47:39] Ну, находится иногда идиот. [00:47:42] Тут сама попытка очень херово закончится, поэтому это как бы полный род святое место. [00:47:47] Единственное, что, смотри, мне нужно сформулировать, наверное, чтобы ты понимал, да и чтобы я лучше понимал. [00:47:51] Короче, как я к этому всему отношусь, да? [00:47:53] Ты четко, правда, понимаешь, что вот эта святость в это место струится из другого места. [00:48:00] И это другое место, это вот там вот в глубине. [00:48:05] Там вот есть какие-то вот эти вот самые царские ворота. [00:48:12] Из которых там священник выходит и так далее во время службы. [00:48:15] И вот, собственно, вот настоящее святое место там. [00:48:18] Ну, это я понимаю, Виктор. [00:48:19] А здесь его аура... [00:48:23] Преддверия. [00:48:24] Преддверия. [00:48:24] Вот. Короче, смотри, я все это, честно говоря, воспринимаю буквально следующим образом. [00:48:30] То есть, вот если сравнить это с каким-нибудь анекдотичным там богом лепестричества, да? [00:48:35] Ну, кто-нибудь может же ему поклоняться, правильно? [00:48:37] Да. [00:48:38] То я вот электрик. [00:48:40] Вот. [00:48:40] То есть... [00:48:42] В конечном итоге, в самом конечном итоге, пока, по крайней мере, я уверен так, что это так или иначе как-то связано с источником. [00:48:50] То есть, это какой-то способ взаимодействия все равно с ним же. [00:48:57] Вот. [00:48:57] Как-то связано. [00:48:58] Да. [00:49:00] И, как бы, ну, люди хотят приморочиться вот так. [00:49:04] Ну, кто я такой, чтобы им мешать? [00:49:06] Если и источник не против, и все это гармонично, и все это здорово, ну, хотят они так, пусть. [00:49:12] Будет так, вопросов нет. [00:49:13] Им так больше нравится, замечательно. [00:49:16] Вот. [00:49:17] Но, как бы, вот, прям такого, знаешь, какого-то трепета перед святым местом у меня на самом деле не возникает. [00:49:24] По той простой причине, что, ну, я как бы... [00:49:28] Это не твой бог. [00:49:29] Не то, что... [00:49:30] Как, так сказать, я скорее всего, ну, точнее, не скорее всего, я, в общем-то, уверен в том, что вот эти все боги, да, ну, по крайней мере, вот эти все высшие боги, да, назовем это так. [00:49:42] Вот. [00:49:42] Это... [00:49:43] Вот эта персонификация возникла от непонимания. [00:49:51] Вот. [00:49:51] Непонимание, что такое источник. [00:49:53] Это фактически все равно источник. [00:49:56] Угу. [00:49:57] Вот. [00:49:58] И, как бы, да, у меня другое понимание. [00:50:02] Ну, того же бога. [00:50:03] Окей, вы его богом считаете? [00:50:05] Хорошо. [00:50:06] Я не спорю, считайте. [00:50:08] То есть, вы... [00:50:09] Вот у вас бог лепестричества, а я электричество. [00:50:12] Так, я, как бы, вам против не буду. [00:50:14] Молитесь ему о вопросах. [00:50:15] Нет, все замечательно, хорошо. [00:50:17] Вот примерно так и относятся к моей вере в источник тот священник, которого я тебе говорил. [00:50:23] Угу. [00:50:25] Просто, ну, он считает, что я нашел свой путь к богу. [00:50:29] Да, да, вот, вот, вот, совершенно верно. [00:50:31] Да, точно. [00:50:31] Ай, вот, ты прям хорошо переформулировал. [00:50:34] Вот они нашли такой путь к источнику. [00:50:36] Это их путь. [00:50:37] Я не поводырюсь, чтобы им тут что-то... [00:50:40] Более того... [00:50:41] Мешать, объяснять. [00:50:42] Помогать или что-то там еще делать. [00:50:43] Спросы-то расскажу, не спросов не буду. [00:50:45] Более того, я однажды читал про различные христианские вероучения в реальности. [00:50:53] И нашел вероучение, которое вот один в один вера в источник. [00:50:58] Квакеры. [00:50:59] Просто почитай. [00:51:00] Водосуги. [00:51:02] Кто это такие и во что они верят. [00:51:03] Вот только бога заменить на источник. [00:51:07] Так получается вот один в один. [00:51:12] Вот, но, значит, с одной стороны, не испытывая такого уж трепета, да, я, тем не менее, испытываю глубокое уважение, потому что как же нужно было приморочиться, чтобы... [00:51:23] Как вы снимаешь? [00:51:26] Я вообще там без шапки хожу. [00:51:27] Да? [00:51:28] Вот. [00:51:29] То есть, как же нужно было приморочиться, чтобы вот такого нагородить. [00:51:33] Это же прям, ну, то есть, прям южная сила. [00:51:36] То есть, я преклоняюсь скорее перед этим. [00:51:38] Вот. [00:51:39] Это, во-первых. [00:51:40] Во-вторых, я прекрасно понимаю, что... [00:51:42] Причем в своем добром отношении, тем не менее, я не знаю всего, да, и могу просто чисто по незнанию какую-нибудь херню сотворить. [00:51:51] Вот. [00:51:52] Чем обидеть людей, которых я обижать, ну, совершенно не хочу. [00:51:55] Ну, вот. [00:51:56] Байкер теперь как-то подходит. [00:51:59] Такая говорит. [00:52:00] Мелок, свечку сожги. [00:52:02] Поставь там усы. [00:52:04] Ты говори, тебя как зовут? [00:52:07] Ну, называюсь я как могу. [00:52:08] Ну, даже я не знаю. [00:52:12] Задумалась. [00:52:14] Ну, говорит, не знаю такого святого. [00:52:17] А говорит... [00:52:18] А есть универсальный этот, поможем вам Николай, кажется, если ничего не... [00:52:22] Ну, не важно. [00:52:23] Короче, когда... [00:52:24] Ну, она, я тебе рассказываю, что она мне советует. [00:52:26] Потому что, когда непонятно, кому ставить, идешь и ставишь Николаю, по-моему. [00:52:29] Ну, не важно. [00:52:30] Или не Николаю. [00:52:30] У меня есть свое мнение, там, о ком он тебе скажет. [00:52:34] Не знаю, говорит, такого святого. [00:52:38] А крещеные? [00:52:41] Мелок. [00:52:42] Мелок, плохо, креститься надо. [00:52:44] Ну, говорит, явно крестителю, поставь свечку-то. [00:52:51] Ну, наверное, это дело-то не хитрое. [00:52:53] Пошел, купил свечку. [00:52:55] Или взял. [00:52:56] Взял. [00:52:56] Там, это, собственно, как бы, да. [00:53:01] Слушай, я, наверняка, не первый, кто там ставит свечку. [00:53:03] Я имею в виду, не единственный. [00:53:05] Поэтому, на самом деле, я пошел за свечкой сильно не торопясь. [00:53:08] И просто посмотрел, как это сделать правильно. [00:53:12] Людей здесь, я бы не сказал, что много. [00:53:15] То есть, опять же, монахи и паломники, ну, откуда они здесь берутся и кто их пускает сюда в Эрли, вообще хороший вопрос. [00:53:25] Ну, вот откуда-то есть. [00:53:27] Может быть, местные. [00:53:29] Ну, собственно, как бы, ставят, плетятся перед иклоной. [00:53:35] Ну, креститься я не буду, а поставить, поставлю. [00:53:38] Угу. [00:53:39] Поклониться могу. [00:53:42] Поклонился. [00:53:44] Служба началась. [00:53:46] Ну, вот, когда служба началась, я, не спеша, плавненько, но шевелитко, переместился в какие-нибудь тени и не отсвечиваю. [00:53:57] Угу. [00:54:01] Не знаю, там, открываются ли во время заутренние... [00:54:04] Ой, подробно. [00:54:05] Да, я, слушай, да, я тоже тот еще знаток. [00:54:09] Ага. [00:54:10] Ну, ладно. [00:54:11] На самом деле... [00:54:12] Ну, по-моему, они всякий раз открываются. [00:54:14] По-моему, вот этот самый главный, который там... [00:54:18] Вот, он, по-моему, всегда оттуда выходит, по любому случаю. [00:54:23] Вот в тот момент, когда открываются царские врата, это самая золотая дверь, позолоченная дверь... [00:54:29] Не царские, они как-то по-другому называются. [00:54:31] Ну, ладно, без разницы. [00:54:32] Ну, неважно, да. [00:54:35] Вот они открываются, и оттуда, буквально, луч, так, белого света, сила источника. [00:54:40] Вот ты ощущаешь, что вот... [00:54:43] Ну, я не знаю, если... [00:54:46] Там, где ты... [00:54:47] Там, где луч прошел, там ты не стоял, потому что ты же сам знал, что в тенях стоишь. [00:54:51] Но прямо ощутил, что вот святое место там, а здесь так, вот так. [00:54:58] Процентов 10 от того, что... [00:55:00] От той мощи, силы, которая таится внутри. [00:55:03] Угу. [00:55:04] Да. [00:55:05] Да. [00:55:06] Да. [00:55:07] Да. [00:55:08] Да. [00:55:09] Ну, не, я лишь, в общем, впечатлен, но, мне кажется, в самом источнике, все-таки, сил побольше было. [00:55:18] Конечно. [00:55:19] Конечно. [00:55:20] Но давно ли ты нырял в сам источник? [00:55:22] В самое слизаточие? [00:55:24] А-а-а! [00:55:25] А я, кстати, там был один раз. [00:55:26] Я, правда, не нырял. [00:55:27] Я не помню, но с телом было занесло каким-то образом. [00:55:29] Угу. [00:55:31] В очередной раз, на то самое, решили потрахаться с Фридрикс Сильвиком, он у вас шурнул... [00:55:36] Да. [00:55:37] Да. [00:55:38] Швырнул службу безопасности [00:55:39] Нет, нет, нет [00:55:41] Мы там, по-моему, баловались [00:55:43] Короче, я так и не понял, как нам быть с этой штукой [00:55:46] Потому что, помнишь [00:55:47] В первом сезоне [00:55:49] Рыцарь Авалона [00:55:51] Пользовался маятником, учил чуть ли не я [00:55:53] Нет, они умели пользоваться маятником [00:55:56] Но им для этого нужен был сам маятник [00:55:58] Вот, да [00:55:59] Забудь, забудь, забудь [00:56:01] Тебе его надо выпиливать, нахер [00:56:02] Короче говоря, считай, что она тебе приснилась [00:56:04] Хорошо, так вот [00:56:05] Ну, тем не менее, в первом сезоне, короче [00:56:08] Когда в какой-то очередной момент [00:56:10] По-моему, маятником решили куда-то [00:56:13] Скакануть [00:56:13] И то ли мы промазали, то ли, блядь, мы куда-то скаканули [00:56:16] Куда вообще нельзя было скакануть [00:56:18] То ли что-то типа того [00:56:20] В общем, короче говоря [00:56:21] Откуда маятник взялся, ты знаешь вообще? [00:56:23] Нет [00:56:23] Откуда вообще эта концепция? [00:56:25] Концепцию не знаю [00:56:26] Крапивин [00:56:27] Ну, я точно помню, что вот концепцию [00:56:29] Как меня научили, да [00:56:31] Слушай, короче говоря [00:56:32] Как не суть [00:56:33] Первый сезон утащил хорошие идеи [00:56:35] Да [00:56:35] Суть в том [00:56:36] Ну, я же тебе должен рассказать, что у меня в голове творится [00:56:39] Хотя бы для того, чтобы это выкинуть от тебя [00:56:41] Вот, короче говоря [00:56:42] В общем, в какой-то момент мы оказались прям, да [00:56:44] Я писал ровно ее [00:56:46] Сам источник [00:56:47] По-моему, я даже оттуда то ли глоток сделал [00:56:49] То ли что-то в этом духе [00:56:50] Ну, вот [00:56:52] И, по-моему, тем самым маятником мы сказали [00:56:55] Что-то, ну, его, короче [00:56:57] И ушли обратно [00:57:00] Ну, хорошего [00:57:01] Первый маятник, в общем-то, это [00:57:04] Другой интерфейс [00:57:05] К первому шагу [00:57:06] Так, если вот по-хорошему [00:57:09] А я правильно помню, что все эти меры где-то оказываются [00:57:13] Смайлик, там, и так далее [00:57:14] Это было в источнике [00:57:15] Нет, я совершенно спокойно ходил [00:57:19] Я умел [00:57:21] Прямо маятниками [00:57:22] Я мог на валон махнуть, куда угодно [00:57:24] Другое дело, что для меня это было, ну [00:57:26] Конечно, мне было проще [00:57:28] Музыкой [00:57:30] Ясно, все [00:57:32] На самом деле, это [00:57:33] Да [00:57:33] Да [00:57:33] Да [00:57:34] Да [00:57:34] Да [00:57:34] Да [00:57:34] Да [00:57:34] Да [00:57:34] Да [00:57:34] Да [00:57:34] Да [00:57:34] Да [00:57:34] Да [00:57:34] Да [00:57:34] Да [00:57:34] Да [00:57:34] Да [00:57:34] Да [00:57:34] Да [00:57:35] in the same time [00:57:38] Вот так [00:57:38] Я был [00:57:39] Ну, как-то так и было [00:57:42] Просто, единственное, что этот маятник, он [00:57:45] В первом сезоне, подчеркиваю, он [00:57:48] Еще имел [00:57:49] Некоторое отношение ко времени [00:57:51] То есть, там [00:57:53] Я не могу это нормально сформулировать [00:57:56] Это первый шаг [00:57:58] Плюс, немножко [00:57:59] Темпоралка, которая не совсем темпоралка [00:58:01] То есть, это не машина времени [00:58:03] Но, в общем [00:58:03] Краузалка [00:58:05] Да [00:58:05] Да [00:58:05] Да [00:58:05] Да [00:58:05] Да [00:58:05] Ну, хорошо. Счастью, это осталось другой вселенной. [00:58:10] Я как-то походил-походил, раз десять, наверное, понял, что музыки проще. [00:58:16] Я думаю, что в одном из городов внутри источника, ты даже наткнешься на тот самый маятник, как на любопытный раритет, [00:58:24] который в свое время построил один из древних адептов там или каких-то своих целей. [00:58:31] Как этим пользоваться, никто не знает. Он тут вот качается и качается. [00:58:36] Вот я не удивлюсь еще, если я возьму и научусь этим пользоваться. [00:58:41] Зачем? [00:58:42] Ну, вот типа того. [00:58:43] Нет, чисто интереса ради проверить, работает ли это все еще, я, конечно, мог бы. [00:58:48] Но действительно, вот пользоваться этим прямо на постоянку, как рабочим инструментом, я бы не стал. [00:58:53] Нет, не работает. [00:58:55] Если ты сейчас попробуешь использовать эту технику, она не работает. [00:59:01] Точнее, она, может быть, и заработает, но тебе нужно заново перенастраивать этот инструмент. [00:59:08] Мне нужно заново прийти к маятнику в источнике и за него подержаться. [00:59:12] И вот тогда она, возможно, у меня заработает уже во всех остальных местах. [00:59:17] Ну, настройка на инструмент, на интерфейс. [00:59:22] Вот. Ну, там, Господу помолимся и так далее, и так далее. [00:59:29] Служба ведется на русском. [00:59:31] Не на старорусском, который вообще бы ни хера не... [00:59:34] Нет. [00:59:35] Нет, служба ведется на старорусском. [00:59:38] Поэтому чехи-херы я понимаю, а все остальное нет. [00:59:42] Нет, я имею в виду на русском языке вот XX века. [00:59:49] Потому что тут сейчас вообще в церкви есть интересная тенденция о переводе служб со старорусского, со старославянского на современный русский язык. [01:00:00] Мне кажется, это довольно странная идея. [01:00:02] Много священников и несвященников тоже в интернете на разных форумах преломляют копья по этому поводу. [01:00:11] Доходит до обвинений в ересе. [01:00:14] Но, как сказал мой знакомый священник отец Павел, но они нашли такой путь к Богу. [01:00:21] Кто я такой, чтобы их осуждать? [01:00:24] Ну, на самом моем мнении как раз ближе к тому, что это правда. [01:00:29] Ну, прям вот ересь-то, наверное, не ересь, но... [01:00:34] Почему? [01:00:36] Есть у тебя вот Священное Писание, да? [01:00:41] Переводить Священное Писание? [01:00:43] Какого хрена? [01:00:44] Ну, по идее, да, в том-то и фишка. [01:00:46] Даже переводить его на другой язык, вернее, переводить его на другой язык для того, чтобы вот те люди имели представление о твоей вере, окей. [01:00:55] Но перевод священным не будет. [01:00:57] Нет, будет. [01:00:58] Нет. [01:00:59] Перевод Священного Писания сам по себе Священным Писанием не является. [01:01:02] У тебя Священное Писание... [01:01:03] Это вопрос... [01:01:04] Вот. [01:01:05] Это вопрос толкования. [01:01:06] Согласен. [01:01:07] Ну, вот моя позиция примерно такая. [01:01:09] Поэтому вот в этом смысле я как раз очень хорошо понимаю мусульман, которые учат Коран под иголку. [01:01:14] А в таком случае тогда и католикам, и христианам, и православным нужно было бы читать Священное Писание... [01:01:23] На иудейском. [01:01:24] Нет. [01:01:25] На иудейском. [01:01:26] На арамейском. [01:01:29] Ну, потому что это язык оригинала. [01:01:31] Ну, слушай... [01:01:34] А древнегреческий это святоагим, это один из переводов Евангелия. [01:01:39] Вообще согласен. [01:01:40] Ну, согласен. [01:01:41] Да. [01:01:42] Да. [01:01:43] Согласен. [01:01:44] Другой разговор. [01:01:45] Опять же, собирались канонические соборы, которые обсуждали, канонизировали тот или иной перевод. [01:01:49] Становился ли после этого перевод каноническим Святым Священным Писанием? [01:01:53] Ну, тут сложно... [01:01:54] После того, как священники договорились вот кого-нибудь читать. [01:01:57] Вот. [01:01:58] Очень сложный вопрос. [01:01:59] Очень сложный вопрос. [01:02:00] Тут всё сильно зависит от того, а что мы, собственно говоря, считаем первичным. [01:02:04] Самого, собственно говоря, Бога или веру в Него? [01:02:07] И вот если Бога, то нет, а если веру в Него, то вполне, да, окей. [01:02:11] То есть, ну, комитет решил, они так договорились и хорошо. [01:02:14] Вот. [01:02:15] Но, понимаешь, просто вот я в этом смысле немножко, наверное... [01:02:19] Немножко? [01:02:20] Я, наверное, очень сильный в этом смысле такой язычник, который считает, что нет, вот если у тебя вот есть вот такой вот интерфейс, да? [01:02:27] То это вот... [01:02:29] Интерфейс у тебя в голове. [01:02:31] Да, но если у тебя есть атрибуты этого интерфейса, то изволить не менять, потому что иначе у тебя поменяется интерфейс в голове. [01:02:39] Нет. [01:02:40] Ну, не знаю. [01:02:41] Ну, на самом деле, опять же, это зависит от точки зрения. [01:02:44] Ну, вот да, да, да. [01:02:45] Не, я не навязываю никому свою точку зрения в данном контексте, просто бы сказать, что у меня она вот такая. [01:02:51] То есть, у меня такой изрядно магический подход к этому всему безобразию. [01:02:55] То есть, вот если, грубо говоря, вот есть интерфейс. [01:02:56] Есть священный текст. [01:02:57] Ну, все. [01:02:58] Вот он в единственном экземпляре. [01:02:59] Вот этот. [01:03:00] Ну, в том переписывании его и переписывать нельзя. [01:03:03] Ну, если ты его переписываешь под иголку, то он, скажем так, заметную долю святости все-таки имеет. [01:03:11] Это буквоедство. [01:03:13] Ну, согласен. [01:03:15] Просто если так разбираться, то тут вообще, на самом деле, ну, вот если уж прям вот в мою вот эту позицию доводить до абсурда, да? [01:03:24] То тут получается, что тогда вообще все. [01:03:26] Еще есть. [01:03:27] Да? [01:03:28] Ну, вот. [01:03:29] Есть такая хорошая цитата. [01:03:31] Мертв храм, в котором нет еретиков. [01:03:38] Согласен. [01:03:39] Вот. [01:03:40] Кстати, согласен. [01:03:41] Тебе надо, знаешь, с такими подходами, тебе нужно пообщаться с маверитами, которые во втором сезоне. [01:03:47] Вот с теми, которые, ну, те, которые были там плеерами. [01:03:50] Вот там все хорошо. [01:03:52] Вот это ребята. [01:03:53] Ну, там все хорошо. [01:03:54] Угу. [01:03:55] Это не те ебанутые там плееры, которые были в первом сезоне. [01:04:01] Это очень правильные ребята. [01:04:03] Слушай, они в первом сезоне, я не знаю, почему ты считаешь, что они ебанутые. [01:04:06] Как это почему? [01:04:08] Они совершенно были абсолютно адекватные существа. [01:04:11] С совершенно прозрачной и безумно понятной позицией, с которыми очень легко было иметь дело. [01:04:19] Кто-то они хотели по своей этой самой рощи богов в твоей системе оприходовать. [01:04:24] Ничего они не хотели, они про нее не знали. [01:04:26] Ну, тот ты от них исцелил. [01:04:29] Ну, потому что они очень предсказуемые и понятные ребята. [01:04:42] Ну... [01:04:47] На самом деле, я ее скрывал не столь... [01:04:49] Скучай от холора?