[00:00:00] Хорошо, хорошо, хорошо. Будет хорошо. [00:00:16] Кабинет. Кабинет представляет из себя... [00:00:22] Ну, вот типичное помещение рентгенологических кабинетов у нас, в наших поликлиниках. [00:00:30] Квадратная комната. Из нее выход и большое панорамное окно в другое помещение. [00:00:39] Но там, впрочем, темно. Ой, блин, здесь стройка, шумно. [00:00:44] Мы сейчас за дом зайдем, и будет хорошо. [00:00:49] Панорамное окно в другое помещение, в котором, впрочем, темно. [00:00:55] В этом помещении... [00:00:57] В комнате... [00:01:02] Ну, собственно, стол, заваленный бумагами, там, какими-то папками. [00:01:20] Часть, как бы, предбанника отгорожена шторкой. [00:01:27] Не шторкой. [00:01:27] Точнее, одорожена, как это называется, так. [00:01:34] Не жалюзи. [00:01:37] Роль ставня. [00:01:38] Не роль ставней. [00:01:42] Здесь тоже дети, но ладно, здесь можно посидеть. [00:01:45] В конце концов, они быстро уйдут, услышав, чем мы занимаемся. [00:01:51] Или зарядят нам мячиком побольше. [00:01:54] Ну, или так. [00:01:57] Да, я думал, вот туда вот посидеть. [00:02:05] Хотя нет, знаешь, пошли просто, походим. [00:02:09] Да. [00:02:12] Пошли вообще на еврейское кладбище. [00:02:18] Пошли, только надо тогда где-нибудь по дороге поссать, потому что... [00:02:22] ...на кладбище, я что-то не очень хочу. [00:02:27] Кстати, знаешь, что я хотел? [00:02:35] Не на кладбище, а вот забраться на этот мост, на Александровскую ферму. [00:02:38] Я вот про него и имею в виду. [00:02:41] Ну, под мостом там ничего интересного нету? [00:02:44] Нет, нет, именно на мост. [00:02:45] А на мосту шумно. [00:02:47] Надо с ним посмотреть, как это. [00:02:49] Ну, в принципе, ладно. [00:02:49] Хорошо, пошли, не вопрос. [00:02:51] Как бы, дойдем до туда, выключим запись. [00:02:54] Дойдем до туда, там решим. [00:02:56] Да. [00:02:56] Да. [00:02:57] Не вопрос. [00:03:05] Значит... [00:03:07] Ну, жалюзи, которые на ножках, знаешь, вот такие вот рамы. [00:03:12] Рама с натянутой... [00:03:14] Деревянная рама с натянутой тканью. [00:03:18] И полозья. [00:03:20] Нет, которая ставится вот гармошкой. [00:03:22] А, вот здесь вот. [00:03:23] Да, ширма, ширма, точно, да. [00:03:25] Ширма. [00:03:26] Ширма стояла... [00:03:27] Ширмой дорожен участок кабинета. [00:03:32] На ширме какие-то китайские драк... [00:03:35] Какие-то... [00:03:35] Ну, тебе этот термин... [00:03:38] Ну, хотя знаком, почему... [00:03:39] Ширма с какими-то китайскими узорами, какими-то драконами. [00:03:43] За ширмой ощущается еще один человек. [00:03:46] Не сад. [00:03:50] Но... [00:03:51] Но, как бы сказать... [00:03:57] Нет, ладно, увидишь сам. [00:04:05] Мастер, как-то так заискивающе говорит, Томас. [00:04:08] Нам бы тут одного человечка проверить на влияние флекта. [00:04:14] На постфактум влияния флекта. [00:04:19] Скрип. [00:04:21] Что, старческое кряхтение. [00:04:23] Демонстративное, по-тебе кажется. [00:04:25] Старческое кряхтение. [00:04:27] Ну, давайте. [00:04:27] Давайте его сюда. [00:04:32] За ширмой выходит дядька. [00:04:34] Ну, как дядька? [00:04:35] Я бы сказал, старик. [00:04:37] Ему лет под сто, наверное, на вид. [00:04:40] По твоим ощущениям. [00:04:43] Высокий, худой... [00:04:46] Высокий, худой дядька на нацию. [00:04:53] Твою, пожалуй, определить не сможешь. [00:04:56] Ну, человек. [00:04:57] Весьма притлонных лет, но очень такой крепкий. [00:05:05] Жаль, что он не сад, возникает ощущение, потому что ты чувствуешь в нём огромную внутреннюю силу. [00:05:13] И это не псионическая сила, а именно вот сила духа. [00:05:20] Не сила жизни, не именно что... [00:05:23] Ну, я понял это. [00:05:24] Да, да, да, да. [00:05:27] Псионическая сила. [00:05:31] Восемнадцатый ли это лекарство? [00:05:43] Ну, мы не на него? [00:05:45] А... [00:05:46] Болу, кажется. [00:05:48] То есть, плюс псионическая силу. [00:05:50] А не аним tartifation? [00:05:51] Ну всё-таки. [00:05:52] Дяде посмотря sekund. [00:05:54] Ka возт Mann Agents fourteen с decidure. [00:05:55] Четвертый. [00:05:56] Да, во вторых серии. [00:05:56] Ой, муратыт Smart. [00:05:57] Будет. [00:05:57] Эй, блин. [00:05:57] Томас говорит, мужик, вы... [00:06:02] Ну, давайте засунем, конечно, в модулятор виртуальные боли. [00:06:05] Поорёт он у нас полчасика. [00:06:07] Вы этого хотите? [00:06:09] Ну, Томас говорит, ну, Юхан, подождите. [00:06:11] Ну, может быть, вы к нему примените... [00:06:15] Нет, может быть, вы к нему примените технику допроса? [00:06:22] Зачем? [00:06:24] Ну, там... [00:06:25] Он утверждает, что испытал влияние флерта, остался чист. [00:06:33] И... [00:06:34] Значит, испытал влияние флерта, флерт на него не подействовал, что сейчас он чист и так далее. [00:06:39] Ну, да, говорит, он чист и так далее. [00:06:41] Это я вам говорю как мастер-палач. [00:06:51] Томас хмурится, говорит, вы ставите свою репутацию мастер-палачам. [00:06:55] На то, что он чист и неподвижен влиянию флерта. [00:06:58] Именно так. [00:07:00] Но если вы очень хотите, я могу его запытать. [00:07:07] И ответить на вам на этот вопрос со всей определённостью с использованием новейших пыточных техник. [00:07:14] Томас покосился так на тебя. [00:07:17] Я думаю, говорит, он не захочет. [00:07:18] Ну, говорит, тогда я вам ничего не могу добавить. [00:07:22] Он чист. [00:07:23] Так, да. [00:07:25] Да, да, да, здесь можно иначе пройти. [00:07:31] Здесь есть улочка, идущая параллельно... [00:07:33] Нет, я это как раз там не вижу. [00:07:34] Вот, я не видел, прямо здесь. [00:07:37] Сейчас подойдёт. [00:07:39] А, нет вариантов. Ну, тут есть, конечно, варианты. [00:07:42] А, нет вариантов. [00:07:43] Да. [00:07:43] Да. [00:07:43] Да. [00:07:43] Да. [00:07:43] Да. [00:07:43] Да. [00:07:43] Да. [00:07:43] Да. [00:07:43] Да. [00:07:44] Да. [00:07:55] Ну, Томас, когда мы пошли, у него такая заимствовающая физика. [00:08:18] Пойдём, Дмитрий Владимирович, на Томасе и уходите. [00:08:22] Где-то, наверное, сверху. [00:08:23] Вот, вот так вот. [00:08:24] Если вы... [00:08:25] Я ухожу. [00:08:27] Улыбнулся. [00:08:28] Улыбнулся. [00:08:30] И вышли. [00:08:33] Я тут поглядываю на Томаса. [00:08:34] Стоит Томас снова весь свой себя холодный такой, древний, видите, в смысле холодный стад, который, видите, в общем... [00:08:44] Ну, что же, говорит. [00:08:50] Пойдёмте. [00:08:51] Пойдём. [00:08:52] Выводит тебя в лифт. [00:08:54] Лифт привозит тебя. [00:08:55] Лифт привозит тебя в холл. [00:09:05] Ну и вот. [00:09:08] Ну, на самом деле, что мы тут уже... [00:09:11] Привозит тебя в холл, да. [00:09:12] Говорит, ну, всё. [00:09:14] До свидания. [00:09:15] Прощаюсь и выход. [00:09:19] Прощаешься и на выход. [00:09:23] И... [00:09:24] И... [00:09:25] И так, значит. [00:09:32] Надо где-нибудь поблизости снять номер буквально до утра. [00:09:39] Хотя... [00:09:41] Хотя-хотя-хотя... [00:09:44] Хотя-хотя-хотя... [00:09:47] И тут не ебали. [00:09:48] Что? [00:09:49] Да на ценнике 200... 250 граммов, а здесь 160 на банке. [00:09:55] Ну, там просто взял соседнюю... [00:09:57] Нет. [00:10:05] Ладно, это я уже успею, пусть не тогда... [00:10:07] Ну, его. [00:10:08] Ну, в общем, на самом деле... [00:10:10] Ну, и пошёл куда-нибудь искать тёмный угол, откуда можно, собственно говоря, шагнуть. [00:10:17] Здесь я, в общем-то, закончил. [00:10:20] Ну, да снаружи парк. [00:10:22] Не помню, зима там или осень. [00:10:24] Осень. [00:10:25] Осень, темень. [00:10:28] Корочки у тебя на руках. [00:10:29] Ну, отлично. [00:10:30] Что ещё? [00:10:31] Убрал шкуру. [00:10:33] Какую шкуру? [00:10:34] Так. [00:10:35] Пережи. Дай начало. Ты мне... Мы, короче, с тобой когда сортировали предметы... [00:10:39] У тебя же... Ты же там джинсы в штанах... [00:10:41] Да, шкура у меня в форме белья. [00:10:43] Ладно. [00:10:44] Вместе с этим. С поясом. [00:10:46] Ладно. [00:10:47] Только в поясе там ничего нет. [00:10:48] Ну, или что-то было. Ну, я не помню, короче, нет. [00:10:51] В общем, на самом деле мы, по-моему... [00:10:53] Ты мне, по-моему, даже линзы собирался бы пустить, я уже отказался. [00:10:57] Угу. [00:10:58] По-моему... [00:11:00] Ладно, ладно, ладно, ладно. [00:11:02] Короче, шкуру с поясом вот у меня осталось. А, и когти, вот. Три артефакта осталось. [00:11:05] Когти? [00:11:06] Да. [00:11:07] А, ну ладно. [00:11:08] Ты сказал... [00:11:09] Понимаешь, каждый раз, когда ты начинаешь говорить об артефактах из-за нового мира, меня начинает пустить паранойя. [00:11:14] Не, не, не. Там, короче, это вот то, что не содержит магии, то, в сути, в себе. [00:11:19] Ну, хорошо. Ладно, ладно. [00:11:23] Это были линзы, которые, вроде, тоже не содержат магии, но, в общем, решили ну их. [00:11:27] Ну их. [00:11:31] Так. [00:11:34] Да они мне особо и не нужны, в общем. Я без них, в общем, могу их видеть как надо. [00:11:41] Я помню, там были какие-то с этим глюки у тебя. Типа привыкание к инопланетным артефактам. [00:11:46] Там было, там было, да. Что я их за каким-то хером стал носить постоянно. [00:11:51] И через некоторое время выяснилось. [00:11:53] Потому что я их без них ни хрена не вижу. [00:11:56] Вот. Но это, в общем, на самом деле довольно быстро. Решил их делать без стали. [00:12:00] Тем, что я просто стал их снимать почаще, и зрение восстановилось. [00:12:04] Угу. [00:12:05] Вот. А потом я их уже применял строго. Вот надо – надел, посмотрел, снял. [00:12:11] Но смысл в том, что я того же эффект, ну, ровно тот же эффект, я уже могу получить и без них. [00:12:15] Чисто так. [00:12:16] Ну да, ты же адапт. [00:12:17] Да. [00:12:18] Вот так [00:12:22] Ну и [00:12:26] Близ любого места парка [00:12:29] Можешь в принципе уйти [00:12:30] Ну вот и ухаживай [00:12:31] Уже разговор, что тебя на воротах [00:12:32] Тебя наверное это сам посуд [00:12:34] А, не-не-не, с территории-то я выйду [00:12:36] Вышел с территории [00:12:37] Ночной город [00:12:39] 4 часа утра [00:12:41] Ну вот и отлично [00:12:42] Какая-нибудь там остановка [00:12:45] Закрытая там, темный переулок [00:12:47] Ну в общем кофе что [00:12:48] Закрытый переулок, остановка [00:12:52] Понятно [00:12:54] Нашел такую остановку [00:12:55] Никого нету [00:12:57] Вот оттуда и ищем [00:12:58] Шо у нас в источнике [00:13:17] На пляж [00:13:19] Как обычно [00:13:21] Ну походу да [00:13:29] Тим загорает [00:13:31] Ну собственно [00:13:35] На пляже вчера завалился Тим [00:13:37] Загорает [00:13:39] Накрыв голову [00:13:41] Накрыв лицо книжкой [00:13:43] Солнце там есть вообще или нету? [00:13:45] Есть, конечно [00:13:46] Есть, конечно [00:13:47] То есть там мы [00:13:48] Ну оно и по небу ходит [00:13:49] Там время суток есть [00:13:50] Все как надо [00:13:51] Там вообще как бы вот по антуражу [00:13:56] Все это настолько приближено к тому [00:13:58] Что это настоящий мир [00:13:59] Вот насколько это только возможно [00:14:00] Ну это в твоем пространстве [00:14:01] Потому что в городе [00:14:02] Насколько я помню [00:14:03] Солнца нет [00:14:04] Солнца там нет [00:14:05] Но там есть смена дня и ночи [00:14:06] Да [00:14:07] Да [00:14:08] Да [00:14:09] Да [00:14:10] Да [00:14:11] Да [00:14:12] Да [00:14:13] Да [00:14:14] Да [00:14:15] Да [00:14:16] Да [00:14:17] Да [00:14:18] Да [00:14:19] Да [00:14:20] Да [00:14:21] Да [00:14:22] Да [00:14:23] Да [00:14:24] Да [00:14:25] Да [00:14:26] Да [00:14:27] Да [00:14:28] Да [00:14:29] Да [00:14:30] Да [00:14:31] Да [00:14:32] Потихоньку [00:14:33] Ну этот семинар [00:14:34] Это рассажения [00:14:35] И столько [00:14:44] А это [00:14:45] Да, а это хитрожопые часы, короче, более-менее усталые. [00:14:52] Ты их с собой брал? [00:14:53] Ну, да, вернее, они не заедены. [00:14:55] Они в доме не так стоят. [00:14:57] Да? [00:15:02] Хитрожопые часы показывают, что, собственно, вот-вот. [00:15:10] Ну, я не знаю, беспокоить тема, хотя полезно. [00:15:15] А тень ты с собой берешь? [00:15:18] Получается, да. [00:15:19] Если ты еще раз помнишь, как мы с тобой... [00:15:21] Мы с тобой договорились, да, что ты как бы... [00:15:26] Что тень здесь присутствует реально. [00:15:29] Просто ты периодически ее отыгрываешь сам с собой, в смысле, всякие бытовые... [00:15:32] Иногда рассказываешь об этом мне. [00:15:37] Вылезем, вылезем. [00:15:38] Вылезем? [00:15:38] Да. [00:15:40] В том-то и прикол. [00:15:43] Или нет? [00:15:44] Нет. [00:15:45] Пошел. [00:15:45] Пошли, пошли, пошли. [00:15:46] Не стесняйся. [00:15:47] Нет, там будет ник, я тебе говорю. [00:15:48] Мы сейчас заедем в ворота и все. [00:15:52] В лучшем случае там будет лестница на мост, но это прямое моё там не будет. [00:15:56] А ты чего хотел? [00:15:58] Ты же на мост и хотел. [00:16:00] Ну, на мост и хотел. [00:16:01] Там лестницы там не будет, почему надо... [00:16:03] А, ну, хотя... [00:16:04] Здесь все очень странно. [00:16:07] В этом месте. [00:16:09] В этом месте. [00:16:13] Ну, если мы считаем, что тень... [00:16:15] Реальная, то... [00:16:20] Ну, давай хотя бы до балла подождем. [00:16:22] Ну, да. [00:16:24] Короче. [00:16:26] Не, ну, а, слушай, тут долго думать не надо. [00:16:28] В общем, если тень там проснулся и смотрит на меня... [00:16:32] В общем, при твоем появлении, конечно, он тебя... [00:16:34] Или не проснулся, черт его знает. [00:16:38] Ну, если только почувствовал, потому что появляется тебя бесшумно. [00:16:41] Появляется ты бесшумно, да. [00:16:44] Ну, понятно. [00:16:45] В общем, через несколько минут... [00:16:49] Ну, в общем, ты возвращаешься в дом, смотришь на эти там часы. [00:16:52] Через несколько минут как бы возвращается Тим. [00:16:57] Привет, говорит, как оно все прошло. [00:16:58] Ну, вполне неплохо. [00:17:01] Вполне неплохо. [00:17:03] Хвастаюсь. [00:17:04] Полюбуюсь. [00:17:05] На часы? [00:17:06] На корочки. [00:17:07] А-а-а. [00:17:09] Корочки офигеть. [00:17:11] Да уж. [00:17:15] А где отряд? [00:17:18] Слушай, я думаю, отряда не будет. Зачем он мне нужен? [00:17:25] Блин. [00:17:28] Надо будет, правда, отправиться... [00:17:30] Ну, и у меня, говорит, никакой специальности военной нету. Жаль. [00:17:33] Надо будет отправиться на Камальгаут разобраться, там кое с чем попросили. [00:17:37] Ну, как попросили? [00:17:39] Приказали. [00:17:41] Ну, посмотрим. [00:17:43] Я, кстати, попросил... [00:17:45] Я прикидывал у себя в голове. [00:17:47] У меня, если вот человеческими рейсами с Сириуса на Камальгаут... [00:17:51] Сколько там времени? [00:17:55] Там что-то порядка недели, наверное. [00:17:57] Ну, если не торопиться. [00:17:59] А если на лайнере? [00:18:01] Недели две. [00:18:03] Я так навскидку скажу. [00:18:05] Или даже три. [00:18:07] Можно карту посмотреть? [00:18:09] Нет, три перебора. Там что-то, наверное, дней десять, мне что-то кажется. [00:18:11] Давайте посмотрим. [00:18:13] Что уж там. [00:18:15] Интернет пока есть. [00:18:17] Это ж центр сектора, тем более Сириусу туда постоянно что-то летает. [00:18:21] Это понятно. [00:18:23] Я чисто по расстоянию нужно прикинуть. [00:18:25] Э-э-э... [00:18:27] Э-э-э... [00:18:29] ... [00:18:31] ... [00:18:33] ... [00:18:35] ... [00:18:37] ... [00:18:39] ... [00:18:41] Сорок два... [00:18:43] Пусть тебе с каналом повезёт восемьдесят пять. [00:18:45] ... [00:18:47] ... [00:18:49] ... [00:18:51] ... [00:18:53] ... [00:18:55] ... [00:18:57] Двести световых делить на... [00:18:59] ... [00:19:01] ну, лайнер идёт точка три, допустим. [00:19:03] ... [00:19:05] ... [00:19:07] ... [00:19:09] Да ну нахер. [00:19:11] Пусть точка 5 он идёт. [00:19:14] 16 дней. [00:19:19] На курьере, конечно, быстрее. [00:19:21] Ну, понятно. [00:19:22] Короче, от меня никаких движений на Фомальгауте [00:19:25] раньше, чем через 16 дней не ждут. [00:19:27] Ну, раньше, чем через 3 недели. [00:19:29] Да, даже скажем так. [00:19:30] Предполагается, конечно, что ты [00:19:31] изъявишься на Фомальгауте, [00:19:33] в их, значит, Фомальгауте Headwaters [00:19:35] и скажешь, а я вот? [00:19:38] Наверное, предполагается. [00:19:39] То есть, как бы тебе никто прямо об этом [00:19:41] сказал? Нет. [00:19:43] Прямо даже логично. Да. [00:19:45] Другое дело, что, скорее всего, [00:19:47] я поступлю чуть-чуть [00:19:49] не так. [00:19:51] Я явлюсь на Фомальгауте пораньше, [00:19:53] уже что-нибудь пойму. Да. [00:19:55] Возможно, что-нибудь уже найду и нарою. [00:19:57] Да. И явлюсь в этот квадр, [00:19:59] скажу, вот он я, вот уже вот тут кое-что есть. [00:20:01] Ну, ты сейчас притянул [00:20:03] звёздную карту [00:20:05] с тела навигатора и понял, [00:20:07] что раньше, чем через 2 недели [00:20:09] ты туда, как бы, как нормальный человек [00:20:11] не добрался бы. Ну, вот и отлично. [00:20:16] Блин, говорит Сим. [00:20:17] Жаль, что я ни хера не умею. [00:20:20] А то я бы записался [00:20:21] в себе в отряд. [00:20:23] Ну, во-первых, [00:20:25] значит, ни хера? Не, ну я имею [00:20:27] в виду там военного, там я не снайпер, [00:20:29] я не минер, там [00:20:31] даже не взломщик какой-нибудь. [00:20:33] Слушай, ты как себе представляешь [00:20:35] отряд Луверка? [00:20:37] Они... [00:20:39] Мне кажется, ты себе какую-то диверсионную группу [00:20:41] представил. Ну, да. [00:20:43] Ну, да. Так оно и есть. [00:20:45] А что, нет? Это шинковизитор, [00:20:47] у которого есть там [00:20:48] группа ребят, которые [00:20:51] могут на все случаи жизни [00:20:53] творить всякие херни. [00:20:56] В теории, да, но на практике [00:20:58] я думаю, что они что-нибудь творят, [00:20:59] это выламывают двери где-нибудь. [00:21:01] Ну... [00:21:04] Томас рассказывал [00:21:10] однажды, мы его там на разговор так развели, [00:21:14] что у него [00:21:14] в отряде очень [00:21:17] серьезные ребята с этого... [00:21:19] с этого... [00:21:20] Блин, забыл название. [00:21:23] Короче, витинги. [00:21:29] Этого... [00:21:31] Ну, что еще забыл? [00:21:34] Да, я почему-то [00:21:35] увидел, что процентов 99 [00:21:37] этих скачек, они все в рукопашных. [00:21:40] Я думаю, [00:21:41] снайпера у них, конечно, есть, но применяются [00:21:43] крайне редко. [00:21:45] В конце концов, это же не военная [00:21:47] подразделение. [00:21:49] Ну... [00:21:50] Короче, когда [00:21:59] о них думаешь, мне кажется, все-таки ближе [00:22:01] на... [00:22:01] Ну, ты же понимаешь, что не обладая информацией [00:22:13] о том, кто они такие, мы себе [00:22:14] потом, после этого занятия [00:22:16] всяких штук интересных понапридумывали. [00:22:19] Ну да, ну да. [00:22:21] Что там у них. [00:22:23] Ну, в смысле, у интимизитора [00:22:24] специальный отряд, там туча оружия, [00:22:26] они выполняют секретные операции. [00:22:29] Ну, короче, спецназ, как спецназ. [00:22:31] Типа этой, ОМЕДИК. [00:22:34] Ну да. [00:22:49] Значит, смотри, рассказываю тебе дальше, [00:22:51] что здесь есть. [00:22:59] А ты ей привозил что-нибудь поинтересное? [00:23:01] Сейчас выберемся отсюда.