[00:00:00] Да, естественно. [00:00:04] Мы по той дорожке ходили? [00:00:06] По ней, по-моему, сюда прошли. [00:00:08] Ну, давай тогда выбираться. [00:00:12] Под нос, под нос, с этими пикулями. [00:00:16] Значит, вот, снова. [00:00:17] Я снова чувствую коннект с миром. [00:00:18] Можно показать, что это ритуальное движение, которое трясёт мозг. [00:00:23] Значит, что рассказывает дядька? [00:00:26] Ну, показывает. [00:00:27] Он, ой, он даже привёз с собой это устройство. [00:00:32] Это шарманка. [00:00:33] Выглядит как шарманка. [00:00:34] Ну, что значит шарманка? [00:00:36] Ящик, значит, на ноге или на ремне с ручкой. [00:00:41] Внутрь в него вставляется... [00:00:42] Нет, в него ничего не вставляется. [00:00:44] Ну, он, по-моему, демонстрирует его устройство. [00:00:46] Внутри какие-то валы. [00:00:48] Там какие-то валы. [00:00:52] Там матрица, ну, типа дрампластинки с дырочками. [00:00:57] Нет, нет, нет. [00:00:57] Дрампластинка, значит, механизм, вращающаяся хрень, [00:01:01] которая издаёт звуки, типа шарманки. [00:01:04] Он рассказывает, что звуки... [00:01:05] Вон её прям кровь? [00:01:06] Нет, нет, нет. [00:01:07] Не в зале. [00:01:11] Не в помещении, которое магическое. [00:01:14] А вдруг ломается. [00:01:18] Значит, эти самые служители Ордена Праведности [00:01:21] или служители праведливости [00:01:23] борются с местной магией, [00:01:25] которая пресекает от слоя судьбы, [00:01:27] например, от слоя теней. [00:01:29] У них там есть некий источник этой самой магии в их мире. [00:01:34] Это нити Чужой или нитки Одиночка. [00:01:39] Я тебе вообще известный сеттинг рассказываю. [00:01:41] Если ты в него не играл, то всё ладно. [00:01:43] Так я вообще в стойку встал. [00:01:45] Да. [00:01:47] Источник магии нити Чужой. [00:01:49] Это имя собственное. [00:01:51] Или Чужак, или Одиночка. [00:01:53] Он является источником магии, [00:01:55] хозяином этого иного слоя мироздания. [00:01:57] От которого пресекает вся магия. [00:01:59] Вся эта магия связана, [00:02:01] в некоторой степени она резонирует [00:02:03] с реальностью через руны или амулеты, [00:02:05] вырезаемые из костей местных китов. [00:02:07] Ну, на наших китов, [00:02:09] в этой аудитории, [00:02:11] они, похоже, слабы, [00:02:13] но, тем не менее, [00:02:15] огромные марки и левиафаны, [00:02:17] на которые охотятся местные китобойные суда. [00:02:19] Из костей местных китобойных суда [00:02:21] вырисованы, [00:02:23] в том числе, [00:02:25] здесь, сюда. [00:02:27] Из костей этих существ, [00:02:29] особенно из костей старых существ, [00:02:31] вырезаются руны. [00:02:33] Это совершенно противозаконно. [00:02:35] Как бы даже гадалки не ходи. [00:02:37] Даже Иолу не спрашивай, [00:02:39] говорит он так. [00:02:41] Абсолютно противозаконно. [00:02:43] Кто меня спрашивает, [00:02:45] если Иолу предъявляют включение? [00:02:47] Простите, прелок. [00:02:49] Значит, да. [00:02:51] Орден служителей [00:02:53] чистоты [00:02:55] разработал вот это вот [00:02:57] волшебное, [00:02:59] это абсолютно [00:03:01] не волшебное [00:03:03] механическое приспособление, [00:03:05] которое [00:03:07] не позволяет магии чужого [00:03:09] распространяться в пространстве. [00:03:11] В принципе, я думаю, [00:03:13] что здесь мы можем продемонстрировать [00:03:15] это устройство без любого вреда [00:03:17] для окружающих. [00:03:19] Керрин же зовут его, да? [00:03:21] Вот несколько хозяина. [00:03:27] Или не Керрин? [00:03:29] Он Керрин. [00:03:37] Я к тебе бываю, [00:03:39] велик предношу очень. [00:03:43] 130 паузы, [00:03:45] после этого [00:03:47] в зал вплывает [00:03:49] Керрин. [00:03:51] Позывал меня человек. [00:03:53] Я хочу продемонстрировать [00:03:55] гостям [00:03:57] работу механического устройства блокирующего волшебство. [00:04:03] И здесь. [00:04:05] Любой из балконов [00:04:07] на улице к вашим услугам? [00:04:09] Нет. [00:04:11] Когда после авиации, говорит? [00:04:13] Ну, [00:04:15] вот. [00:04:17] Все, что говорит [00:04:19] я могу пока понять, [00:04:21] это устройство некоторым непонятным [00:04:23] пока... [00:04:25] Некоторым понятным для нас, но совершенно [00:04:27] не очевидным для простого человека, [00:04:29] образом воздействует коллегия на наши способности. [00:04:31] И вы увидите, [00:04:33] почему. [00:04:35] Ну, пойдемте [00:04:37] смотреть. [00:04:39] Вся эта толпа гурьбой. [00:04:41] До вопросов пока не дошло, да? [00:04:43] Да, до вопросов... [00:04:45] Там... [00:04:49] Блокирует ли оно [00:04:51] эфироновую магию? [00:04:53] Честно говоря, я же это не проверял, [00:04:55] потому что там эфироновых магов нету, [00:04:57] а есть именно вот такие вот магии, [00:04:59] по сути, [00:05:01] берущие силу от чужого. [00:05:03] Это даже скорее обращение к Богу, [00:05:05] то есть что-то кривикальное, [00:05:07] нежели именно магическое. [00:05:09] Ну, слушай, напрашивающийся вопрос [00:05:11] прям я уже не удержался. [00:05:13] А имеет ли этот чужой какое-то отношение [00:05:15] к барьеру [00:05:17] и забарьерным? [00:05:19] Вдохнуть так, посмотрел. [00:05:21] Простите. [00:05:27] А, хотя чего я? [00:05:29] На языке шмладших же есть слово, [00:05:31] обозначающее [00:05:33] чужое отношение к врагу. [00:05:35] Или это другая сущность? [00:05:41] Вокруг тебя пустое пространство [00:05:43] образовалось. [00:05:45] Прямо народ на тебя, [00:05:47] ну, смотрите, не в страхе, [00:05:49] только, по крайней мере, так несколько, [00:05:51] пару шагов от тебя сделали. [00:05:53] Как будто ты тут прямо... [00:05:55] Да. [00:05:57] Это очень интересный вопрос, [00:05:59] говорит себе Сад. [00:06:01] Это очень интересный вопрос. [00:06:03] Мне кажется, [00:06:05] это основополагающий вопрос. [00:06:07] Не знаю, [00:06:09] ответ на него... [00:06:11] Хм, все. [00:06:13] Я не знаю. [00:06:15] Мне бы не приходило подобное [00:06:17] в голову, [00:06:19] но если хотите разобраться [00:06:21] в этом вопросе, [00:06:23] давайте, [00:06:25] после... [00:06:27] Давайте я вам передам [00:06:29] слепок. [00:06:31] Каждый раз, [00:06:33] если вы хотите [00:06:35] разобраться в этом [00:06:37] вопросе, [00:06:39] давайте я вам передам [00:06:41] слепок. [00:06:43] И мы с вами [00:06:45] свяжемся и [00:06:47] исследуем этот вопрос вместе. [00:06:49] Ну, давайте мы это обсудим. [00:06:51] Конечно, я вас [00:06:53] не обязываю заняться этим [00:06:55] немедленно. [00:06:57] Тем более, что я [00:06:59] не очень хорошо разбираюсь, [00:07:01] совершенно не разбираюсь [00:07:03] в том вопросе, [00:07:05] который вы [00:07:07] огласили. [00:07:09] Избегает этого слова. [00:07:11] Тщательно избегает этого слова. [00:07:13] Неназываемого. [00:07:15] В неназываемом [00:07:17] вопросе [00:07:19] не будем [00:07:21] портить. [00:07:23] Выходите в беседку. [00:07:25] Заходите в беседку [00:07:27] в стороне. [00:07:29] Ставят на стол. [00:07:31] Покрутил ваши руки на меня и заиграл. [00:07:37] Душераздирающе. [00:07:39] Причем ты, как адепт, скажешь [00:07:41] душераздирающе. [00:07:43] Из-за этой [00:07:45] шарманки льется [00:07:49] настолько негармоничная [00:07:51] музыка, что половина здесь просто [00:07:53] закнуло уши, да вздрыскнуло и дышит. [00:07:55] Вот прямо вот так вот. [00:07:57] Стоило бы услышать первые ноты, [00:07:59] как половина народу побледнела, [00:08:01] а другая половина... [00:08:05] В общем, вещи же никак не звучат. [00:08:07] Никак не звучат. [00:08:09] Вообще. [00:08:11] Чем больше, тем лучше. [00:08:13] Чем меньше, тем лучше. [00:08:15] Ну, ты не понимаешь. [00:08:17] Слушайте, тут как бы даже [00:08:19] звук не кореется. [00:08:21] Это, несомненно, музыка. [00:08:23] Это, несомненно, [00:08:25] то есть, [00:08:27] оно [00:08:29] каким-то настолько [00:08:31] непредсказуемым образом искажает [00:08:35] гармонию вокруг, [00:08:37] особенно здесь. [00:08:39] Я бы сказал, Доблёва. [00:08:41] Угу. [00:08:43] Вот. [00:08:45] Вехи никак не звучат. [00:08:47] Никак не звучат. [00:08:49] Очень даже звучал. [00:08:51] И если ты хочешь, чтобы что-то [00:08:53] с чем-то взаимодействовало, [00:08:55] у них должны быть похожести. [00:08:57] Что-то, чем оно цепляется. [00:08:59] Ну, грубо говоря, как шестерёнки. [00:09:01] Да. [00:09:03] Хоть что-то. Напоминает? [00:09:05] Напоминает. [00:09:07] Такой же градус безумия. [00:09:09] Но он издавал музыку. [00:09:11] Вот это устройство [00:09:13] тоже издаёт совершенно безумные [00:09:15] безумные сочетания [00:09:17] безумные сочетания звуков, [00:09:19] но это определённая музыка. [00:09:21] Ага. И хоть как, ну, [00:09:23] какие-то, понимаешь, ну, как это, [00:09:25] ритм, не знаю, там... [00:09:27] Да и ритма-то нету. Как только ты... [00:09:29] Какое-то сочетание звуков, возможно, есть характерное [00:09:31] или нехарактерное, [00:09:33] похожее. Характерное, нехарактерное, [00:09:35] характерная, [00:09:37] характерная несочетаемость, я бы сказал. [00:09:39] Так. Характерное безумие. [00:09:41] Короче, очень похоже, что это вот [00:09:43] как минимум с одной стороны. Да. [00:09:45] Я всё понял. [00:09:47] Он вот там прекращает, [00:09:49] значит, народ начинает возвращаться. [00:09:53] Первым появляется Керет, который сообщает [00:09:55] «Это было больно». [00:09:59] Да. [00:10:01] «Это было больно». [00:10:05] Ну, говорит адепт. Я больше не буду. [00:10:07] Я вас услышал. [00:10:09] Я тебя услышал, Керет. [00:10:11] Я больше не буду. Демонстрация окончена. [00:10:13] Народ начинает... [00:10:15] Вопрос, скорее всего, положительный. [00:10:17] Отвратительный. [00:10:23] Здесь не любят это слово. И [00:10:25] многие из [00:10:27] тех, кто... [00:10:29] Показать, значит, он тебе тихо [00:10:31] пересняет. [00:10:33] Здесь не любят это слово. И многие из тех, [00:10:35] кто пришли в источник, застали [00:10:37] времена. [00:10:39] Понимаю. Поэтому... [00:10:41] Понимаю. [00:10:45] Но... [00:10:49] Предупреждён, значит, вооружён. [00:10:51] Теперь мы хотя бы знаем [00:10:53] и вы их знали. Да. [00:10:55] Нет, это монотонность, ты знаешь. [00:10:57] С чем можно [00:10:59] в теории столкнуться и вернуться сюда. [00:11:03] Да. [00:11:05] Спасибо за предупреждение. [00:11:07] Спасибо за предупреждение. [00:11:11] Хотя вернуться туда мне придётся. [00:11:13] Хотя вернуться туда мне придётся. [00:11:21] Да. [00:11:23] Ну, разошлись, в общем. [00:11:25] Вернулись. [00:11:27] Он, наверное, почёсал свою голову и пошёл. [00:11:29] Да. [00:11:31] Включай, значит, [00:11:33] в холле... [00:11:35] А, обменяться слепками. [00:11:37] Да, обменяться слепками. [00:11:39] Мир хренский. [00:11:41] Я с ним обменялся. [00:11:43] С нашими слепками. [00:11:45] Фишка в том, что я всё ещё держу [00:11:47] в голове наших греков, да? [00:11:49] Да. [00:11:51] А это очень может быть [00:11:53] одного холле ягоди. [00:11:55] Даже если эта шкатулка не сработает [00:11:57] прям как должна, да? [00:11:59] Как минимум она точно заставит им кучу геморроя. [00:12:01] А это уже хорошо. [00:12:03] Значит так. [00:12:05] Значит так. [00:12:07] Возвращайтесь обратно. [00:12:09] Возвращайтесь обратно. [00:12:17] Впервые видите улыбающегося Терета. [00:12:19] Он встречает дорогих гостей. [00:12:21] Дорогие гости. [00:12:23] Ну, ты помнишь, как они выглядят, [00:12:25] эти дорогие гости? [00:12:27] Или нет? [00:12:29] А, вот один с луком, [00:12:31] один с этой булавкой. Да. [00:12:33] А, вот один с этой булавкой. Да. [00:12:35] А, вот один с этой булавкой. Да. [00:12:37] Мне кажется, нам туда. [00:12:39] Вот эти два здоровенных дядьки. [00:12:41] Степенных, вальяжных, [00:12:43] степенных, вальяжных, [00:12:45] мощных [00:12:47] витязя. [00:12:49] Вот именно они, [00:12:51] вот на них смотришь и понимаешь, [00:12:53] что вот это полноценные витязи, [00:12:55] а не вот эта мелкая шушура, [00:12:57] которая здесь падает. [00:12:59] Внутри этих витязей [00:13:01] источник полыхает, [00:13:03] то есть они действительно и витязи, [00:13:05] и адепты, [00:13:07] и причем очень мощные. [00:13:13] А, это как раз те самые, [00:13:15] которые убивают, когда надо. [00:13:17] Да. [00:13:19] Они даже крепкие в своей вере, [00:13:21] они знают, когда можно убить, [00:13:23] а когда нельзя убивать, [00:13:25] и знают, когда нужно не убивать. [00:13:27] Смотрите, ко мне привезли, [00:13:29] второй раз там кто-то пихнет. [00:13:33] Уже идем обратно. [00:13:37] Вот, [00:13:39] Керет их приветствует, [00:13:41] у них сложные имена, [00:13:43] звучащие, [00:13:45] да собственно на санскрите он с ними разговаривает. [00:13:47] Черт с тобой, [00:13:49] пускай, [00:13:51] пускай язык, [00:13:53] пускай ты знаешь этот самый язык. [00:13:55] Я его не знаю, [00:13:57] в том смысле, что я никогда в жизни [00:13:59] не слышал, [00:14:01] и вот... [00:14:03] Во-первых, Галамар его знает. [00:14:05] Разговорно? [00:14:07] Ну, он же учился разговорно. [00:14:09] Ну, тогда может и Галамар слышал. [00:14:11] Короче, если не брать в расчет Галамара, [00:14:13] единственное, что я мог слышать на санскрите, [00:14:15] вот именно в виде разговорного, [00:14:17] это вот то стихотворение, [00:14:19] с которого первый сезон начался. [00:14:21] Что из-за грани приходят иные... [00:14:23] Да-да-да. [00:14:25] Вот это я мог слышать. [00:14:27] И это, если не брать в расчет Галамара, [00:14:29] то я на санскрите слышал. [00:14:31] Все остальное еще на санскрите, это я умею читать и писать. [00:14:33] Вообще, на самом деле, смотри, в чем дело. [00:14:35] Мне очень не нравится, что санскрит является языком союза цивилизаций. [00:14:37] Он мог являться в первом сезоне. [00:14:39] Таким. [00:14:41] Во втором сезоне он точно не является [00:14:43] языком союза цивилизаций, [00:14:45] но ты знаешь язык союза цивилизаций. [00:14:47] Но это не санскрит. [00:14:49] А, ну хорошо, да, название сменить не вопрос. [00:14:51] Собственно, совершенно разные языки. [00:14:53] Хорошо, договорились. [00:14:55] Хотя просто... [00:14:57] А почему бы и нет? [00:14:59] Почему бы и нет? [00:15:01] На самом деле, для Денжена [00:15:03] в реальности это такая в себе история. [00:15:05] Но вот для игрушек, [00:15:07] для книжек, истории палеоконтакта, [00:15:09] это очень хорошие истории. [00:15:11] Прямо замечательные. [00:15:13] И почему бы не решить, [00:15:15] что вот прилетели... [00:15:17] Но по времени не бьется. [00:15:19] Союз цивилизаций моложе санскрита. [00:15:23] Союз цивилизаций эпохи Иисуса Христа. [00:15:25] Вот палеоконтакт. [00:15:27] Палеоконтакт с Иисусом Христом. [00:15:29] Это союз цивилизаций. [00:15:31] А санскрит это еще более древнее заморочко. [00:15:33] Он как бы в то время, [00:15:35] когда союз цивилизаций еще в космос не летал. [00:15:37] То есть откуда [00:15:39] шиз [00:15:41] напрашиваются? [00:15:43] Ну, либо шиз, либо... [00:15:45] Либо это разные языки, [00:15:47] имеющие один и тот же смысл. [00:15:49] То есть в том смысле, что, грубо говоря, [00:15:51] их союз цивилизаций пользуется языком, [00:15:53] который вырос из некого праязыка. [00:15:55] И санскрит вырос из этого же праязыка. [00:15:57] Ну, он называется фрахрит, кстати говоря. [00:15:59] Типа того, да. [00:16:05] Я просто почему-то хочу опять [00:16:07] пикулями там топать, а не вот по улицам, [00:16:09] чтоб поссать. [00:16:11] Хорошо. Ладно. [00:16:13] А на кладбище не хотелось бы. [00:16:15] Да ну нет, почему ты боишься? [00:16:23] О-о-о... [00:16:25] Ну... [00:16:27] Ну вот. [00:16:29] О-о-о... [00:16:31] Поэтому, [00:16:33] короче, из этого языка [00:16:35] на слух я, наверное, [00:16:37] сумею вот маму-раму... [00:16:39] Я понял, ладно. Что-то типа того. [00:16:41] Я язык-то определил, но и только. [00:16:43] Понятно. Значит, общается... [00:16:45] Ага, короче. [00:16:47] Черед общается с ними на языке [00:16:49] шиз, адаптированным для [00:16:51] речи младших. [00:16:53] Вот так скажем. А-а-а, вот это я... [00:16:55] Адаптированным для речи младших. [00:16:57] Я очень, может быть, даже понимаю лучше. [00:16:59] Некоторые слова. Да. [00:17:01] Таль его использовал... [00:17:03] Собственно, это у младших был язык науки. [00:17:05] Ну, типа нашей латыни. [00:17:07] Слушай, Таль его довольно часто использовал. [00:17:09] Он, собственно, меня... [00:17:11] Ну, не то чтобы прям обучал. [00:17:13] Помнишь, еще были истории, по-моему, [00:17:15] Таль этой заморочкой там морочился. [00:17:17] Он меня отправлял в какие-то эти воспоминания. [00:17:19] Возможно. [00:17:21] Это, кстати говоря, тоже адептская тема, [00:17:23] но я так не умею. [00:17:25] Я был на заседании. [00:17:27] Я был Талем в этот момент. [00:17:29] И вот я слышал как раз этот язык. [00:17:31] На нем мы разговаривали. [00:17:33] Я его прекрасно понимал. [00:17:35] Хорошо, да. [00:17:37] Вот. [00:17:39] Как он их называет? [00:17:41] Одного точно зовут Дурьёдхана, [00:17:43] второго я забыл как зовут. [00:17:49] Как обычно, мой дом, ваш дом, [00:17:51] братья. [00:17:53] Причем слово «братья» в его... [00:17:55] Он их действительно считает братьями, [00:17:57] не называет их формально. [00:17:59] По роду. [00:18:01] Похожих связывает гораздо больше, [00:18:03] более давняя дружба. [00:18:07] Один из витязей себе так кивнул. [00:18:09] И они отправились [00:18:11] в гуляющий поход. [00:18:13] Но он, видимо, запалил, что я их понимаю. [00:18:15] Да. [00:18:17] С оружием... [00:18:19] Единственное, [00:18:21] что он им сообщает, что типа... [00:18:23] О... [00:18:25] Оружие можете оставить здесь. [00:18:27] Давай, говорит, брат, [00:18:29] оставим здесь наши молоты. [00:18:33] Ставит лук. [00:18:37] Здесь нам ничего не грозит. [00:18:39] Брат взвешивает [00:18:41] свою дубину и действительно [00:18:43] вставляет ее в угол. [00:18:45] Оружие, прямо видно, артефактное. [00:18:47] По крайней мере, рукоять из Этерниума. [00:18:53] Братик не полез, но когда они там куда-нибудь [00:18:55] убрались, с некоторого почтительного [00:18:57] расстояния, не ближе трех шагов, пошел [00:18:59] поинтересовался. У кого? [00:19:01] Нет, просто посмотрел на все это дело. [00:19:03] А, посмотрел. Ну, вот я говорю, вот [00:19:05] ближе, чем к забору не подходил, вот постоял, [00:19:07] полюбовался, так полюбовался сяк. [00:19:09] Да. [00:19:11] Вот, и ушел. [00:19:13] Да, артефакты. [00:19:15] Как есть, как пить дать артефакты. [00:19:17] Понятно. [00:19:19] Примериться, никаких бутылеков, ничего, [00:19:21] никакие числа, ну все же. [00:19:23] Если там надпись какие-то были, [00:19:25] ну, вот почитал. [00:19:27] Но не фу. [00:19:29] Лук зарунирован. [00:19:31] Причем футарком. [00:19:47] Он не говорил, какой там примерно уровень [00:19:49] развития мира? [00:19:51] Говорил. [00:19:53] В космос не летают. [00:19:55] В космос не летают. [00:19:57] В космос не летают. [00:19:59] Ну, Техногенщики или Маки? [00:20:01] А-а-а... [00:20:03] Стимпанк, скорее. [00:20:05] Стимпанк, скорее. [00:20:07] Ага, понял. [00:20:23] Ага... [00:20:37] Ага... [00:20:49] Огромные пароходы, [00:20:51] стены света электрические, [00:20:55] он рассказывал, [00:20:56] что из чистового жира [00:20:57] из ворвания [00:21:00] один из ученых [00:21:04] этого мира научился получать [00:21:06] энергию электрическую. [00:21:08] И вот прям много, то есть [00:21:09] настолько множество типов похоже, что оно [00:21:11] может создаться [00:21:14] впечатление, что оно нарушает [00:21:16] что если это чистым тепловым [00:21:18] сжиганием жира, то [00:21:19] в общем столько не получится. [00:21:21] То есть не исключено, что на самом деле там [00:21:27] он на самом деле не заглядывал [00:21:29] в эти самые топки ворвания, [00:21:32] но... [00:21:33] Ну, короче, видимо, там еще и оперируют. [00:21:36] Да. [00:21:37] Он делал такое предположение, но [00:21:39] возможно здесь задействованы [00:21:41] другие энергии. [00:21:51] Вот. [00:22:04] Так можно вам пройти. [00:22:16] Так там все равно... [00:22:17] Да, да, да. [00:22:19] В зале видно, что один из этих витязей, [00:22:21] крайне вежливо [00:22:24] общается с шестерухой дамой. [00:22:28] Но между ними чуть только [00:22:30] искренне летят. [00:22:41] Вполне возможно. [00:22:48] Хозяин дома, это наверняка яма. [00:22:50] Пожалуйста. [00:22:51] А этих двоих? [00:22:57] Ну, у одного... [00:22:58] Ну, у одного из них точно лук Индры. [00:23:02] Судя по луку. [00:23:04] Слушай, у Индры... [00:23:05] Чего только не было. [00:23:06] Ну, лук тоже. [00:23:07] Чего только не было. [00:23:08] И, кстати говоря, Индра, по-моему, конкретно луком-то [00:23:11] в общем не пользовался. [00:23:12] И это, по-моему, вообще-то не совсем его лук. [00:23:15] Ну, так стрелял пару раз. [00:23:16] И он его, по-моему, в результате подарил кому-то. [00:23:19] И вот этот вот, я забыл кому. [00:23:21] Раме, по-моему. [00:23:23] Ну, впрочем, его лук был таким... [00:23:25] Да, Раме подарили, но ему подарил [00:23:27] не Индра и не лук. [00:23:29] И не Раме, и не подарил. [00:23:31] Не Раме, но не лук. [00:23:33] Ладно, неважно, на самом деле. [00:23:35] Лук. Да, точно. [00:23:37] Раме подарил лук, но дарил не Индра. [00:23:39] Ну, там... [00:23:41] Ну, да. [00:23:43] В общем, там сложно всё. [00:23:45] Так что один из этих как раз может быть Рама. [00:23:47] Ну... [00:23:51] Карна и Дурьядхана. [00:23:53] Вот как его зовут. Одного зовут Карна. [00:23:55] Эээ... [00:23:57] Карна сейчас очень мило флиртует с Саолой. [00:23:59] Очень флиртует. [00:24:01] Мило о чём-то разговаривают, очень вежливо. [00:24:03] Улыбаются друг с другом. [00:24:05] А вот эти двое, прямо между ними, [00:24:07] ну, просто чёрное окошко прибежало. [00:24:09] Как будто вот война легла. [00:24:17] Ну, называть её Кали я не буду. [00:24:19] Это слишком как бы... Ну, понятно. [00:24:21] Да, но... [00:24:23] Да и потом, она могла представиться другим именем. [00:24:25] Здесь-то да. [00:24:27] Скорее там. [00:24:29] Здесь скорее всего имя настоящее, [00:24:31] а вот там вряд ли. [00:24:33] Ну, вот. [00:24:35] Как бы... [00:24:37] Вот. [00:24:39] Смотри, какой аппарат. [00:24:41] Вот этот вот. [00:24:43] Отлично едет. [00:24:45] Вопросов не вызывает. [00:24:47] Как первая машина, идеально. [00:24:49] Единственное, что [00:24:51] есть вот её же версия, [00:24:53] вот эта, ну, [00:24:55] пятидверная, ну, задний багажник считается. [00:24:57] А есть вторая дверная, [00:24:59] с второй дверью. [00:25:01] Сами двери сильнее, а с второй дверью нет. [00:25:03] Вот, она, по крайней мере, [00:25:05] одна из двух. [00:25:07] Ладно. Где-то лучше, где-то хуже. [00:25:09] Для первой машины самое то. [00:25:11] Да, как первая машина, самое то. [00:25:15] Хорошо, я понял тебя. [00:25:17] Э-э-э... [00:25:19] Тут тебя сзади кто-то обнимает. [00:25:23] За плечи. [00:25:25] Венти этим славится. [00:25:27] Конечно, да. [00:25:29] Венти мокрый, с него льёт. [00:25:31] Пошли, говорит, к нам. [00:25:33] Ты под дождь попал? [00:25:35] Нет. Пошли, говорит, к нам. [00:25:37] Притаскивает тебя к бассейну. [00:25:39] Единственное, что я только [00:25:41] немножко выяснил, что там, как дела у Тени. [00:25:43] Ну, тем же самым способом. [00:25:45] То есть, нет ли там каких-то лишних эмоций. [00:25:47] Лекцию читает. Тень? [00:25:49] Да. Потрясающе. [00:25:51] Хорошо. [00:25:55] О чём читает? [00:25:57] Может читать лекцию Тени? [00:25:59] Ой, легко. [00:26:01] На самом деле, вот запросто. [00:26:03] Она может раскрывать глаза магам [00:26:05] на то, как, вообще говоря, звёзды устроены. [00:26:07] И куда они там летают. [00:26:09] И почему орбиты. [00:26:11] И почему планеты. [00:26:13] Ага. Легко. [00:26:15] Это самое напрашивающееся. [00:26:17] Хорошо. [00:26:19] Ну, конечно, такого быть не могло. [00:26:21] Кто-то образно спросил про [00:26:23] трёх слонов и черепаху. [00:26:25] Ну, и началось. [00:26:27] Да. Тень заявила, что это всё [00:26:29] было не так. А я вам расскажу, [00:26:31] как на самом деле было. [00:26:37] Ну, кому-то, в общем, лекцию читает. [00:26:39] Хорошо, хорошо. [00:26:41] Венти тебя тянет к бассейну, в котором устроился [00:26:43] уже знакомый тебе сад. Тот предрекиноподобный. [00:26:45] Ага. [00:26:47] Э-э-э... [00:26:49] Предлагается, собственно, [00:26:51] лекцию плюхнуться в воду. [00:26:53] И там предаваться [00:26:55] питью алкогольных напитков [00:26:57] и прочим [00:26:59] радостям жизни. [00:27:01] Э-э-э... [00:27:03] Ну, я с идеей согласен, [00:27:05] но с напитками очень аккуратен. [00:27:07] Очень аккуратен. Я помню, [00:27:09] что они очень быстро в голову дают. [00:27:11] Венти уже? [00:27:13] Да, да, да. [00:27:15] Поэтому, так сказать, поддержать компанию [00:27:17] в разговоре я даже не... [00:27:19] не постесняю. [00:27:21] Скорее всего, отстегнул и положил рядом. [00:27:23] Да. [00:27:25] А-а-а... [00:27:27] Да, но с алкогольными напитками я прям вот [00:27:29] крайне аккуратен. [00:27:31] Угу. [00:27:37] Буквально, там, [00:27:39] для поддержания беседы. [00:27:41] Размахиваю рюмкой, понятно, [00:27:43] влезет, но пить из нее [00:27:45] по полглоточка... [00:27:47] 20 минут. [00:28:01] В некоторый момент [00:28:03] Дельфин, значит, вдруг заявляет. [00:28:05] Венти говорит, кончай спаивать Ремидора. [00:28:07] Угу. [00:28:09] Он, вообще-то, женат. [00:28:11] Угу. [00:28:13] Твоим чаром он не поддастся, не поддастся. [00:28:15] Он говорит, ко мне. [00:28:17] Ну, я, в общем-то, [00:28:19] довольно сильно ей улыбаюсь. [00:28:21] Да. [00:28:23] Вот она, в коротком виде. [00:28:25] Ага. [00:28:27] Вентин на тебя посмотрел, как говорит, женат. [00:28:29] Ну, женат. [00:28:31] Ну, женат. [00:28:33] Вот, блин. [00:28:35] Ну, иди отсюда. [00:28:37] Папа похлопал его по плечу. [00:28:39] Папа. [00:28:41] Ну, единственное, что [00:28:43] единственное, что [00:28:45] единственное, что [00:28:47] единственное, что [00:28:49] короче, сразу [00:28:51] сориентировался на какой-нибудь [00:28:53] самый ближайший балкончик. [00:28:55] Вот. [00:28:57] Ни мало, ни мудро своего лукавого [00:28:59] тупо снял одежду, отжал ее [00:29:01] На тебя. [00:29:03] Угу. [00:29:05] Ну, чтобы не заливать погодными весь дом. [00:29:07] Хорошо. [00:29:09] Ну, а дальше я высохну быстро. [00:29:11] Э-э-э-э... Наблюдаешь? [00:29:13] появилось новое лицо в холле, а ну как, пускаешься, допустим, вниз в холл и видишь там двоих [00:29:29] в сиротожую барышню, в камуфляжных шортах, в этих самых сапогах, в высоких черных сапогах, вот выше колена [00:29:48] в камуфляжной же такой вот курточке, вот такими вот здоровенными, как вот теперь это глазами [00:29:57] ну, просто [00:29:59] непонятно если просечети или не просечети, но они, как вам казалось, беловые, седые волосы [00:30:07] ааа, я тебе уже показывал её, эту девочку Кьёну [00:30:15] рядом с ней, подожди, так это уже есть наверное [00:30:21] она, опять же, не представляет, от эрфилив нету? [00:30:25] подожди, мне же direkt было хорошо power id [00:30:29] пять тысяч рублей [00:30:29] видел нет нет нормальные глаза нормальные глаза нормальная кожа блед бледная но этот вот вот это [00:30:40] вот ну совершенно иной вместе с ней на все это смотрит вот такими вот квадратными глазами это [00:30:50] пацан лет наверное ну 14 15 не больше человек не сад не дождь единственное что на нем есть [00:31:00] это вроде плаща силы в очень слабая слабых это метр одет он ну собственно что кроссовки [00:31:13] шорты футболка с коротким рукавом и у него нет [00:31:20] собственно ну он был вашего рода племен человек ну у него нету собственно там и [00:31:28] что-то из выглядывает из футболки но вроде бы как совсем ённа озирается [00:31:37] привет тебе еще не знаю а где череп [00:31:41] до [00:31:44] протягивайте [00:31:50] блог [00:31:50] прямо на их языке привет это самая [00:32:02] ты неправильно произнес это слово сообщает себе на истинный ряд правильно вот так как поправляет [00:32:14] на твой слух разницы [00:32:16] прости [00:32:20] тот же Señor [00:32:21] с [00:32:36] кем [00:32:36] sympathize [00:32:40] с [00:32:45] с [00:32:46] с [00:32:47] а [00:32:48] а [00:32:50] и [00:32:50] Вот такие вот глаза [00:32:51] Типичного мальчика из техноденного мира [00:32:55] Который попал в сказку [00:32:56] Появляется Керет [00:33:00] Выплывает оттуда-то там [00:33:03] Из-за угла [00:33:04] Ой, говорит Керет, здравствуй [00:33:06] Я, ну, может, что опоздала, извини [00:33:09] Но я [00:33:11] Ты приела в источник [00:33:14] Обычного человека [00:33:16] Ну, да, нельзя [00:33:18] А разве нельзя? [00:33:20] Можно [00:33:21] Но ты должна понимать, Кьёмна, что делаешь [00:33:26] Я понимаю [00:33:32] Источник был не против, иначе бы он здесь не оказался [00:33:35] Правда? [00:33:36] Правда [00:33:37] Я рад тебя видеть, сестра [00:33:42] Мой дом, твой дом [00:33:44] Проследи, чтобы твой друг [00:33:46] Не пересекал [00:33:47] Красных линий [00:33:49] Так, а слушай [00:33:56] Я сейчас, если покрутить головой [00:33:58] Тима не вижу [00:33:58] Нет, Тима, ну, если поискать [00:34:01] Не, ну, искать не буду [00:34:02] Малый он, друзья [00:34:03] Видишь, Тима [00:34:15] Винти уговаривает Тима присоединиться к ним [00:34:18] Где-то там [00:34:19] Тим заявляет, что, в общем, он еще не настолько [00:34:22] Не настолько пьян, чтобы присоединяться к этим двум адептам [00:34:26] В их невинных развлечениях [00:34:27] И вообще там наверняка протянута красная линия [00:34:30] И вообще [00:34:31] Вот, извините, я сейчас [00:34:33] Сбегает к вам [00:34:34] О, отлично [00:34:35] Да, да, а я ему как раз делаю жесты [00:34:37] Сбегает к вам, тормозит [00:34:40] Покатился на этого пацана [00:34:44] Знакомьтесь, говорю, это Тим [00:34:46] Это как его зовут? [00:34:48] Кьёмна [00:34:48] А, этого, Эрик [00:34:49] Это Эрик [00:34:50] Это Кьёмна Тим [00:34:52] Протягивает, это самое [00:34:54] Тим протягивает ему руку [00:34:55] Потом он говорит, извини [00:34:56] Хлопает по плечу [00:34:58] Парни, вы почти что соседи были [00:35:02] Ну, я имею в виду по планете [00:35:07] Ну, по [00:35:08] По государству [00:35:13] Эрик, ты же из федерации? [00:35:19] Да, с Новой Франции [00:35:21] О, даже по планете соседи [00:35:24] Ну, пойдём, говорит, Тим [00:35:28] Хватай за плечо [00:35:29] Возьми шефство [00:35:31] Да, пойдём, Gulf, я тебе всё покажу [00:35:33] Эээ... [00:35:35] Кьёмна такая, обеспокоенная вслед [00:35:39] Только далеко его не утаскивай [00:35:40] Нам скоро домой [00:35:42] Там, я не знаю, сколько там пройдёт времени [00:35:44] Но я сказал, что верну его до заката [00:35:47] Ну... [00:35:48] Не переживай, Тим ответственный парень. Кстати, насчет скоро пора домой. Я понимаю, что бал это не совсем место для дела. [00:36:00] Давно ли ты была у себя на родине? Давно. А что? Я подозреваю, нам с тобой надо туда сходить. На моей родине что-то не так? [00:36:17] Я видел посадку космического корабля. Я не знаю, кто это. Я не знаю, что это. Бить тревогу совершенно точно рано. Но к вам кто-то прилетел. Я бы хотел узнать, кто это. [00:36:31] И твоя помощь мне была бы неоценима для договоров с твоим народом. Потому что я, конечно, знаю ваш язык, но будут ли меня слушать? Очень большой вопрос. [00:36:43] Хорошо. Я... [00:36:47] Ну, что им нужно у нас? И что такое космический корабль? [00:37:02] Керрит внезапно висит тут и с интересом слушает вашу беседу. [00:37:07] Я даже так немножко развернулся, чтобы он был... Ну, как бы мы снаружи стояли, а как будто мы втроем стоим и разговариваем. [00:37:17] Слушай, ну, с космическим кораблем сложно. Это... Господи, боже мой. Ну, ты же обычный морской корабль представляешь? [00:37:24] Конечно. Видел он картинку? [00:37:26] Ну, это то же самое, только между звезд. [00:37:28] Наверное, красиво. [00:37:30] Да, и очень долго по сравнению с нами. И в этом-то есть и загвоздка. Я, кажется, подозреваю, кто это может быть, какая цивилизация. [00:37:41] Как бы там чего ни вышло. Потому что у тебя очень горячие соотечественники. [00:37:46] Могут полезен... [00:37:47] Драку, а драться мечами и луками с теми, кто умеет летать в космосе, задача не очень. [00:37:55] В общем, я к чему? Запомни меня и найди меня после бала. Хорошо? Мы туда вместе сходим, хотя бы проверим, что там все хорошо. [00:38:08] Я буду по договорам с теми, кто прилетел, а ты по договорам со своими. [00:38:12] Хорошо. [00:38:13] Потому что меня они все равно слушать не будут, а тебя будут. [00:38:16] Закидывает тебе руку на плечи. [00:38:17] И целует тебя в губы. В засос. [00:38:19] Хорошо, договорились. [00:38:21] Сквенные ягоды. [00:38:23] Да. Прикусывает твою губу, пробует капельку крови твою, облизывается, глаза у нее меняют, в глазах у нее вот это вот лиловое, в нем появляется как бы кровавая дымка. [00:38:35] Какая у тебя вкусная кровь. [00:38:36] Да, мне твои все это говорили. Только, правда, никто, кроме правителей. Да и правитель, это было очень плохо. [00:38:43] Как ты это делаешь? [00:38:45] Как? Что? [00:38:46] Что? [00:38:47] Вроде для вашей расы стать сратом, это что-то прям особенное. [00:38:54] Тебя отпускает. [00:38:57] Раньше я была нормальная. [00:39:00] На нормальном НРЭД. [00:39:01] Охотилась в ночи. [00:39:05] Ела животных. [00:39:08] Пила у них кровь. [00:39:10] Иногда охотилась на таких, как вы. [00:39:14] Ну и ольхов, эльфов тоже. [00:39:15] В общем. [00:39:17] Она была представителем моего народа. [00:39:19] Ужасом ночи, летящим на крыльях ночи. [00:39:21] А откуда подожди у тебя такие, как я, эльфы, дома? [00:39:25] Живут. [00:39:26] Да? [00:39:26] Да. [00:39:27] Ну, в смысле, всегда жили. Сколько я себя помню, всегда жили. [00:39:31] А потом, однажды, я укусила не того. [00:39:36] И это было больно. Это было очень-очень больно. [00:39:40] Она вся ежится, прижимает руку к груди, это было очень больно. [00:39:44] Этот, его кровь, как будто бы... [00:39:46] будто бы выжгло меня изнутри а потом а он это увидел улыбнулся сказал глупо эта девочка и что [00:39:54] ты сделал после чего я стала такая вот просто я тоже один раз проводил такой эксперимент [00:40:02] ну по его очень повезло что на твоем месте оказался правитель он справился это был не [00:40:11] правитель я имею ввиду на твоем месте он его он справился кусает себя за запястье хочешь [00:40:19] попробовать макро не прости прости нет простенец ну ладно слизывает закрывает рамку у нас так не [00:40:30] принято ну да наверное ну отлично слушать так осталось от и говорит киарету по [00:40:41] Улыбается, берет ее за руку, кусает ее сам, показывает острые клычки, облизывается, глаза у него там, фиолетовый туман в них. [00:40:53] Ты по-прежнему вкусная сестра. [00:41:02] А у нас принято руки жать. [00:41:05] Размножу я руками. [00:41:06] Улыбается. [00:41:12] Ну вот. [00:41:17] Тут появляется кто-то еще. [00:41:19] Ну мы уже как бы... [00:41:20] Да, Керри отодвигается от ним. [00:41:23] Тьонна, ну если у тебя от нее вопросов нет, то она говорит, ну я побежала. [00:41:29] Тут еще целая куча знакомых, которых я сто лет не видела. [00:41:32] Я не пробовал. [00:41:34] Я этого вслух не говорю. [00:41:35] Пробовала. [00:41:36] Я. [00:41:36] Вслух этого не сказал. [00:41:38] Да. [00:41:40] И убежала. [00:41:44] Ну что, классно. [00:41:45] Короче, осталось на самом деле вот что. [00:41:48] Это действительно, наверное, на следующий раз... [00:41:49] Отличительное решение эльфийского вопроса. [00:41:52] ...эльфийского вопроса, но нужно будет найти вот этого деятеля с этой музыкальной шкатулкой, притащить его на это обсуждение. [00:42:00] Потому что, во-первых, ему имеет смысл послушать в принципе, а во-вторых, возможно, вот можно будет даже обсуждать. [00:42:06] Но только я думаю, что это надо будет делать уже не здесь, а где-нибудь не здесь, короче. [00:42:13] Вечером, когда начнется меркурация, когда будет после ежедневного, после ежегодного представления иллюзионистов с фейерверками, ну дайте людям поразвлекаться, начнется сон, в смысле, начнется общая непротокольная пьянка, общение в номерах перед отходом ко сну. [00:42:33] И по процессе этого, какого-нибудь там блужда... [00:42:36] ...по коридорам, ты, наверное, наткнешься на эту сцену, когда они обсуждают там окончательное решение эллиптического вопроса. [00:42:45] Да, ну вот, да, ну я вмешаюсь, попробую привести это дело в какое-то разумное русло. [00:42:51] Ну, на следующей сессии. [00:42:53] Да, да, да, да. Там у меня, ну я тебе могу в двух словах рассказать примерно, что у меня в голове по этому поводу? [00:42:57] Не надо. Я тебе могу сказать, как это будет выглядеть. В двух словах. [00:43:02] Ну, вот... [00:43:04] Да, да, да. [00:43:06] Да, мы все понимаем, давно пора уже решить эту проблему. [00:43:10] Надоело это перемещать... надоело это, потому что... мы знаем, что нам надо эту проблему как-то решать. [00:43:16] Но никто ж, блин, не понимает, как это и решать. Вот, если бы нам найти человека, в смысле, сада, который бывал в тех местах... [00:43:22] Ну да, да, да, вот, и тут я вмешаюсь и объясню, что да — можно, более того. Можно подписать даже местные власти на некоторое содействие. [00:43:29] Единственное, правда... [00:43:31] И еще, вот эта вот деятельность со шкатулкой, потому что может быть она поможет. [00:43:34] И еще я даже готов рассказать и показать, как это customайзер издает по своей сложности. [00:43:36] каким оружием имеет смысл это делать [00:43:38] и даже научить им пользоваться, ну и так далее [00:43:40] и так далее, и так далее, но [00:43:41] а вот но, она уже на сцену [00:43:44] в общем, в принципе [00:43:46] как бы еще [00:43:48] кого-нибудь там придумаю из адептов [00:43:50] гостей, вот [00:43:52] вот, слушай, короче, у меня есть [00:43:54] мысль тебе все-таки рассказать, что я имею [00:43:56] в виду, когда говорю о том, что последовательность [00:43:58] событий может для разных людей выглядеть по-разному [00:44:01] это довольно быстро [00:44:02] ну