[00:00:00] Я сейчас как раз таки пытаюсь понять. Ну ладно, это мы успеем. [00:00:06] Что ты там пытаешься понять? [00:00:08] Ну там есть один прям совсем безотказный способ, но... [00:00:12] То есть постились мёх? [00:00:13] Да, но такое... Много телодвижений. Есть способ попроще. [00:00:23] Так, замыкать не надо. [00:00:25] Ну, собственно, я как обычно... Главный вопрос. [00:00:30] Альма, а вы знаете на территории... [00:00:36] Как это у них называется ещё раз по-человечески? Монастырь? Не монастырь? Там ещё что-то называют. [00:00:42] Орден? Не орден? [00:00:44] Храм. [00:00:45] Это храм. [00:00:46] Отлично. [00:00:46] Вот, отлично. [00:00:48] Знаете, на территории храма какое-нибудь помещение, достаточно большое, не знаю, спортзал или что-нибудь в этом духе, [00:00:57] где при внезапном появлении посторонних начнутся... [00:01:00] Стрелять немедленно и мгновенно. [00:01:03] Что значит внезапном появлении? [00:01:05] Из воздуха. [00:01:09] Ну, представьте себе такую маловероятную ситуацию. [00:01:15] Я бы рекомендовала... Точнее так, я рекомендую появляться из воздуха не на территории храма, а перед ним. [00:01:26] Несмотря на то, что вы можете быть прямо сейчас в асане? [00:01:30] Да. [00:01:34] Его сложно осаждать. [00:01:40] Когда вы увидите, как наш храм выглядит снаружи, вы всё поймёте. [00:01:51] Чтобы осаждать наш храм... [00:01:52] Она сейчас как раз думает о том, как он выглядит, я так понимаю, для того, чтобы мне это объяснить. [00:01:57] Да. [00:01:58] Мне нужен язык живых. [00:02:00] Я много об этом думал. [00:02:07] Работать будет абсолютно точно так же, как с любым обычным нормальным живым человеком. [00:02:12] Механика тут не влияет. [00:02:13] Даже если у неё электронный мозг? [00:02:16] Если у неё совсем уж электронный мозг, то, конечно, могут быть вопросы, согласен. [00:02:22] Но если у неё какие-то дополнительные электронные органы чувств, нет. [00:02:26] Всё будет работать совершенно точно так же. [00:02:28] Я, возможно, увижу очень странные картинки. [00:02:30] Которые не совсем буду понимать. [00:02:32] О том, что такое может быть. [00:02:34] Но именно вот сам факт. [00:02:36] Языка живых нет. [00:02:38] Без проблем. [00:02:41] Ну, кидай. [00:02:43] Симпатизацию. [00:02:45] С одной. [00:02:49] Два. [00:02:51] Ну, против одного. [00:02:54] Точнее, с одним. [00:02:54] С одним. [00:02:58] Ты видишь перед собой... [00:03:00] Стальные врата. [00:03:02] Точнее так, ты видишь, ну, наверное, это большая сводчатая пещера. [00:03:10] Ты видишь перед собой стальные врата сорокаметровой высоты. [00:03:15] Вот такие вот. [00:03:17] Точнее, не прямоугольная дверь, а скорее такие вот... [00:03:23] Как называется так? [00:03:25] Ну, я понял. [00:03:27] Пятиугольная, но... [00:03:29] Я понял. [00:03:30] Два ребра выше, два ребра уже. [00:03:32] Украшенные, ну, какой-то готической резьбой. [00:03:38] С вертикальными узкими бойницами по обе стороны этих... [00:03:42] От этих врат. [00:03:45] Из этих узких бойниц вырывается алое пламя. [00:03:50] Она так видит какой-то сенсор. [00:03:52] Ну, так. [00:03:55] Значит, створ... [00:03:57] Разделяются врата створкой. [00:04:00] Ну, в смысле, створка врат, она выглядит как белая вертикальная линия, [00:04:08] начинающаяся почти от самой вершины, уходящая в пол. [00:04:13] По всей стальной створке какая-то резьба, какие-то узоры. [00:04:22] Ну, вот, скажем так, видишь ты подобные узоры в диаметре, [00:04:28] в диаметре ты пришел, что ты под наркотой. [00:04:32] Впрочем, может быть, это она под наркотой? [00:04:35] Нет. [00:04:36] Все просто. [00:04:38] Она использует органы чувств, которых у меня нет. [00:04:41] Мое сознание старается отмазаться какими-то образами. [00:04:45] То есть, я тебе уверяю, вот это алое пламя, это, скорее всего, сенсор движения. [00:04:51] Ну, либо электромагнитный, либо... [00:04:53] Да, скорее... [00:04:54] Да, если пламя, то, скорее всего, это электромагнитный сенсор. [00:04:58] Сенсор присутствия, точнее я бы сказал. Объемный датчик. [00:05:04] Узоры, ну, там тоже что-то означает. [00:05:06] Я тебе говорю, на самом деле, если ты мне будешь ненадолго описывать каждую деталь, [00:05:10] я тебе сейчас каждую привяжу к реальности. [00:05:12] Ладно. [00:05:13] Что это было. [00:05:14] Вокруг, на стенах пещеры, бодровые ока. [00:05:22] В смысле, ока, но во множественном числе. [00:05:25] Не то, как у Саурона вот этот весь ужас. [00:05:27] А скорее, красные пятна, которые расходятся воронками наружу, постепенно затухая в инфракрасное исключение. [00:05:49] Потом, переходя в черное. [00:05:52] И таких глаз вокруг, ну, порядком. [00:05:55] Это акустические сенсоры. [00:05:57] Вот. [00:05:59] Все. [00:06:09] Да, перед всем этим, конечно, перед этими огромными вратами, [00:06:16] стоит ларек. [00:06:19] Ну, в смысле, какое-то строение из пластика. [00:06:27] Ну, собственно, все, пожалуй. [00:06:31] Ларек, какие-то там еще, какая-то палавка, еще там что-то. [00:06:35] Ну, учитывая, что это еще и очень даже недалеко. [00:06:39] Вот. [00:06:40] Я думаю, что мне этого достаточно, чтобы сделать шаг. [00:06:45] Думаешь? [00:06:46] Думаю, да. [00:06:47] Я практически уверен в этом. [00:06:49] Ну, есть еще один способ, конечно. [00:06:51] Да. [00:06:52] Да. [00:06:53] Да. [00:06:54] Да. [00:06:55] Да. [00:06:56] Да. [00:06:57] А, кстати, давай, мне никто не мешает, пока она рассказывает. [00:07:00] Ну, то есть, я вот вот, ну, ухватил, да, картинку. [00:07:02] Языком живых. [00:07:03] Да. [00:07:04] Но, она же, кто-то слышит сейчас. [00:07:07] Ну, тут уже все, все стоят рядом, да. [00:07:10] Соответственно, например, охранник, он тоже, наверное, [00:07:12] никогда не начал вспоминать, как выглядит это все дело. [00:07:14] Давай переключимся на него. [00:07:16] С языком живых. [00:07:17] Там-то все просто. [00:07:18] У него лишних органов чувств нет. [00:07:22] Покрутиться.. [00:07:23] Либо на язык мертвый, чуть-чуть покрутиться, вот, ну. [00:07:25] Ну, какие-то, может, есть, но не настолько, чтобы они прям настолько меняли. [00:07:31] Да, глаза у него не заменены. У него позвоночник искусственный. [00:07:36] Получить просто вторую картинку с чьих-то ещё глаз, короче. [00:07:41] Ну, то есть, грубо говоря, сопоставить. [00:07:44] Понимаешь, я уверен, что я могу сделать шаг по такой картинке. [00:07:49] Но есть нюанс. [00:07:51] Куда тебя занесёт? [00:07:53] Не в том смысле, что куда меня занесёт. Меня-то занесёт куда надо. [00:07:58] Нет, промазать с направлением не получится и оказаться где ни попадет. [00:08:04] Почему не получится? [00:08:07] Получится. [00:08:12] Ну, ладно. Ты давай. [00:08:15] Давай, попробуем. Да, охранник тоже должен вспомнить что-то. [00:08:19] Там всё гораздо банальнее. [00:08:22] Да. [00:08:23] Туннель, как бы, ну, то есть, бывшая станция метрополитена. [00:08:34] Туннели по левую сторону... [00:08:37] То есть, бывшая станция метрополитена похожая. [00:08:40] Туннели по одну сторону, по другую сторону просто заплавлены камнем. [00:08:45] Эту всю историю перегораживает огромная стальная вот валутовая дверь. [00:08:52] Помнишь Фоллаут? [00:08:54] Вот такая вот огромная валутовая дверь. [00:08:58] Всё. [00:08:59] А, ну и всё, это значительно проще. [00:09:02] Ну, и там, действительно. [00:09:04] Учитываешь, это тут рядом. [00:09:05] Да, там, в общем. [00:09:07] Всё гораздо банальнее. Ну, нет. [00:09:10] Валутовая дверь, конечно, большая. [00:09:12] Конечно, как бы, её, как бы, ну, не открыть. [00:09:17] Вот если её... [00:09:19] Угу. [00:09:20] Но, в общем, действует. [00:09:26] Как и Аля, да? [00:09:50] Аля, не согласитесь ли вы на небольшой эксперимент? [00:09:56] Какой? [00:10:01] Сделать со мной один шаг. [00:10:05] Я дам все исчерпывающие объяснения, если вы захотите после этого. [00:10:10] Шаг? [00:10:10] Да. [00:10:13] Давайте руку. [00:10:15] Протерли вы тебе свою пластиковую ладошку. [00:10:20] Берешь. [00:10:23] Сделай шаг. [00:10:25] Делай шаг. [00:10:26] Да, ну и делаем шаг. [00:10:27] Дай. [00:10:39] Боже, это ты уже вроде как должен быть пройден этап хождения с людьми. [00:10:44] У тебя, да, а у вас с ней нет. [00:10:49] Я согласен, что я ее ощущаю скорее как что-то достаточно тяжелое. [00:10:54] Мне нелегко. [00:10:55] Тебе очень нелегко. [00:10:57] Ты ощущаешь ее как вещь. [00:11:00] Ты не ощущаешь ее живой. [00:11:02] Вот этого не может быть, она живая. [00:11:04] Я ощущаю ее живой. [00:11:05] Я могу, знаешь, как ее ощущать? [00:11:07] Я об этом тоже думал. [00:11:08] Вот смотри. [00:11:09] Давай пофилософствуем, да? [00:11:11] Попробуем, что ты опишешь. [00:11:13] Если мы берем просто человека, да? [00:11:16] Ну вот просто человека, как такового, да? [00:11:18] То есть с ним все понятно. [00:11:19] Вот он живой, вот просто. [00:11:21] Мы берем человека, который, собственно, которому сунули гипплант. [00:11:25] Сделали это, ну, образно, в мегатеке, да? [00:11:28] Вот. [00:11:28] Такую конструкцию я буду ощущать как живого человека с приделанной какой-то хуйней. [00:11:33] Вот. [00:11:34] И в такой ситуации, кстати, я могу, например, ну чисто эти, ну, то есть, это не случайный процесс, [00:11:41] но в принципе я могу эту хуйню, например, при переходе взять, да и забыть взять с собой. [00:11:46] Почти примерно так же, как я могу, например, забыть взять с собой рюкзак, надетый на ком-то. [00:11:52] Ну, человека ты этим не вылечишь. [00:11:53] Конечно, не вылечу. [00:11:55] Я его, я скорее убью, да. [00:11:57] Да. [00:11:57] То есть, ну вот, например, если бы, допустим, на каком-то человеке был рюкзак, да, ну вот он его несет. [00:12:02] Я делаю с ним шаг, чтобы при некоторой сноровке я могу забыть этот рюкзак взять с собой. [00:12:07] Вот. [00:12:08] Если он про него не помнит. [00:12:10] Ну, да, там как бы нужны некоторые дополнительные штуки. [00:12:15] Вот. [00:12:16] Нет, даже не так. [00:12:17] Он-то про него помнит. [00:12:18] Ну, в смысле, в смысле, если, как тебе сказать, вот если он что-то держит в руках, то да, это забыть я не могу. [00:12:24] Ну, если оно просто надето на нем, да. [00:12:27] Ну, вот он держит так вот за лямки. [00:12:28] Если за лямки держит, да, то тогда, да, тогда ничего не получится. [00:12:31] Но, если как бы просто рюкзак висит на нем, даже если он о нем думает, даже если он думает о нем в данный момент, все равно получится его забыть. [00:12:40] Вот, ну, похуй, ладно, не важно. [00:12:42] Это вообще отдельная история. [00:12:43] Так вот, смысл в том, что, как бы, вот херово поставленный киберемблант, можно при определенной сноровке забыть для себя. [00:12:52] Вот. [00:12:52] Человек от этого, скорее всего, ну, либо забыл. [00:12:54] Вздох, ну, хорошо, но точно не будет, да. [00:12:56] То есть, вот. [00:12:58] Если это имплант какой-нибудь на ноге, ну, я не знаю, там, максимум кровью истечет, да и то, может, вряд ли. [00:13:02] Ну, ты понял логику, да? [00:13:04] Ну, вот. [00:13:04] Ну, короче, будет тот же самый эффект, как если бы его просто выдрали с мясом, да и все. [00:13:09] Вот. [00:13:10] Короче, если уже это хороший имплант, ну, или, допустим, человек хорошо с ним сжился, да, то есть, то уже ничего подобного. [00:13:18] Это часть человека. [00:13:20] Вот. [00:13:21] И забыть такую часть не получится при всем же. [00:13:24] Это совершенно то же самое, как если бы попытаться забыть, там, руку, ногу, там, голову чью-нибудь. [00:13:29] Вот. [00:13:29] Ничего из этого не выйдет. [00:13:31] Вот. [00:13:33] Причем. [00:13:35] Нет, я тебе скажу иначе. [00:13:36] Ладно, без тонкостей. [00:13:37] Вот. [00:13:37] Короче, и, ну, ну, ну, ну, ну. [00:13:38] Я тебе опишу тогда, что ты ощущаешь. [00:13:42] Ты не ощущаешь ее живом, живой в плане источника. [00:13:48] Ты ощущаешь, подожди, ты ощущаешь, что она подключена к какому-то другому источнику. [00:13:54] Источнику, не источнику жизни. [00:13:57] И, ну, вот, примерно как ты резонируешь с источником жизни в центре, так и она резонирует со своим источником. [00:14:10] Можно поправить? [00:14:15] Потому что иначе придется тогда вводить еще один источник физически. [00:14:20] И я тогда все брошу и начну его искать в космосе. [00:14:24] Мне будет прямо безумно интересно, что это за херня. [00:14:27] Вот. [00:14:27] А вообще, эта заморожка уровня китов, я думаю, им тоже будет очень интересно. [00:14:31] Я думаю, что я это воспринимаю скорее, знаешь как? [00:14:35] Вот. [00:14:35] Но не источник, хорошо? [00:14:36] Не подноценный источник. [00:14:38] Не так. [00:14:38] Вот смотри. [00:14:39] Я живой. [00:14:40] Я соединен с источником. [00:14:43] Я соединен с источником по HTTPS. [00:14:47] А она соединена с источником по MQTT. [00:14:50] Чего? [00:14:51] Какой-то еще, знаешь, протокол, который вообще не... [00:14:54] Имеет HTTPS под собой. [00:14:56] Сам. [00:14:56] Вот. [00:14:57] Вот. [00:14:57] А она соединена с тем же самым источником, но сам. [00:15:01] Протоколы наглухо несовместимы. [00:15:05] Можно попробовать выучить чужой протокол при некоторой сноровке. [00:15:09] Вот. [00:15:10] Как иностранный язык. [00:15:11] Но на это уйдет много времени. [00:15:13] То есть нет. [00:15:14] Все-таки источник-то один. [00:15:16] Вот я тебе пытаюсь что-то объяснить. [00:15:18] Она подключена другим протоколом. [00:15:20] MQTT. [00:15:21] Возможно. [00:15:22] Но ты... [00:15:22] Нет, я тебе говорю, что то, что... [00:15:24] Ты ощущаешь. [00:15:24] Да, да, да. [00:15:25] Хорошо. [00:15:25] Хорошо. [00:15:26] Просто нет. [00:15:26] Если бы я ощутил, что это другой источник, то... [00:15:29] То есть ты не... [00:15:30] Не источник. [00:15:30] Она подключена... [00:15:31] Скажем так. [00:15:32] Ее существование поддерживает некоторая другая сила. [00:15:36] Да. [00:15:37] И источник этой силы у тебя под ногами. [00:15:43] Внизу. [00:15:44] В смысле внизу. [00:15:47] Он где-то внизу. [00:15:49] Но он в метафорическом смысле внизу. [00:15:51] Нет, не в метафорическом смысле внизу. [00:15:54] Он в физическом смысле внизу. [00:15:56] Подожди. [00:15:57] Значит, поправь меня или согласись. [00:16:00] То есть ты сейчас адепту источника совершенно на полном серьезе заявляешь, что он чувствует еще один постановленный источник. [00:16:08] Не источник. [00:16:09] А. [00:16:10] Источник не с большой буквы. [00:16:11] А. [00:16:12] Некую, ну, силу действующую по сходным... [00:16:18] Правильно. [00:16:18] Все. [00:16:19] По сходным вот аналогиям. [00:16:22] Очень важный. [00:16:22] Для нее он источник. [00:16:23] Понятно. [00:16:24] Все, что может быть, что я чувствую некую прокси, некий проксискажер. [00:16:27] Может быть, да. [00:16:28] Вот. [00:16:28] Ладно. [00:16:29] Хорошо. [00:16:29] Окей. [00:16:30] Тогда с этим согласен. [00:16:31] Но еще один такой момент. [00:16:34] В ней очень много живых частей. [00:16:36] Прям по факту живых. [00:16:37] Не очень много. [00:16:38] В том ты и делаешь, что не очень. [00:16:40] Ну, вот. [00:16:40] Ну, у нее ЦНС должна быть. [00:16:41] У нее как минимум головной мозг должен быть на побольшей части. [00:16:45] А. [00:16:46] Я понял, что ты говоришь. [00:16:48] Ладно, договорились. [00:16:49] Хорошо. [00:16:50] Угу. [00:16:52] В ней не очень много живых. [00:16:54] У нее даже головной мозг не в голове. [00:17:05] Нахера? [00:17:09] Нет. [00:17:10] Я понимаю, что ты хочешь продемонстрировать. [00:17:14] Что? [00:17:14] С некоторыми вещами нужно вовремя останавливаться. [00:17:18] Почему? [00:17:18] Таскать туда-сюда органы. [00:17:19] Понимаешь, головной мозг, он не зря в голове. [00:17:22] Он не просто так. [00:17:23] Эволюция. [00:17:24] Его туда запихнуло. [00:17:25] Нет, нет. [00:17:25] По-моему, нельзя пересходить оттуда. [00:17:28] Это будет такой геморрой, что ни одна цель не оправдывает такое средство. [00:17:34] Безопасность? [00:17:35] Как раз наоборот. [00:17:38] На этом его безопасность кончится. [00:17:41] Что, по-твоему, череп достаточно прощен? [00:17:44] Во-первых, да. [00:17:46] Во-вторых, слушай, там много всего. [00:17:50] Вот прям реально много. [00:17:51] То есть, на самом деле, если описывать... [00:17:54] Почему так, и как быть, и что было быть, если бы было по-другому, [00:18:00] я думаю, что я тут могу разойтись в стране 130. [00:18:04] Но сейчас просто не буду. [00:18:06] Ну, поверь мне, головной мозг таскать по телу никто не станет. [00:18:11] Да? [00:18:12] Да. [00:18:13] Ну, ладно. [00:18:14] Черт с тобой. [00:18:15] Точно так же, как спинной мозг. [00:18:17] Если он все еще живой, то он, соответственно, тоже ровно там, где и должен быть. [00:18:21] Черт с тобой, ладно. [00:18:24] Из такого рода органов, наверное, проще всего перетащить, не поверишь... [00:18:32] Сердце? [00:18:34] Сердце... [00:18:35] А почему бы сердце не перетащить в подчерепную коробку? [00:18:38] Да смысла нет. [00:18:41] Довольно просто таскать куски пищеварительной системы. [00:18:45] То есть, перепеченку куда-нибудь в другое место... [00:18:47] И не в пищеварительную систему. [00:18:48] Ну, типа того, да. [00:18:49] Но вот если бы она была, то... [00:18:51] Вот. [00:18:52] Ну, как тоже просто. [00:18:54] По сравнению с мозгом. [00:18:56] Да. [00:18:57] Ни хрена не просто. [00:18:59] А главное, бессмысленный. [00:19:01] То есть, реально бессмысленный. [00:19:03] Вот. [00:19:04] Ладно. [00:19:05] Вот. [00:19:06] Даже, знаешь, вот даже прям самое простейшее. [00:19:09] Самое простейшее, да? [00:19:11] При каких-то ситуациях, ну, я не знаю, там, падения с дерева или еще что-нибудь в этом [00:19:16] духе, да? [00:19:17] Угу. [00:19:18] Инстинкты человека устроить. [00:19:19] Да. [00:19:20] Инстинкты человека устроены так, и они не переделываются. [00:19:25] Они настолько глубоко, что это, то есть, ну, не перешьешь [00:19:28] ты их ничем, никакой аппаратурой, да? [00:19:31] Инстинкты человека устроены так, что он будет защищать [00:19:34] голову. [00:19:35] Вот. [00:19:36] Стараясь упасть, например, на спину. [00:19:38] Если, соответственно... [00:19:39] А голову слегка приподняв. [00:19:41] То есть, для того, чтобы шеей самортизировать, ну, удар, [00:19:44] да? [00:19:45] Вот. [00:19:46] Если, грубо говоря, при этом мозг будет не в голове, [00:19:48] а где-нибудь в грудной клетке. [00:19:49] То вся перегрузка приедет именно в него. [00:19:51] И до свидания. [00:19:54] То есть, человек будет пытаться сохранить от перегрузки [00:19:58] бесполезную уже голову. [00:20:00] Вместо того, чтобы... [00:20:01] Ну, и так далее. [00:20:02] Там очень много всяких таких вещей. [00:20:04] Вот. [00:20:05] Мы же даже, понимаешь, мы же вот, на самом деле, ты [00:20:11] вот, если обратишь внимание, ты поймешь, насколько мы [00:20:14] знаем устройство собственного тела на совершенно бессознательном [00:20:18] уровне, да? [00:20:19] Вот. [00:20:20] То есть, ты понимаешь, что тебе столкновение с ним [00:20:21] не избежать, да? [00:20:22] Ну, никак. [00:20:23] Он точно в тебя врежется, да? [00:20:24] Ты совершенно точно будешь подставлять ему правое [00:20:25] плечо. [00:20:26] Почему правое? [00:20:27] Потому что сердце слева. [00:20:28] Ты не будешь подставлять ему левое плечо. [00:20:29] Крайне маловероятно, что ты будешь ловить его на [00:20:30] грудь. [00:20:31] А уж, если даже будешь, то ты постараешься выдвинуть [00:20:32] вперед именно грудь. [00:20:33] То есть, твердую грудную клетку, а не живот мягкий. [00:20:34] И вот такого рода... [00:20:35] Вот. [00:20:36] Вот. [00:20:37] Вот. [00:20:38] Вот. [00:20:39] Вот. [00:20:40] Вот. [00:20:41] Вот. [00:20:42] Вот. [00:20:43] Вот. [00:20:44] Вообще, нужно родиться совсем не человеком, чтобы [00:20:51] это не это. [00:20:52] Чтобы это... [00:20:53] Т словами сidan 2,5 Sharpening [00:21:03] 30 Конечно, конечно. [00:21:05] Это вот то, что я тебе говорил, когда мы обсуждали, что [00:21:13] если нет остатка... [00:21:14] там же спичек в источнике отправится в город водных, [00:21:18] почему бы мне не принять форму дельфина? [00:21:21] Да потому что, блядь, у меня рефлексы человеческие, а не дельфины. [00:21:25] Я не буду дельфином от того, что я буду выглядеть как он. [00:21:27] Я буду действовать максимально идиотично, [00:21:30] пользуясь своими собственными, ну ты понял. [00:21:34] Поэтому уж если на то пошло, [00:21:36] если мне нужно будет принимать чью-то форму, [00:21:39] я бы выбрал лягушку. [00:21:40] У нее, по крайней мере, четыре конечности и голова. [00:21:49] Ну, три тона какого-нибудь там. [00:21:51] Ну, только лучше без хвоста, конечно. [00:21:55] Вот, короче, максимально близко к себе, естественно. [00:21:59] Не в том дело, что я там не потяну или не выживу, или еще что-то. [00:22:02] Хвост – это полезно. [00:22:04] Если ты умеешь им пользоваться. [00:22:07] А для человека хвост полезен будет в первую очередь тем, [00:22:09] чтобы пришел в больницу, [00:22:10] чтобы ущемлять его в каждой двери. [00:22:15] Ладно. [00:22:18] Ну, или сметать этим хвостом чего-нибудь сзади за собой. [00:22:22] Вот, то, что вовсе не нужно было сметать. [00:22:27] А если ты возьмешь какого-нибудь гоминида, ну, например, [00:22:31] который вот, ну, прям, ну, вот он изначально с хвостом, [00:22:35] ты попробуй у него хвост забрать, он вообще ходить не сможет. [00:22:40] Ну, то есть он не научится через какое-то время, но для начала это будет адская инвалидность. [00:22:52] Вот. [00:22:54] Ну, в общем, ладно, мы проехали. [00:22:56] Ну, и чего? [00:22:58] Да я уже забыл, что ты делаешь. [00:22:59] Я шагнул с ней, наконец. [00:23:00] Мне очень тяжело, но я справился, насколько я понял. [00:23:03] Ну, тебе еще раз синхронизацию. [00:23:06] Давай-ка. [00:23:07] Не забыл ли ты ее? [00:23:09] Да ну, не мог. [00:23:10] Не мог. [00:23:10] Не мог. [00:23:10] Ну, уж забыть я точно не мог. [00:23:11] Я мог почувствовать, что у меня сложность, но с нее точно сильнее. [00:23:14] Не получается. [00:23:15] Да не может этого быть. [00:23:18] Вот этого просто нет. [00:23:20] Первый шаг ты сделаешь, у тебя не получается ее с собой утащить. [00:23:32] Во-первых, она тебе не верит. [00:23:35] Во-вторых, ну, хрен знает. [00:23:40] Ладно, меняем концепцию. [00:23:45] Мы все равно делаем первый шаг, но только не туда, а в соседнюю комнату. [00:23:50] Прямо здесь. [00:23:51] Слишком близко. [00:23:53] Не принципиально, дешевле. [00:23:55] Мы это уже с тобой обсуждали. [00:23:56] Она, это соседняя комната, она в соседнем. [00:24:01] Ну, давай. [00:24:03] Так, возможно, кстати, даже лучше. [00:24:10] Нет, соседнюю комнату. [00:24:15] Чего-то получилось. [00:24:20] Стоишь? [00:24:21] Ну, стою, смотрю на ее реакцию. [00:24:24] Замерла. [00:24:29] Стою. [00:24:31] Приходите в себя. [00:24:32] Да. [00:24:34] Вы потом разберетесь со своей сенсорной системой. [00:24:37] Сейчас это не самое главное. [00:24:40] Продолжение следует. [00:25:10] Я вам, поскольку вы его помнили, вот, но вы меня туда не пустили. [00:25:15] Вы мне не настолько доверяете. [00:25:16] Вы не разрешили мне приближаться к храму. [00:25:20] Верно. [00:25:22] Я вам не доверяю. [00:25:25] Грузовика от УРК не будет. [00:25:27] Это практически единственный способ. [00:25:33] И он совершенно безопасен, поверьте. [00:25:36] Ну, если хотите, мы можем... [00:25:38] Я просто думал сначала сделать... [00:25:40] Делать дело, а потом объяснить, кто я такой и что я, собственно говоря, вытворяю. [00:25:43] Это повторяемое действие? [00:25:45] Да, конечно. [00:25:46] Вот. [00:25:47] Но, видимо, для того, чтобы вызвать хоть немножечко доверия, придется объяснять сразу. [00:25:56] То есть, один раз проникнув на территорию храма, вы сможете этим способом проникать туда сколько угодно раз. [00:26:03] На самом деле, если быть совершенно точным, то мне для этого даже не нужно тот самый один раз туда проникать. [00:26:09] Я не смог туда шагнуть именно с вами, потому что вы мне этого не разрешили. [00:26:13] Но шагнуть к воротам храма, которые... [00:26:18] Без вас я могу это сделать прямо сейчас. [00:26:26] Послушайте, я на вашей стороне. [00:26:27] Давайте я просто действительно объясню, что происходит. [00:26:32] Вам придется... [00:26:34] Немножко... [00:26:39] Ваш путь. [00:26:50] Я имею в виду путь вашего ордена. [00:26:55] Вы вообще одета? [00:26:56] Ну, так. [00:26:58] По-моему, нет. [00:26:59] Понятно. [00:27:00] Пластмассовая она же. [00:27:01] Ну, пластмассовая, это пластмассовая. [00:27:03] Понятно, шортики там. [00:27:06] Путболочка. [00:27:07] Да. [00:27:07] Путболочка. [00:27:09] То есть, тем временем, я понимаю, для того человека тоже не свойственна? [00:27:15] Особенно женщинам она вообще не свойственна. [00:27:19] Это сарказм? [00:27:19] Нет. [00:27:21] Это исторический факт. [00:27:24] Есть даже хохмочка по этому поводу, что мода – это история борьбы климата, гигиены и морали с естественным желанием женщины ходить в губы. [00:27:37] Поверь мне. [00:27:38] Если бы у меня была бы их воля, они бы не одевались вовсе. [00:27:41] Никогда. [00:27:47] Вот. [00:27:55] Так, ну, подожди. [00:27:57] Давай сначала. [00:28:01] Ваш путь, путь вашего ордена ведет правильно. [00:28:07] Правильно. [00:28:08] Это ваша цель. [00:28:11] Просто он не единственный. [00:28:16] Ну да. [00:28:17] Я знаю, что к гору можно прийти многими путями. [00:28:20] К сожалению, правда, большинство из тех, кто пытаются к нему прийти, идут не туда. [00:28:30] Это точно. [00:28:32] Согласен. [00:28:34] Когда вы туда придете... [00:28:38] К вашей цели. [00:28:40] Вы сможете так же. [00:28:47] В том числе сможете так же. [00:28:53] Только я должен сказать одну вещь, прежде чем вы начнете задавать вопросы. [00:28:59] Хорошо. [00:29:01] Я, наверное, один из очень немногих. [00:29:07] Кто способен понять и согласиться с тем, что ваш путь правилен и хорош. [00:29:14] На мой взгляд, он отличается от всех остальных тем, что даст полное понимание процесса. [00:29:22] Вы не просто придете к цели, вы будете понимать, как устроена эта цель. [00:29:28] Понимаете, что я говорю, да? [00:29:30] Постичь Бога. [00:29:32] Да. В отличие от таких, как я, которые пришли другими способами. [00:29:36] И мало что в этом понимают. [00:29:38] И Бога вы не понимаете. [00:29:40] В этом смысле ваш путь, сам процесс, значительно ценнее результата. [00:29:44] Поверьте мне. [00:29:46] Поэтому, если я начну слишком подробно отвечать вам на вопросы, очень может быть так, что я... [00:29:52] Я поняла. [00:29:54] Я как бы подумал и понял, что... [00:29:58] Вы нарушите наш путь. [00:30:00] Да. [00:30:02] Совет, который я могу вам дать, и он будет действительно полезен. [00:30:06] Поверьте, это очень важно. [00:30:08] Всякий раз, когда вы, как Орден, что-то предпринимаете, что-то делаете, обязательно, всегда вспоминайте про этику. [00:30:17] Это самое важное, что может только быть. [00:30:21] Это тот совет, который я могу дать, не помешав вам. [00:30:25] А при чем здесь речь-то? [00:30:27] Нельзя прийти в Рай по чужим головам. [00:30:36] Не важно, чьи эти головы. [00:30:38] Но мы не идем в Рай. [00:30:40] Это не совсем важно. [00:30:42] Поймите, я использовал метафору. [00:30:53] Даже если это головы врагов, по ним нельзя прийти. [00:30:57] Боже мой. [00:31:13] Но для защиты собственной жизни приходится убивать. [00:31:15] Конечно. [00:31:16] И для защиты собственной веры приходится убивать. [00:31:18] Конечно. [00:31:19] Значит... [00:31:20] Совершенно верно. [00:31:22] И я с вами совершенно не спорю. [00:31:24] И убить какого-нибудь негодяя очень дорого. [00:31:26] Негодяя очень даже этично. [00:31:35] Что же тогда является неэтичным? [00:31:39] Ну, как определить, этично ли убить вот этого негодяя неэтично? [00:31:45] Универсального ответа нет. [00:31:46] Задавайте этот вопрос себе. [00:31:56] А если и ответа на него нет? [00:32:05] А ответа на него и нет. [00:32:08] Ну, вот допустим, я задаю себе вопрос. [00:32:19] Этично ли убить себя? [00:32:23] Ну, решать я не буду. [00:32:25] Ну, я не буду. [00:32:27] Просуждайте. [00:32:29] Мне интересен ход ваших мыслей. [00:32:31] Ну, допустим, ты хочешь пролить на харам, украсть наши секреты. [00:32:39] Сейчас вот пытаешься таким странным образом заручиться нашей поддержкой, попасть на его территорию. [00:32:46] Не-не-не, вы меня не правильно поняли. [00:32:48] Во-первых... [00:32:51] Во-первых, я совершенно не пытаюсь вручаться вашей поддержкой, в чем бы то ни было. [00:33:00] Прямо даже совсем. [00:33:02] Может быть, если по результатам мы останемся хорошими друзьями, [00:33:06] может быть, я иногда буду заглядывать на чай, но это максимум, да и то вряд ли. [00:33:11] Тогда зачем? [00:33:12] Я хочу вам помочь. [00:33:14] Зачем? [00:33:15] Это этично в моем мире. [00:33:16] Кроме того, на территорию к вам я совершенно не хочу проникать. [00:33:24] Если вы считаете, что прямо перед вратами безопасно, [00:33:28] то отвезти всех туда и перетаскать ящики... [00:33:33] Окей. [00:33:34] Я не знаю, безопасно ли сейчас. [00:33:37] Мне сообщают, что сейчас перед вратами крутятся посторонние. [00:33:44] Но... [00:33:45] Но... [00:33:46] Да давайте придумаем какое-нибудь глухое помещение на территории. [00:33:52] Поверьте, я не собираюсь лезть в ваши секреты. [00:33:55] Они мне, ну, правда, не очень нужны. [00:33:58] В том смысле, что я даже зная их, я, собственно, не понимаю, что бы я с ними стал делать. [00:34:04] Вы не подойдите? [00:34:07] О, нет, это мне совершенно точно не нужно. [00:34:12] Вы упускаете тот простой факт, что... [00:34:16] Некий путь аналогичный вашим я уже прошел. [00:34:22] И, как вы думаете, надо ли мне кому-нибудь что-нибудь продавать теперь? [00:34:28] Служащих, феврета, помощники, друзья. [00:34:34] Друзья мне могут быть нужны, да. [00:34:37] Все, что вы перечислили, совершенно точно нет. [00:34:39] Спасибо. [00:34:46] Ну, получается, убивать тебя неэтично. [00:34:59] Я не задавал этим вопросом всерьез. [00:35:02] Я рассматривала предложенную тобой модель поиска ответа. [00:35:11] Спасибо. [00:35:16] Как это работает? [00:35:42] Спасибо. [00:35:43] Спасибо. [00:35:46] Вы имеете в виду то, как мы сюда переместились? [00:35:52] Да. Я не почувствовал колебания энергетических полей, скажем так, на понятном для обывателя языке. [00:36:07] Хотя я и почувствовал некоторый шок. [00:36:19] Досконально объяснить физику процесса я, наверное, не смогу. [00:36:28] Да она и будет для вас одним из тех знаний, которые помешают вам идти самостоятельно. [00:36:37] Не забывайте, ваш путь ценнее, намного ценнее, он даст понимание. [00:36:48] Но никто из нас так не умеет, кроме, может быть, легендарного. [00:36:54] Сумеете. Вы в начале будете, только в начале. [00:37:07] Глубоко под капотом лежит тот факт, что наш мир представляет собой единые квантовые поля, очень сложным образом переплетенные. [00:37:26] Я думаю, что... [00:37:31] Я думал, ты скажешь, что наш мир представляет собой иллюзию. [00:37:34] Нет. [00:37:37] Хотя, с точки зрения, например, предельщиков, это так и есть. [00:37:41] Ну да, да. [00:37:42] Биотопический принцип, там всё. [00:37:43] Да, да, да. [00:37:45] Нет, дело не в иллюзиях. [00:37:47] Дело в том, что, если... [00:37:51] Ну, позже. [00:37:53] Если выражаться очень грубо, то иллюзорность мира не в том, что он весь иллюзия. [00:38:03] Иллюзорность мира в том, что он состоит из... [00:38:06] В том, что он состоит из разных... [00:38:08] Частей. [00:38:09] Уровней иллюзии. [00:38:11] Нет. [00:38:12] Именно что из разных частей. [00:38:14] Два электрона неразличимы не потому, что они неразличимы по каким-то непонятным причинам. [00:38:20] Два электрона неразличимы никаким способом потому, что они на самом деле одно и то же. [00:38:26] Электроны? [00:38:28] Ну да, электроны. [00:38:30] Да, удивлённо на тебя смотрят. [00:38:31] Да. [00:38:32] Ну, вы как-то физическую химию себе представляете? [00:38:34] Нет. [00:38:42] Ну, физику вы же учились где-то? [00:38:47] Нет. [00:38:49] Ну, закон Ньютона, там, падение яблока, вот... [00:38:53] А что такое яблоко? [00:38:55] Камня. [00:38:56] Хорошо. [00:38:58] Ну, камень падает. [00:39:00] Потому что он падает по определённому закону. [00:39:02] И этот закон вполне себе вот можно записать. [00:39:05] И никакой другой камень... [00:39:07] Не действует силоподтяжение. [00:39:09] Да, но как она действует? [00:39:11] И то, что этот камень будет подчиняться совершенно одному и тому же уравнению здесь и на другой стороне планеты, или на другой планете, или в другом космосе. [00:39:21] Ну, в общем, я вот об этих фактах. [00:39:24] Короче... [00:39:25] А какой практически смысл имеет этот закон? [00:39:27] Сам по себе? [00:39:28] Ну... [00:39:30] Например, по Ньютону и Кеплеру, в общем-то, можно летать в космосе. [00:39:38] То есть, если мы не берём в расчёт гиперпереходы, а используем только баллистические траектории для перелёта от планеты к планете, то, в общем, этих законов более чем достаточно для того, чтобы верно рассчитать все усилия двигателя и попасть ровно туда, куда надо, а не куда-нибудь примерно туда. [00:39:55] Этим же законам. [00:39:57] Да. [00:39:58] Да. [00:39:59] Этим же занимаются вычислительные системы и навигаторы. [00:40:03] Ну, да, они этим занимаются. [00:40:06] Но они занимаются этим, используя вот эти законы. [00:40:09] Считая, можно даже на бумажке посчитать. [00:40:13] Это займёт очень много времени. [00:40:15] Я согласен. [00:40:17] В современном мире мало кто этим будет заниматься, но хороших навигаторов учат. [00:40:21] Если вырубится компьютер, навигатор способен управлять двигателем вручную. [00:40:27] Именно поэтому навигатора так долго учат. [00:40:33] Потому что объяснить ему, как запустить скрипт, который посчитает курс, можно, наверное, за неделю. [00:40:38] Это если он очень тупой. [00:40:41] А вот что делать, если скрипт не работает? [00:40:43] Ну, тоже за неделю не получится. [00:40:46] Ну, я не знаю, что это такое. [00:40:49] Я бы вообще так выглядел, скажу. [00:40:51] Слушай, не нужна урна и пепельница. [00:40:54] В смысле, не урна, а... [00:40:56] Ну... [00:40:58] Вот это пойдёт? [00:41:00] Ну, ладно, ну что? [00:41:08] Слушай, Мерлин, давай так. [00:41:10] Вот этого всего не было, потому что я абсолютно не верю в то, [00:41:13] что эта женщина не имеет нормального образования. [00:41:17] Может быть, она девушка. [00:41:19] Может быть, ей ещё рассматривать следует. [00:41:21] Ну, может быть, ладно, конечно. [00:41:26] Ну... [00:41:29] Пошли, тебе покажу. [00:41:41] Туда. [00:41:42] В смысле, туда? [00:41:43] Туда. [00:41:51] А пепельница вон стоит где-то. [00:41:54] Она херовая. [00:41:57] Она для комнаты сойдёт, а для улицы нет. [00:42:00] Нужно что-нибудь глубокое. [00:42:02] Оттуда улетать нужно быстрее, чтобы она туда... [00:42:04] Ну, другой у меня нету. [00:42:06] Ну, банки можно воспользоваться, или не надо? [00:42:08] У меня банки у меня тоже нету. [00:42:10] Так вот, ниже. [00:42:11] Воспользуйся. [00:42:54] Ну, в общем, ладно, мы как бы... [00:42:56] Вроде как мы пришли к такому-то взаимопониманию, [00:43:02] и, я так понимаю, стена недоверия дала трещину. [00:43:05] Трещину дала. [00:43:07] Она ещё больше тебе не доверяет, [00:43:10] ещё больше тебя подозревает, [00:43:12] ещё больше тебя не понимает. [00:43:15] Сейчас. [00:43:18] Кстати, а что там делает Элли? [00:43:20] Вот ещё тоже вопрос такой. [00:43:24] Она уже перестала ехать в поезде, [00:43:26] или всё ещё едет? [00:43:28] Ну, на таком уровне я её вроде чувствую. [00:43:31] Спит. [00:43:32] Спит, а. [00:43:33] Непонятно, где спит, да? [00:43:35] Непонятно, где спит. [00:43:36] А ей не больно, не страшно? [00:43:38] Ну, то есть она... [00:43:39] Ну, понятно, что ей страшно. [00:43:40] Ну, как? [00:43:41] Ну, это такой фоновый страх? [00:43:42] Или во сне она вообще не... [00:43:45] Она хоть не под наркотой спит, начнём сначала? [00:43:47] Нет, не под наркотой. [00:43:53] Короче, у неё чувство, [00:43:54] что всё-таки нервный сон. [00:43:55] Под какой-то таблеткой, [00:43:56] но не наркотой. [00:43:57] Всё, хорошо, договорились. [00:44:00] Если она спит, большего я не узнаю. [00:44:02] Я могу в сон посмотреть, [00:44:03] а вот, ну... [00:44:04] Она же не знает, что вокруг неё происходит, [00:44:06] значит, и я не знаю. [00:44:07] Не знаю. [00:44:08] По поводу снов, [00:44:09] ну, если тебя интересуют, [00:44:10] я, конечно, тебе скажу. [00:44:11] Ну... [00:44:12] Не-не-не. [00:44:15] Ну, там просто скорее лихорадочный сон. [00:44:17] Угу. [00:44:18] Так, какие-то... [00:44:24] Знаете, мне пришло в голову... [00:44:34] Может быть, мы не с того начали? [00:44:37] Возможно. [00:44:39] Мы можем, [00:44:42] как первый шаг, [00:44:44] забрать сюда Элли, например. [00:44:50] И она будет в некоторой безопасности. [00:44:53] Потому что, где она сейчас, [00:44:54] ну, точнее, что с ней сейчас происходит, [00:44:56] я не очень хорошо себе представляю. [00:44:58] Но вот в этом мне точно понадобится ваша помощь. [00:45:00] Потому что, когда я возникну рядом с ней, [00:45:02] я умру ей объяснять, что я, кто я, [00:45:04] и куда ей вообще надо со мной пойти, [00:45:06] а вас она послушает. [00:45:11] А вы убедитесь в том, что это [00:45:14] безопасная рабочая схема. [00:45:17] Да, но вы ещё более сильно [00:45:20] вотрётесь во мне в... [00:45:22] Вотрётесь ко мне в доверие. [00:45:25] Поверьте мне. [00:45:26] Мне не нужно. [00:45:27] Ну, правда. [00:45:28] Ну, просто представьте себе. [00:45:30] Да что я могу от вас хотеть? [00:45:31] Любой мужчина-искуситель говорит женщине именно так. [00:45:36] Я читала. [00:45:38] Мужчины женщинам... [00:45:40] Мужчины-искусителю говорят женщинам, [00:45:42] невинным девственницам, [00:45:44] именно так, как вы сейчас говорите. [00:45:46] Поверьте, я от тебя ничего не хочу. [00:45:48] Я знаю, я читала. [00:45:52] Такого опыта у неё нету, естественно. [00:45:56] Но она именно что и вычитала. [00:45:59] Оставь её, эту самую, опрятытой. [00:46:08] Слушай, дуть начни. [00:46:09] Ладно. [00:46:10] Там недостаточно про мозг был и неудобно, чтобы... [00:46:16] Ладно. [00:46:17] Так. [00:46:19] Так. [00:46:20] Так. [00:46:22] Так. [00:46:32] Скорей всего, тебе проще найти любую другую кружку. [00:46:36] Потому что там был скорее всего баню. [00:46:38] Но здесь скорее всего ничего не было. [00:46:52] феном там или чем-нибудь таким [00:47:21] который для волос слабоват ну короче и надо разогреть градусов до 60 после чего [00:47:32] у тебя наклейка просто сама от нее отвалится [00:47:51] ну если ты хочешь из пакетика на самом деле не принципиально просто чай который без всего [00:48:02] без травы без вот так вот найдешь [00:48:21] да [00:48:51] короче не похоже чтобы у тебя такой был [00:48:58] понравится понравится [00:49:13] душица или чабрецом душицу еще готовился [00:49:21] сама тебе грамота [00:49:28] другого просто нет [00:49:44] марш [00:49:51] простой сложный пошел простой такой простой [00:50:15] приклеить [00:50:17] на [00:50:21] что любой строитель жидкие гвозди [00:50:26] тупо тупо приклеить тупо приклеить ну приложите ее туда для начала выровнять [00:50:40] там плоскость чтобы она прилегала после чего только не там а вот ее намазываешь [00:50:46] по кругу и прикладываешь только не забывай что там вот эта вот хрень она [00:50:51] снимается [00:50:54] упаковки нет я имею ввиду вот это вот решетки сеточка она снимается и она по [00:51:00] идее должна как-то так сниматься но без съемок всего остального хотя тебе похуй [00:51:08] я очень сильно удовлюсь если вы хоть когда-нибудь гущество обклеить почистить [00:51:16] вот нет [00:51:19] купил странную [00:51:21] ли шуток [00:51:40] вот-вот намазывать причем такую колбаску кладешь чтобы а от оттачала прощай просто берешь так поставил 2 минуты [00:51:46] поставил две минуты [00:51:47] ี่ [00:51:51] Ну, только надо там подровнять всё сначала. [00:51:55] Ровнять лучше всего той же самой шкуркой. [00:51:58] Берётся с наждачной бумагой. [00:52:01] Вот, есть бумага? [00:52:04] Есть. Забей. [00:52:06] Просто тебе покажу, что я имел в виду. [00:52:08] Берётся любой брусок деревянный, прямо любой. [00:52:11] Вот. Что у нас будет? [00:52:15] Вот, эта салфетка будет изображать из себя шкурку. [00:52:19] Берётся шкурка. [00:52:23] Обматывается вокруг бруска. [00:52:25] Ну, она не обматывается, просто вот так вот накладывается. [00:52:27] Вот так. Чтобы она тебе под пальцы попадала. [00:52:30] И вот ты держишь вот этот брусок, и вот так пальцами шкурку. [00:52:35] И всё. [00:52:39] Ясно. Хорошо. [00:52:45] Единственное, что, [00:52:47] если ты собираешься [00:52:49] со стулом бороться, да, [00:52:51] то тебе нужно взять шкурку мелкую. [00:52:55] Вот, если бороться со стулом, [00:52:57] с острыми гранями, [00:52:59] то тебе нужно взять мелкую шкурку, восьмисотку, [00:53:01] или что-нибудь там типа того. [00:53:03] Вот. Времени [00:53:05] займёт подольше, да, [00:53:07] но зато результат будет значительно аккуратнее. [00:53:09] А вот если ты будешь [00:53:11] стенку обрабатывать [00:53:13] по футуру, [00:53:15] то это за стенки там подойдёт. [00:53:17] И она, на самом деле, [00:53:19] очень легко вот так обрабатывается. [00:53:21] Но нужно её не пустить. [00:53:23] Если её чуешь, то не надо её. [00:53:25] Хорошо. [00:53:31] Только если будешь ножницами её резать, [00:53:33] режь... [00:53:35] Не нужно. [00:53:37] Я понял. [00:53:39] У меня проблема вот в чём. [00:53:41] Я постоянно сижу вот так вот, [00:53:43] и у меня вот здесь вот... [00:53:45] Да я тебя понял, понял. [00:53:47] Честно говоря, вот рассмотрел [00:53:49] возможность покупки просто нормального [00:53:51] компьютерного стула. [00:53:55] Заодно у тебя и спина [00:53:57] станет лучше себя чувствовать, [00:53:59] если ты его правда нормально будешь. [00:54:03] И стола. [00:54:05] Ну... [00:54:07] Главное стула. [00:54:13] Ну только там, когда стул будешь, [00:54:15] если выбирать. [00:54:17] Там надо посмотреть, как ты за столом сидишь сейчас. [00:54:19] Вот. [00:54:21] И нужно, чтобы этот стул к столу [00:54:23] подходил, чтобы он либо мог под него [00:54:25] заехать на нужное расстояние, [00:54:27] либо... [00:54:29] Я понял. Всё, давай стопа потом. [00:54:35] На самом деле, [00:54:37] стулы и стола. [00:54:39] Ну, кстати, достаточно дешёвый [00:54:41] и вот очень хороший стол [00:54:43] мы купили. [00:54:45] Катя потом через... [00:54:47] Ну, он у Кати уже несколько лет стоит. [00:54:49] И, по-моему, месяца два назад [00:54:51] мы такой же точно купили мне. [00:54:53] Я доволен. [00:54:55] Ты понимаешь, что мне нужен не компьютерный стол? [00:54:57] А он не очень компьютерный. [00:54:59] Он скорее [00:55:01] больше напоминает, знаешь, какой этот... [00:55:07] Нет, стоп. [00:55:09] Это для учеников, короче. [00:55:11] Стоп-флут. [00:55:13] Всё. [00:55:15] Пошли фотки, короче, прислать. [00:55:17] Пошли фотки. [00:55:19] А я могу Катю попросить.