[00:00:00] В общем, я пытался подобрать слова попонятнее, но у меня не получилось. [00:00:11] Хорошо. Знаете, что вы понимаете, где вы находитесь? [00:00:16] В каком смысле? [00:00:18] В Виталий Педов. [00:00:19] Ну, координаты в пространстве, или то, что это храм, или то, что это действующий храм, и не оскверленный, или чем вы тут занимаетесь. [00:00:28] Или в каком смысле где? [00:00:30] В принципе, вы уже ответили. [00:00:35] Понимаете. Хорошо. Кто вы такой? [00:00:39] Вот это как раз довольно сложно объяснять. [00:00:42] Давайте так. Я могу ответить, но я сначала объясню, почему я не хочу этого делать. [00:00:50] Давайте попробуем. [00:00:53] Я примерно представляю себе, каким путем вы идете. [00:00:58] Я имею в виду весь ваш... [00:01:00] Духовный путь. [00:01:00] Да, здесь духовный путь. [00:01:03] И что самое, наверное, интересное, это то, что я точно знаю, что этот путь приведет вас к верной цели. [00:01:11] Именно к той, к которой вы хотите. [00:01:14] И я точно знаю, что к этой цели можно прийти не только вашим путем, потому что я один из таких. [00:01:23] Идущих к этой цели другим путем. [00:01:26] Ну, ну... [00:01:28] Ну, да, наверное, можно так сказать. [00:01:30] Правда, я, наверное, зашел гораздо дальше уже. [00:01:32] К какому богу вы молитесь? [00:01:35] Дело вообще не в боге. [00:01:37] Хорошо. [00:01:38] А вы поклоняетесь... [00:01:40] Может быть, вы... [00:01:43] Как вы повернули голову на Альму? [00:01:47] Как там была... [00:01:48] Как вы там в этой песне, которую поют дети? [00:01:56] Вы думаете, он поклоняется Богу? [00:01:58] Богому хаоса? [00:01:59] Нет, сомневаюсь. [00:02:00] Нет, нет, нет, как раз... [00:02:01] Нет, он не славный шип. [00:02:04] Я бы попросил... [00:02:06] Для меня это одно из самых мощных оскорблений. [00:02:11] Смотрите. [00:02:14] Дело вообще не в Боге. [00:02:17] Но если... [00:02:18] Давайте вот. [00:02:19] Я сейчас договорюсь, вы, наверное, поймете, что я имею в виду. [00:02:22] Как я уже говорил Альме, я, наверное, один из очень немногих... [00:02:28] Посвященных, кто вообще способен понять и принять ваш путь как допустимый. [00:02:38] Ну, назовем это так. [00:02:43] Но при этом я понимаю даже чуть-чуть больше. [00:02:47] Дело в том, что цель в данном случае, ну, поскольку она достижима разными путями, [00:02:53] вот ваш путь гораздо ценнее, сам процесс движения по нему гораздо ценнее, [00:02:58] чем достижение этой цели. [00:03:01] Почему? [00:03:01] Потому что, в отличие от многих других, достигнув свою цель, вы будете точно знать, в чем она была, [00:03:08] как это работает, какой там механизм под капотом, что это вообще и как с этим быть. [00:03:14] Разница будет примерно такая же, как между инженером и мальчишкой, [00:03:23] случайно научившимся дергать за правильные ручки в каком-нибудь транспортном средстве. [00:03:28] Вот, я, мальчишка, научившийся дергать за правильные ручки. [00:03:34] А вы, пройдя этот путь, станете инженерами. [00:03:36] Поэтому я могу ответить вам, ну, постараться ответить на ваши вопросы, но я очень боюсь... [00:03:44] Сбить нас в пути. [00:03:45] Да. [00:03:46] Как вы называете свой путь? [00:03:50] Или это тоже может сбить нас в пути? [00:03:58] Я это называю путем, ну, если говорить о пути, то это путь к источнику жизни. [00:04:08] В самом широком смысле жизни. [00:04:14] Жизнь не так существовала, как у кого-то целый мир. [00:04:17] Разумеется. [00:04:18] Спасибо. [00:04:28] Ну, каким образом... [00:04:36] Вообще все религии считают, что наше стремление достичь единения с Богом через замену частей тела на механические имплантанты противоречит всем канонам жизни. [00:04:55] Нет. [00:04:56] Ну, то есть... [00:04:58] В биологической жизни. [00:05:00] В некотором смысле, конечно, да. [00:05:02] Но те, кто так говорят, во-первых, забывают, что жизнь совершенно не обязана быть биологической. [00:05:11] Вы знаете какую-нибудь другую? [00:05:18] Вы, разумеется, из кино в живущих мировой сети. [00:05:25] Ну, скорее, да, чем нет. [00:05:28] Это очень интересно. [00:05:30] Расскажите, какая еще бывает жизнь? [00:05:37] Я боюсь. [00:05:39] Это уже информация, которая может вам помешать. [00:05:43] Да. [00:05:47] Хорошо. [00:05:48] На самом деле, знаете что? [00:05:50] Я могу, наверное, ответить на этот вопрос вот таким образом. [00:05:53] Практически, наверное... [00:05:58] Кажется, нельзя придумать чего-нибудь такого, что не могло бы послужить основой для жизни. [00:06:19] То есть вы хотите сказать, что даже... [00:06:21] То есть вы говорите, что даже камни могут быть живыми. [00:06:25] В некотором смысле могут. [00:06:28] В частности потому, что камни состоят, по большей части, из кремния, ну, а дальше... [00:06:37] Ну, силикоидная жизнь – это фантастика. [00:06:40] В таком прямом виде – да. [00:06:43] Но если вы говорите об эскинах, живущих в сети, а сеть состоит из очень даже силикоидных микропроцессоров, ну, не только силикоидных. [00:06:50] Да, аргумент. [00:06:52] Ну что ж... [00:07:03] Это страшно интересно. [00:07:05] Мне страшно хочется вам рассказать. [00:07:09] Но вы страшно боитесь сбить нас с пути. [00:07:12] Да. [00:07:13] И только единственное, что я это говорил ранее. [00:07:16] И повторю вам. [00:07:18] Я совершенно точно могу и должен... [00:07:21] Дать вам один совет. [00:07:24] Всякий раз... [00:07:26] Вам... [00:07:27] Ну, и вам лично, конечно же, но в целом вам как... [00:07:31] Всякий раз, когда вы собираетесь что-нибудь предпринять... [00:07:36] Или как-то там... [00:07:40] Ну, больше объяснить... [00:07:42] Что угодно, что вы не собирались бы сделать. [00:07:45] Обязательно всегда... [00:07:47] Уделяйте максимальное внимание этической стороне. [00:07:50] Этической стороне вопроса. [00:07:52] Это очень важно. [00:07:53] Вы даже не представляете себе на сколько. [00:07:56] Что будет, если мы поступим с этикой? [00:08:02] Мы соберемся в пути? [00:08:05] Вы встанете на какой-то другой путь, который поведет совершенно не к той цели. [00:08:11] Совершенно не к тому... [00:08:16] Богу, к которому... [00:08:18] Пришли вы? [00:08:20] Ну, нельзя назвать это Богом. [00:08:22] Ну, да. [00:08:23] Да. [00:08:24] Ну... [00:08:25] В каком-то смысле, да. [00:08:26] Правильно мне называть, конечно, это не Богом. [00:08:28] Но мы же с вами договорились общаться, как обычные простые люди. [00:08:32] Я не буду использовать философские термины. [00:08:34] Там, из... [00:08:35] Готики, или из... [00:08:36] Ну... [00:08:37] Ну... [00:08:38] Шензы пропускают под готикой. [00:08:40] Или там... [00:08:41] Подобного. [00:08:42] Где-нибудь... [00:08:43] Давайте не будем. [00:08:44] Да. [00:08:45] Да. [00:08:46] Ну, тогда да. [00:08:47] Чтобы вы выразились максимально точно. [00:08:50] Максимально... [00:08:53] По-бытовому. [00:08:54] Угу. [00:08:56] Хорошо. [00:08:57] А как вы вообще вписались в эту всю историю? [00:09:03] И зачем? [00:09:04] О-о-о! [00:09:05] Меня не спрашивали. [00:09:08] Ну, то есть, это не значит, что я чем-то недоволен как раз. [00:09:13] Но если бы еще раз... [00:09:16] И на этот раз мне пришлось бы выбирать, я бы все равно выбрал бы примерно то же самое. [00:09:21] Возможно, я потом бы совершал некоторые другие шаги в некоторых местах. [00:09:26] Но это так, тонкости. [00:09:28] В целом, я бы все равно двигался тем же путем. [00:09:35] В некоторых ситуациях люди оказываются, знаете ли, просто в нужном месте и в нужное время. [00:09:42] Или в ненужное место в нужное время. [00:09:44] Да. [00:09:45] Наверное. [00:09:46] Вот, как бы, именно начало моего пути — это да. [00:09:49] Это я оказался в нужном месте в нужное время. [00:09:52] Этот рассказ нас собьет с пути или нет? [00:09:56] Да, наверное, нет. [00:09:57] Но просто он слишком уж фантастичен. [00:10:15] Нет, он тебя спрашивает вообще про совершенно другое, если ты не понял. [00:10:20] Тогда я его не понял. [00:10:22] Он тебя спрашивает про то, как ты вписался в их спасение. [00:10:26] А, в это? [00:10:27] Да, а не в том, как ты вообще пришел к Источнику. [00:10:32] Ну, видимо, он, наверное, понял, что я собираюсь отвечать на не тот вопрос, и мне вот это объяснил словами. [00:10:39] Да. [00:10:40] Я говорю, а, ну... [00:10:41] А, нет, ну... [00:10:42] Нет, подождите. [00:10:43] Я говорю о своей жизни, о том, как вы дошли до жизни такой-такой. [00:10:46] Нет, она меня не интересует. [00:10:48] Меня интересует гораздо более приземленная история. [00:10:50] Как вы вообще... [00:10:51] Я вообще не знаю. [00:10:53] Ну, в общем, все довольно просто. [00:10:56] На самом деле, меня... [00:11:01] Сейчас. [00:11:05] Наверное, нет. [00:11:07] У нас есть одна проблема большая. [00:11:12] В нашем... [00:11:13] Так сказать... [00:11:15] Мироздании. [00:11:16] Да. [00:11:17] Или в вашем... [00:11:19] В вашем храме. [00:11:21] Нет, нет, нет. [00:11:22] У вас же... [00:11:23] Вот вы же следуете своему пути. [00:11:25] Значит, у вас есть... [00:11:26] Кроме этого пути есть организация. [00:11:29] Ну, так или иначе, организовывающая следующих этого пути. [00:11:33] Ее в некоторой степени можно тоже назвать храмом, там, религией, верой. [00:11:37] Да, можно. [00:11:38] Можно, вы правы. [00:11:39] У вас там есть какие-то проблемы? [00:11:41] Из-за которых вы пришли к нам? [00:11:42] Нет. [00:11:43] Вы не знаете, как она устроена? [00:11:44] Проблемы не там. [00:11:45] Проблемы здесь. [00:11:46] Среди людей есть... [00:11:47] Есть кое-что, назовем это так, чего быть не должно. [00:11:48] Но для того, чтобы... [00:11:49] Подождите. [00:11:50] Простите, что я вас прерываю. [00:11:51] Скажите, а если я начну искать в мировой сети информацию [00:11:52] про таких как вы, я ведь ничего не узнаю. [00:11:53] Нет. [00:11:54] Нет. [00:11:55] Нет. [00:11:56] Нет. [00:11:57] Нет. [00:11:58] Нет. [00:11:59] Нет. [00:12:00] Нет. [00:12:01] Нет. [00:12:02] Нет. [00:12:03] Нет. [00:12:04] Нет. [00:12:05] Нет. [00:12:06] Нет. [00:12:07] Нет. [00:12:08] Нет. [00:12:09] Нет. [00:12:10] Нет. [00:12:11] Нет. [00:12:12] Нет. [00:12:13] Нет. [00:12:14] Нет. [00:12:15] Нет. [00:12:16] Нет. [00:12:17] Нет. [00:12:18] Каких как вы. [00:12:19] Я ведь ничего не найду? [00:12:20] Ну, маловероятно. [00:12:21] Маловероятно. [00:12:22] И при этом вы говорьте правду. [00:12:23] У вас не изменилась температура тела. [00:12:25] Нету характерных, для лжущего человека, биологических [00:12:33] изменений. [00:12:34] Вы бы, конечно, могли бы замаскировать, что вы являетесь биометаболиком. [00:12:39] Но вы не являетесь биометаболикой. [00:12:40] Е teilweise себе называют биометаболикой. [00:12:41] являетесь биометаболиком. Поэтому, скорее всего, с вероятностью 85 процентов вы [00:12:50] говорите правду. С вероятностью 15 процентов вы искренне заблуждаетесь. Вероятность того, [00:12:58] что вы являетесь человеком, несущим в себе паразитную или фантомную личность я отбрасываю [00:13:06] как призрачную малую, учитывая то, что храм вас врагом не считает. Ну, это тоже. Но, слушайте, [00:13:18] я, конечно, немножко... Я как бы совсем не хотел вставить вопрос таким образом, но хотя бы то, [00:13:26] что я перетаскал оттуда сюда людей и ящики как-то не намекает... Маленькая подружка паранойя, [00:13:34] ты помнишь, говорит, Альма? [00:13:35] Альма Рассказывает. [00:13:36] Альма Рассказывает. [00:13:36] Как-то не намекает на то, что я могущественное существо. [00:13:39] А, ну... [00:13:41] То есть вот... И, ну... Да, я не собирался и не собираюсь никому причинять какого бы то [00:13:57] ни было вреда, но считать меня совершенно безобидным тоже, наверное, ошибка. [00:14:02] Альма Рассказывает. [00:14:11] Луи, который прислушиваюсь, конечно, к вашему разговору... [00:14:14] Ну, я, кстати, покосился на него, да. [00:14:16] Он такой говорит... Слушай, я не приведу по памяти эту цитату. [00:14:27] Ну, вот это из Божьего Света. [00:14:32] Если ты называешь его могущественным, одержимым, демоническим существом и так далее, это все правда? [00:14:40] Нет, в чем ты ошибаешься? Он не демоническое существо. [00:14:43] Ну, да. [00:14:44] Вот. [00:14:46] Ну, так вот, короче, как я дошел до жизни такой, да, вот. [00:14:52] Нам, нашей организации, давайте так это называть, нужно решить проблему одну здесь у человечества, [00:14:57] но чтобы подступиться к ее решению... [00:15:02] Мне нужно заручиться поддержкой, в том числе, властей. [00:15:06] Совет Духа отметается правду. [00:15:09] Почему? [00:15:12] Если бы я даже хотя бы в принципе любил псиоников, [00:15:17] то мне, конечно, совершенно не подходит такая организация, как Совет Духа. [00:15:22] Почему? [00:15:22] Ну, они скорее сборище сумасшедших властолюбцев, чем... [00:15:32] Какой бы то ни было совет, а тем более Духа. [00:15:36] И то, что они вытворяют... [00:15:38] Короче, к ним у меня претензии довольно большие. [00:15:42] Я читал, что когда-то они были нормальными. [00:15:46] Может быть. [00:15:47] Не спорю. [00:15:48] Ну, кроме того, отдельно взятые личности у них очень даже... [00:15:54] Вполне себе. [00:15:55] Но вот в целом, как организация, это какой-то кошмар. [00:15:59] Вот. [00:16:02] Ну, и я посчитал, что, наверное, в моем случае самое простое будет зайти через УРК. [00:16:07] Пожалуйста, не привлекайте нашу организацию для того, чтобы свергнуть Совет Духа. [00:16:11] Нет, нет, нет, что вы. [00:16:13] Нет, нет, что вы. [00:16:14] Да я и не собираюсь этим заниматься. [00:16:19] Вот. [00:16:19] А УРК, видимо, решили, так сказать, стоить. [00:16:24] И не ходить там. [00:16:32] Ну, в УРК, видимо, решили, что нужно не просто меня выслушать, поговорить и что-то понять, [00:16:39] а выдать мне, как это, вступительный квест. [00:16:43] А вот реши нам нашу проблему, и тогда мы с тобой поговорим. [00:16:46] И в качестве проблемы выдали мне вот эту вот банду, которая вас тут терроризирует. [00:16:52] Вот. [00:16:52] Так что в целом, сейчас я по большому счету помогаю вам, скорее с целью... [00:16:59] Я понял. [00:17:00] Да без цели. [00:17:01] По сути, я сейчас... [00:17:01] Я сейчас борюсь с этой бандой. [00:17:05] С этой бандой все очень... [00:17:08] Странно. [00:17:13] Насколько я понял, по крайней мере, Альма считает, что это практически целиком проект Мегатека. [00:17:20] Для того, чтобы заполучить ваши технологии. [00:17:23] Что они с ними делать будут, я ума не приложу. [00:17:26] Это понятно, что они будут с нами делать. [00:17:27] Нет, с вами, да, с технологией. [00:17:29] И с технологией, это тоже понятно. [00:17:31] Они пытаются достичь... [00:17:34] Они пытаются добиться... [00:17:44] Они пытаются создать киберимпланты, на которые можно будет ходить прямым гиперпереходом. [00:17:50] Так дело же не в импланте. [00:17:53] А почему? [00:17:58] А, кстати, а вот тут я вам не помешаю. [00:18:01] Дело вообще не в импланте. [00:18:04] Ходить прямым гиперпереходом можно с первой попавшейся костяной ногой. [00:18:09] При условии, что человек не отделяет эту... [00:18:17] При условии, что человек вообще не воспринимает имплант как имплант. [00:18:23] Как только имплант становится абсолютно таким же точно его органом, как и все остальные в его сознании, [00:18:31] в этот момент проблемы с гипером прекращаются. [00:18:34] Да. [00:18:35] Но, эти импланты Мегатека, в силу определенных технологических сложностей, [00:18:42] никогда не дают пользователю забыть, что они чужие. [00:18:49] Да, но проблема же не в том, что Мегатек не обладает какими-то технологиями, в смысле, ну, в смысле железа. [00:18:57] Ну, в смысле, у них такой же кремний, у них такая же сталь. [00:19:01] У них такие же пластики, ну, хорошо, не такие же, ну, примерно такие же. [00:19:06] Но другие лекарства и другие нейро... [00:19:11] Ну, это самое... [00:19:12] Нейрокорректоры. [00:19:13] Нейрокорректоры. [00:19:14] В первую очередь их проблема в том, что у них кривые руки. [00:19:19] Иногда прямые. [00:19:21] Изредка. [00:19:21] И вот если бы они стремились не к тому, чтобы стырить у вас формулу того пластика, да, или того лекарства, [00:19:31] а к тому, чтобы выпрямить свои руки, они бы дошли до цели значительно быстрее. [00:19:36] Они считают, что достигли своей цели, и дальше мы совершили определенный научный прорыв в имплантологии. [00:19:47] Очень может быть... [00:19:48] Посмотрите на Альбера. [00:19:49] Очень может быть, что так оно и есть. [00:19:51] Но сами технологии в аппаратном смысле и в химическом, да, ну, то есть я имею в виду лекарства, да, [00:19:59] никак не помогут Мегатеку. [00:20:01] То есть они так не считают. [00:20:03] Вот, используя прямо ваши импланты с вашими лекарствами и вашими этими самыми, [00:20:10] они точно так же все укосипорят своими кривыми руками, потому что попытаются сделать дешевле, [00:20:17] и придут к тому же самому результату, который имеют сейчас, только сложно. [00:20:23] Возможно. [00:20:24] И вот этого они не понимают. [00:20:26] Возможно, что не понимают. [00:20:27] Но тем не менее, наши разработки под угрозой. [00:20:31] Вот, и поэтому, ну, Банда, это как бы, подозреваю, один из проектов по краже УАЗ-технологий. [00:20:38] Поэтому, вот, борясь с Бандой, я, грубо говоря, помогаю вам. [00:20:43] А у этой Банды что-то не то. [00:20:46] Я чувствую, но не могу объяснить. [00:20:48] Проекты. [00:20:50] Почему тут проекты? [00:20:50] Проекты это вообще ерунда. [00:20:52] Я не про это. [00:20:53] Я про то, что они как-то очень демонстративно у нас их отбирают. [00:21:00] Понимаете? [00:21:01] Не понимаете, наверно. [00:21:08] Я имею в виду, что если бы их план был действительно... [00:21:16] Как же это логично встаёт, подождите, давайте я объясню. [00:21:19] Если бы у этой Банды была, были идеи, как отобрать технологии Кибердзен, [00:21:28] то они бы не стали вот эту вот всю тягомотину, [00:21:31] с волынкой и так далее. [00:21:32] Они бы совершили, то есть, допустим, если был бы Мегатех, [00:21:35] они бы просто тупо взяли, пришли бы и все, захватили всех заинтересованных лиц одновременно. [00:21:45] Вот, массированным ударом по всем поинтересующим ключевым точкам. [00:21:49] Очень может быть, что из этого ничего не получится. [00:21:53] Потому что в это... [00:21:56] Они так вот взяли, похитили. [00:21:57] В это много кто может вмешаться. [00:22:01] И не разрешить им так действовать. [00:22:05] Кто? [00:22:11] Голосам плевать. [00:22:13] Ну, не совсем. [00:22:15] Главное, если бы они захватили... [00:22:17] Даже не так, главное захватить, совершить молниеносный удар, [00:22:20] а потом уже плевать, потом разберёмся. [00:22:23] Ну, победителей не судят, в каком-то смысле. [00:22:25] Ну, главное снять пенки. [00:22:31] Честно говоря, не знаю. [00:22:32] Ты же знаешь, что такое пенка? [00:22:34] Честно говоря, не знаю. [00:22:35] Пока у меня такое впечатление, что они... [00:22:37] Альма смотрит, а что такое пенка? [00:22:42] Ой, говорит, тёмная. [00:22:43] Я тебе потом объясню. [00:22:45] Когда найдём настоящее молоко. [00:22:47] Честно говоря, у меня мысль немножечко другая. [00:22:51] На самом деле, сама по себе банда, это действительно проект по отбору у вас технологий. [00:22:56] Только не тем способом. [00:22:58] Пока они с гиками и улюлюканьями, значит, геймплейами, [00:23:01] кругом, значит, убивают направо и налево и снимают вас с насиженных мест, [00:23:05] заставляя вас переезжать с места на место. [00:23:07] То есть, очень может быть, что они и правда рассчитывали на эти ящики, да? [00:23:12] Но на самом деле, это ширма, за которой прячется настоящая операция. [00:23:19] Вот если бы мы понимали, какая она... [00:23:23] Я бы тоже хотел это понимать. [00:23:25] Но тут история немножечко в другом. [00:23:28] Мне кажется, есть кого-то просить по этому поводу. [00:23:33] Ну, в смысле, своими способами. [00:23:38] В общем, давайте сделаем так. [00:23:41] Если я могу ещё чем-то вам удовлетворить какое-то ваше любопытство. [00:23:50] Ты, говорит, Альму упоминал что-то про Эвио. [00:23:55] Да. [00:23:56] Да. [00:23:57] Ты можешь ей помочь? [00:24:02] Ну, помощь, которую я готов предложить, это привести её сюда тем же способом, как и, например, Альму. [00:24:11] А ты знаешь, где она находится? [00:24:15] У меня есть уверенность, правда, не стопроцентная, что это не очень для меня важно. [00:24:23] То есть, я и так могу как бы... [00:24:25] То есть, я могу шагнуть, вот как я шагал сюда, так я могу шагнуть к ней, где бы она ни была. [00:24:30] Шагнуть? [00:24:31] Точнее, к Альбедо. [00:24:34] Да. [00:24:35] Такое перемещение мы называем первым шагом. [00:24:39] Знаете как? [00:24:40] Знаю. [00:24:41] Самый первый. [00:24:43] Ну, ладно. [00:24:44] Не знаю. [00:24:48] Очень интересно. [00:24:52] Я чувствую её. [00:24:53] Ну, в данный момент она спит. [00:24:55] Она приняла какое-то снотворное, не очень сильное. [00:25:00] Вот. [00:25:01] И спит очень беспокойным сном. [00:25:02] Но, насколько я понимаю, раз уж она спит и ей не больно, то вряд ли ей угрожает что-то прямо сейчас. [00:25:07] Проблема в том, что я не готов как бы просто взять, прийти к ней и начать ей долго и нудно что-то объяснять, кто я такой, откуда я взялся, что ей нужно сделать, почему вообще ей нужно мне доверять и так далее. [00:25:19] Вот. [00:25:20] Если бы Альба сходила со мной и объяснила, о чём идёт речь. [00:25:25] Ты же помнишь, что нельзя переместиться в движущийся поезд. [00:25:30] Ну, или, по крайней мере, безумно сложно. [00:25:32] Ну, да. [00:25:34] Согласен. [00:25:35] Вот. [00:25:36] Понимаешь, я не уверен, что она спит именно в поезде. [00:25:38] Потому что, на самом деле, тут надо время подгонять. [00:25:41] Потому что она спала в поезде, она ехала в поезде, когда я ехал. [00:25:45] Вот. [00:25:47] Кажется, прошло уже часов сколько. [00:25:49] Часов шесть. [00:25:50] Да. [00:25:51] Вот. [00:25:52] Она уже... [00:25:53] Может ехать в поезде. [00:25:54] Ну, да. [00:25:55] Всё ещё. [00:25:56] Если поезд дальний. [00:25:57] Ну, может быть. [00:25:58] Если там едет, допустим, там из Москвы на Байкал. [00:26:02] Ну, я могу её разбудить, грубо говоря. [00:26:05] И таким образом, ну, во сне. [00:26:07] Я могу её, ну, в худшем случае, я могу её напугать во сне, [00:26:12] она проснётся. [00:26:13] Ну, да. [00:26:14] Вот. [00:26:15] А потом как? [00:26:16] Ну, а дальше я смогу выяснить, в поезде она или нет. [00:26:18] Ну, в общем, короче говоря, ладно. [00:26:21] Я говорю, да. [00:26:22] Этим-то я говорю, что, ну, в принципе, это возможно. [00:26:24] Нет. [00:26:25] Если вы... [00:26:26] Не надо её переправлять сюда. [00:26:28] Если она... [00:26:30] Можете ли вы выяснить вообще, куда она едет? [00:26:34] И защитить её на пути её... её путешествия. [00:26:40] Не могу. [00:26:41] Не могу. [00:26:42] Не могу. [00:26:43] Не могу. [00:26:44] Не могу. [00:26:45] Не могу. [00:26:46] Не могу. [00:26:47] Не могу. [00:26:49] Не могу. [00:26:50] Не могу. [00:26:51] Не могу. [00:26:52] Не могу. [00:26:53] Не могу. [00:26:54] Не могу. [00:26:55] Не могу. [00:26:56] Не могу. [00:26:57] Не могу. [00:26:58] Не могу. [00:26:59] Не могу. [00:27:00] Не могу. [00:27:01] Не могу. [00:27:02] Не могу. [00:27:03] Я не могу. [00:27:04] Некоторые привычки yani, это не сохраняется. [00:27:05] Вот. [00:27:06] Не знаю. [00:27:08] Это просто здесь очень немало картинок. [00:27:09] Останется не Ollie grandes Motor 이러 Tales... [00:27:10] Не знаю. [00:27:11] Не знаю. [00:27:12] Не знаю. [00:27:13] Я сicans это обoueenskleid. [00:27:14] Можете посмотреть. [00:27:15] Я olieuma. [00:27:17] Ну, да, да. Насколько здесь все здоровы в даунтауне. [00:27:21] Ну, когда банда падет, мы их возьмем под опеку снова. [00:27:27] Ну, если вы о том, что... В общем, да, непосредственной угрозой не угрожает. Просто обычная даунтаунская жизнь. [00:27:33] Это понятно. Она здесь у всех такая. [00:27:39] Я... И Элия куда-то едет. С чем-то. [00:27:44] Да. Это довольно большой чемодан. Ну, показываю примерно размеры. [00:27:50] Но она... Ну, в общем, не знаю. [00:27:54] Здоровый белый чемодан на тележке. [00:27:56] Ну, он, например, поменьше стиральной машины. [00:27:59] Давайте сделаем так. Я вам пообещаю, что я попробую. [00:28:04] Что я не буду про нее забывать. И, может быть, сумею вмешаться в какой-то момент. [00:28:10] Но вот то, что я прямо потрачу на это все силы, наверное... [00:28:14] Я не готов такого обещать. [00:28:18] Я обещаю, что я про нее не забуду. [00:28:20] Хорошо. [00:28:23] Я имею в виду, что... Нет, если она едет куда-то, значит, у Клавиуса будет какой-то план. [00:28:31] Если бы вы за ней присмотрели, если ваш путь позволяет, то я буду вам благодарен, если вы за ней присмотрите. [00:28:44] У Луи явно большие комментарии, большие претензии к формулировке Архонта. [00:28:52] У него на физиономии написано, что у него большие претензии к формулировке. [00:28:56] Но он молчит. Кривится, но молчит. [00:29:03] Ну, что? Наверное, пока придется прощаться. [00:29:08] Да, наверное. Пока что, простите, мы не настолько вам доверяем, чтобы устроить экскурсию по храму. [00:29:14] Но для Жупари вам было бы очень интересно. [00:29:18] Ну, скорее, знаете, такой академический интерес о том, а как это могло бы быть, если бы. [00:29:26] Потому что в чем, во-первых, он донтология, я вообще не разбираюсь. [00:29:32] А во-вторых... [00:29:39] Да, слушайте, у вас, насколько я понимаю, есть гораздо более важные дела сейчас. [00:29:44] Если через какое-то время, предположим, через недельку, месяц или что-нибудь в этом духе, все это закончится, и вы захотите пригласить меня на чайную визитку, я вам уже дал. [00:29:53] Да. [00:29:55] А если нет? [00:29:56] В любом случае, вы можете прийти под стены храма и подключать. [00:30:04] В общем, мы занесли вас в базу данных, так. [00:30:08] Спасибо. [00:30:10] Спасибо. [00:30:12] Ну и без долгих размышлений. [00:30:14] Встаю, даю всем шаг обратно в эту клинику. [00:30:21] А чтобы шагнуть, тебе нужно... [00:30:23] Напомни, пожалуйста, а что должно быть в точке исхода? [00:30:28] То есть можешь ли ты шагнуть откуда угодно, куда угодно? [00:30:30] Да, конечно. [00:30:32] Ну, еще раз. [00:30:33] Исходная точка меня может немножко сдерживать в том смысле, что если мне в ней очень уж хорошо... [00:30:41] Да, я понял. [00:30:41] Вот. [00:30:42] Все хорошо, ладно. [00:30:44] Нет. [00:30:45] Я растасался в воздухе. [00:30:48] Появляешься в клинике. [00:30:50] Ну, отлично. [00:30:52] Значит, нужно пойти и западать питание на всю губоточку, которая у нас тут осталась.