[00:00:00] В пирале опускаешься вниз, наблюдаешь... [00:00:11] В этой ответственной сцене, она, конечно, ответственная, но в ней внутренне кто-то живет. [00:00:17] Периодически виднеется, например, квадратический окон. [00:00:21] Виднеется дверь, обрывающаяся в пустоту. [00:00:25] То есть распахнутая дверь, обрывается в пустоту, свесит наружу ноги. [00:00:32] Сидит какой-то мужчина, вывесив наружу удочку. [00:00:39] С удочки свисает леска, на леске трюк, на трюке червяк. [00:00:49] Я подозреваю, что это и есть рыба, которую я только что съел. [00:00:55] Не исключено. Потому что мимо тебя, например, проносится... [00:01:03] Мимо тебя со свистом проносится некая помесь стрекозы и рыбы. [00:01:15] Стрекозы не крыльями, но чешуйчатая рыбина. [00:01:21] Летающие рыбы не имеют хвата крыльев. [00:01:27] Она могла быть и дирижаблем. [00:01:32] Может быть и дирижаблем. Нет, там была именно такая вот, тостлявая. [00:01:41] Медленно опускается, спасибо за хорошую идею, дирижабль. [00:01:45] Ублюдаешь заходящую на посадку в Нижнем городе к мачте дирижабль. [00:01:51] Дирижабль, если тебе не обманывает зрение, метров 200 в минутку от уша. [00:02:00] Сейчас ее всячески принаютовывают канатами, пытаются поймать. [00:02:06] Сопротивляется как живой, а может быть он и есть живой. [00:02:13] По крайней мере, у него есть плавники и хвост. [00:02:22] И вообще это больше похоже не на рукотворное создание, а на большой кожастый мешок, [00:02:30] опутанный веревками, которым гондола. [00:02:38] Его начинают всячески стравливать в земле, потом охамутывают, он висит там. [00:02:47] Его начинают разгружать. [00:02:56] В некоторый момент ответственная скала заканчивается. [00:02:59] Вот просто на шла-шла-шла, бац, прямой угол. [00:03:03] И видишь, что это действительно такая каменная плита, висящая в воздухе. [00:03:10] У нее идеально гладкий диск, уходящий в пустоту, вдаль, на горизонт. [00:03:18] Он еще примерно километр спускался внизу огромных размеров город, гораздо больше, чем этот блин. [00:03:30] Плоскость над плоскостью. [00:03:34] Не огромных размеров, но с одной стороны он переходит в тянь. [00:03:42] А на другой, пожалуйста, морское, там река течет, там всякие кварталы, другая застройка, дымки поднимаются в небо. [00:03:56] Нижний город гораздо более заселен, чем верхний. [00:04:00] Ну и трафик там по оживлению. [00:04:04] Выглядит трафик как, во-первых, там есть канатные дороги, точнее так, мачты, натянутые канаты, между которыми медленно, с ритмом неторопливо, движутся какие-то погонщики. [00:04:17] А как здесь небо устроено? [00:04:19] Что? [00:04:20] Ну как тут небо устроено? Получается, на дне не висит каменная плита? [00:04:24] Когда ты спускаешься в длинного уровня, сначала плита давит, сначала она виднеется, а потом пропадает. [00:04:38] Над этим всем великолепием сияет одинаковое сонце, синее. [00:04:46] Странно устроено небо. [00:04:49] Хорошо. [00:04:52] Ну что, здесь уже поактивнее, наверное, надо вести. [00:04:57] Соотечение между городом. Мачты, между которыми натянуты тросы, к которым движутся цилиндрические вагончики. [00:05:07] Это грузовое, видимо. [00:05:13] И пассажирские, опять же, мачта, балкончик. [00:05:20] Висящие в воздухе белые кольца, диаметром, наверное, метра четыре, между которыми проносятся люди, в смысле, хвосты бинокликих. [00:05:37] Существа. [00:05:40] Местные жители. [00:05:42] Меня интересует, они из этих колец где-то, наверное, полетают и оказываются на земле? [00:05:47] Да, там нет. В некоторый момент, да, там. [00:06:00] Во-первых, они односторонние, то есть здесь можно в одном направлении. [00:06:05] В некоторый момент кольцо заканчивается, оно заканчивается слегка повернутым. [00:06:10] Человек либо вот так вот вылетает, дальше он плавно уходит в земле, либо заходит в следующее такое кольцо. [00:06:19] Интересует место приземления. [00:06:22] Место приземления внизу площадки, вокруг мачты. Места полно. [00:06:33] Здесь, так сказать, трафик напряженнее. [00:06:42] Здесь по улицам, мощеным каменной плиткой, каменными плитками, точнее, шестиугольными, восьмиугольными, потом шестиугольными, катаются кто на чем в горах. [00:06:53] Там велосипеды есть, какие-то механические повозки, выглядящие как одно колесо, но в тройке человек. [00:07:06] Многие пешком. [00:07:10] Кто-то на вполне себе какой-то там, ну, самый натуральный федеративный эльф на роликах, на их федеративных роликах. [00:07:21] Ну, вот собственно, разве что вот с барками везде. [00:07:26] Ну, короче, все в сторонку, чтобы реально никто не налетел. [00:07:29] Возрасту, абсолютно, лобову. [00:07:35] Да нет, и детей нету, кстати. [00:07:38] Вполне себе, это логично. [00:07:45] По очень логичному мире, каждый выглядит, собственно, как хочет. [00:07:52] И, так, значит, я говорю по улицам. [00:07:57] Вывески есть? [00:08:01] Вывеска есть, определенно. [00:08:04] Целый блок указателей. [00:08:07] Целый блок указателей, написанных на незнакомом языке. [00:08:13] Поэтому, что на них написано, извини, неизвестно. [00:08:22] Тогда прогуляешь по улице в поисках какого-нибудь уже здешнего кабака. [00:08:28] Не здешнего кабака. [00:08:34] Четкий час. [00:09:05] Ба, какие люди! [00:09:09] Значит, какой-то парень, человек, за видеть тебя. [00:09:14] Сколько лет, сколько зим тебя облапывает. [00:09:18] Макс, давно не виделись. [00:09:20] Ты где пропадал? [00:09:23] Сейчас он у меня один из путешественников. [00:09:26] Чем меньше, тем больше. [00:09:33] Ты куда пропадал? [00:09:35] Ты точно не опознался? [00:09:38] Ну как же, нет. [00:09:40] Напоминай, где мы виделись. [00:09:46] Да, в общем-то, это не важно. [00:09:48] Ладно, ты уходи. [00:09:49] Извини, ты опознался. [00:09:52] Осталось понять, что он на меня спер. [00:09:54] А что у тебя было? [00:09:56] В общем-то, кроме рюкзака, по большому счету, наверное, ничего. [00:10:01] Ничего я не спер. [00:10:03] Собственно, потому я опознался. [00:10:06] Ясно. [00:10:13] Забавно. [00:10:15] Забавно тут у них живет. [00:10:19] Так что там с кабаком-то? [00:10:20] Удалось найти? [00:10:22] Кабак? Удалось найти. [00:10:28] Какой вариант, кстати, подойдет библиотека? [00:10:33] У меня интересует общественное заведение. [00:10:37] Куда приходят люди с какими-нибудь целями. [00:10:41] Библиотека? Да, не вопрос, подходишь. [00:10:47] Здесь, конечно, тоже много зелени, но не так много, как было раньше, как было во всех остальных местах. [00:10:56] Это арк. [00:11:01] Это место. [00:11:26] Изба Читальня. [00:11:39] Первая ассоциация, которая тебе приходит в голову от того, что ты видишь, это Изба Читальня. [00:11:45] Это неправильная эшеровская архитектура. [00:11:53] Этажами, переходящие на один-другой башни, уходящая вверх, наверное, метров на 40. [00:11:59] Там она раскрывается шапкой гриба, самого натурального. [00:12:05] А внизу под этой шапкой, там шапка наверху, а здесь переходящие одна в другую беседки со столиками, за которыми сидят люди, читают книжки. [00:12:18] Из этой самой башни прямо на твоих глазах выходит какой-то парень, несет с собой палатник. [00:12:29] Сворачивает от дому, из столиков саживается. [00:12:48] За стойкой информации сидит очаровательная девушка, что-то читает. [00:12:54] По твоему появлению поднимает глаза. [00:12:57] Новенький? [00:12:59] Здравствуйте. [00:13:04] Меня зовут... [00:13:06] Как хочешь тебя зовут. [00:13:08] Меня зовут, я там прихожу. [00:13:11] Ну, представляешь, прямо набирается. [00:13:13] Да. [00:13:15] Здесь первый раз в городе. [00:13:19] И хотели бы путеводить? [00:13:21] У меня была такая мысль, но мне почему-то кажется, что она не существует. [00:13:25] Или, как вариант, их существует несколько сотен разных. [00:13:33] В основном противоречат друг другу. [00:13:35] Изголового смысла? [00:13:37] У нас есть путеводитель, касающийся наиболее редко изменяемых областей Града. [00:13:47] Я буду очень благодарен. [00:13:51] Проще всего, конечно, спрашивать на улице. [00:13:56] Но если вам нравится, если вас устроит немножечко устаревшая информация, [00:14:04] то получается, что... [00:14:16] Поворачивается к стене, поднимается и поворачивается к стене. [00:14:23] Стена представляет из себя... [00:14:31] Как бы так сказать, как бы описать эту хрень. [00:14:37] Ну, ты программист, тебя этим не удивить. [00:14:42] Каменная стена, из которой торчат такие вот болдашники. [00:14:47] Разрешу помечать их буквами. [00:14:50] Рядом рычаг и квадратное окно. [00:14:54] Она начинает дергать эти рычаги, вытягивает хрень и толкает обратно. [00:15:03] Забрав на эту клавиатуру что-то, [00:15:06] она с усилием дергает рычаг, [00:15:10] раздается механический звук. [00:15:21] Она проворачивает металлическое кольцо, [00:15:24] вынимает барабан и из открытой секции вынимает хрень. [00:15:32] Таких вот размеров хрень. [00:15:38] Две там лежат маленькие. [00:15:40] Она вынимает, она оказывается здоровенная. [00:15:43] Она без особых усилий кладет на стойку. [00:15:46] Прошу. [00:15:48] Спасибо. [00:15:53] Барабан в стену закатывается обратно. [00:15:56] Он выкатился, открылся, она оттуда достала, [00:16:00] сейчас она его закрыла, он выкатился внутрь. [00:16:05] Замечательно, откровенно. [00:16:07] Алфавит понятен? [00:16:08] Алфавит непонятен, но это книжка-рассказка. [00:16:12] В смысле это иллюстрированные путеводители по городу. [00:16:15] Во-первых, есть план. [00:16:17] План города, который ты разворачиваешь, [00:16:20] он начинает буквально на глазах, [00:16:23] буквально анимирован. [00:16:26] От них чувствуется, она волшебная. [00:16:31] Чувствуется аура калорской магии. [00:16:35] Это же так? [00:16:36] Да. [00:16:38] Ну, вот этот неуловимый запашок [00:16:41] высокого магистра искусства. [00:16:43] Алфавит я знаю. [00:16:44] Но это не калорская книга. [00:16:47] Она волшебная, [00:16:49] она создана при помощи волшебства. [00:16:52] Дуновение, запах этого волшебства тебе знаком, [00:16:55] но алфавит там не оборван. [00:16:59] Хорошо. [00:17:00] Нет, кстати говоря, алфавит тебе знаком. [00:17:02] Правда, в степени он ты не умеешь. [00:17:04] Язык тампреров. [00:17:07] Ага. [00:17:08] А я говорю, да, этот язык я знаю только о его существовании. [00:17:12] Я узнал его по буквам, но читать я не умею, к сожалению. [00:17:16] Тогда, говорит, вам нужно и выручать себе вычислительное стекло. [00:17:20] Ну, то есть, выручительное стекло, [00:17:23] правда, оно нифига не выручено, просто стекляшка. [00:17:26] В бронзовом рукояти разрисован киметорунами. [00:17:31] Прямо темные буквы, которые не попадают в фокус, [00:17:34] остаются загадочными. [00:17:36] Как только они попадают в фокус, [00:17:38] не прямо в фокус, а в небольшое расстояние, [00:17:40] они волшебным образом преобразуются в понятные буквы тебе, [00:17:44] понятные буквы русского языка. [00:17:51] А почему русского? [00:17:53] А потому что у фримена есть фрим, [00:17:55] и он не может быть фокусным. [00:17:58] А почему русского? [00:17:59] А потому что у фрименов нету письменности. [00:18:09] Ну, все равно. [00:18:10] Точнее... [00:18:11] Я больше всего говорил, и оно не получается? [00:18:13] Нет. Первый язык, который ты выучил. [00:18:16] Практически родной язык. [00:18:18] Но у фрименов письменности нет, точнее, она есть, [00:18:20] но она выполняет чисто ритуальную роль. [00:18:24] У вас же там вся история русская? [00:18:27] Слушай, хотя с ней нет ничего очень здорового, [00:18:30] потому что можно заодно и с ней и не петь. [00:18:32] Нет. [00:18:33] Почему? [00:18:35] У тебя есть магический инструмент, [00:18:38] преобразующий слова в другие слова. [00:18:44] Да. [00:18:45] При этом каким образом слово состоит из букв, [00:18:50] ты не знаешь. [00:18:51] Да. [00:18:52] Но можно... [00:18:54] Нет, смотри, это фонетика так разбирается. [00:18:57] Морфологию так разбирается. [00:18:59] Но научиться читать можно для некоторого. [00:19:01] Если ты понимаешь, как звучат слова. [00:19:08] Ладно, согласен. [00:19:11] Ну, понимаешь, если бы здесь был Никита, [00:19:14] он бы сейчас со мной начал базаться о том, [00:19:16] что у них есть суперноворочный синтетический анализатор, [00:19:18] который позволяет это делать. [00:19:20] Проблема в том, что суперноворочный синтетический анализатор [00:19:23] через это стекло не работает. [00:19:25] В смысле видеокамера. [00:19:26] Она как видела фигу, так и видит фигу. [00:19:28] Да нет, суть-то не в этом. [00:19:30] Суть в том, что смотри, у тебя, грубо говоря, есть фраза. [00:19:33] Я понимаю, в принципе... [00:19:35] Ты можешь, как бы ты видишь ее, [00:19:37] через лупу можешь ее записать. [00:19:39] На своем языке. [00:19:41] Если ты так сделаешь 3000 раз, [00:19:44] с разными концепциями... [00:19:46] Можно накопить некоторые словари. [00:19:48] Некоторые словари. Можно. [00:19:53] Поймайте одного фримена, [00:19:55] подвесить его за яйца, он вам все расскажет. [00:19:57] И будете знать язык. Вот и все. [00:19:59] Что вы паритесь. [00:20:01] Это так не работает. [00:20:02] Все работает. [00:20:03] К сожалению, иероглифическая письменность [00:20:05] с комбинированными буквами... [00:20:09] Ребят, вы простите, вы на английском? [00:20:12] Ну, просто я сижу тут, [00:20:13] не дабы купил... [00:20:16] Ну, нет. [00:20:18] Я денджин мастер. [00:20:20] Это не игра. [00:20:22] А стольные ролевые игры. [00:20:24] Ну, стола нету, поэтому... [00:20:26] Хорошо. Возможно, [00:20:28] если отойти от правил. [00:20:32] Можно любую информацию вытащить, [00:20:35] если отойти от правил. [00:20:37] И пойти внутрь. [00:20:39] Любой. [00:20:40] Можно? Можно. [00:20:42] Но это крайне сложно. [00:20:44] Там очень мирное место. [00:20:46] Очень мирное место, в котором... [00:20:48] Нет, понимаете, вы говорите, что вот так, вот только так. [00:20:51] Нет. Все возможно. [00:20:53] Возможно. [00:20:55] Да нет, возможно. Куча способов. [00:20:57] Пока как бы не нужно. [00:21:01] Время. [00:21:02] Нет, интересно играть, когда играют. [00:21:04] Я не спорю. [00:21:06] Короче, ладно, боксинг. [00:21:08] Язык-то там сейчас у меня действительно особо не нужен. [00:21:10] Мне надо с помощью Делупа найти бы там какой-нибудь [00:21:12] алфавитный указатель для живого рунду. [00:21:16] Алфавитный указатель того, что здесь в городе есть, есть. [00:21:19] Указаны координаты. [00:21:21] Координаты это, так сказать, квадрат. [00:21:23] Ну, так, координаты. [00:21:25] Ну, и, видимо, по карте из этой же книги [00:21:27] можно понять, как туда попасть. [00:21:29] Ну, во-первых, каждая карта, она вся разгнивается. [00:21:37] Линовки, кстати говоря, координатных сеток здесь есть две. [00:21:41] Есть метрическая, ну, метрическая клеточка [00:21:45] и радиальные координаты полярные. [00:21:49] Это улитка? [00:21:50] Да. [00:21:51] Улитка и карта? [00:21:52] Да, да, да. [00:21:54] Да. [00:21:55] Когда радость и расстояние. [00:21:57] Можно я к вам присяду? [00:21:58] Это скучно. [00:22:00] Ну, нам-то... [00:22:01] Мне прям интересно даже, я... [00:22:02] Не, ну, слушать нас можно, а вот комментировать лучше не надо. [00:22:05] Нет, ну, просто я вопрос наводящий. [00:22:08] Давай, не буду, правда. [00:22:11] Не, не стоит. [00:22:14] Ну, нет, так нет. [00:22:18] Так вот, короче, по лауфейке ищем кузницы. [00:22:22] И главное, чтобы их там сейчас не нашелся миллиард. [00:22:32] Ну, штук... [00:22:35] Кузницы. [00:22:37] Кузницы. [00:22:39] Страница... [00:22:42] 75-ая. [00:22:47] Листаешь... [00:22:50] Да, с перелистом, ладно. [00:22:51] С перелистыванием здесь тоже все не очень, не очень, слава богу. [00:22:55] Но, по крайней мере... [00:22:59] А, нет, так, все слава богу. [00:23:02] Значит, тут страница 75-ая, эту грифу открываешь сразу на 75-ой странице. [00:23:06] Ну, на миновании... так, 40. [00:23:22] Кузница такая, кузница такая. [00:23:25] Кузница частная, кузница общественная. [00:23:29] Кузница сделай сам. [00:23:31] Кузница особые материалы за ваши деньги. [00:23:35] Кузница, я так вам расскажу, как правильно ковать. [00:23:39] Кузница, кузничный дом. [00:23:42] Знаешь, короче, смотри, ну, во-первых, всякие книги сделай сам, сразу на минувое смотрение. [00:23:49] Вот. А дальше, честно говоря, у меня такая логика. [00:23:54] Чем меньше там написано... [00:23:56] Да написано просто кузница, точка. [00:24:01] Таких штук пять. [00:24:03] Естественно, у каждой указан адрес, название. [00:24:08] В некоторых местах названия очень длинные и пафосные. [00:24:12] Вида там... [00:24:17] Кузнечная мастерская великих таинственных артефактов, созданных в мире подзвездном и подтвердном. [00:24:27] Создаваемым лучшим мастером всех времен и народов. [00:24:32] Или я язык сломаешь. [00:24:35] Не-не-не, вот серьезно, чем больше дифераммов, тем меньше мне туда надо. [00:24:39] Еще наиболее лаконичные из всех лаконичных. [00:24:43] Адреса, дальше адрес и координаты. Такие и такие. [00:24:48] Полярные и простые. [00:24:50] Ну, благо мне, что я не все время в Киеве. [00:24:52] Полярные и простые. [00:24:54] Ну, благо мне, что полярных совершенно одинаково, что так, что это. [00:25:01] Ну да. [00:25:03] Ну, кому поудобнее. [00:25:05] Тут на самом деле, понимаешь, в чем дело? [00:25:08] Полярные кернаты удобнее, если ты собираешься лететь сверху. [00:25:12] Не, я согласен. Дело не в этом. [00:25:15] В смысле, ориентируешься сверху? [00:25:16] Да, с моим элегиентным опытом. [00:25:19] Здесь просто две разные чарты, они раздвинуты по-разному. [00:25:22] Кстати говоря, визуально поперелистывал страницу туда-сюда, они чуть-чуть различаются. [00:25:30] Не сказать, что фатально, но вот, например, на полярных координатах река течет иначе. [00:25:36] Давай сделаем так. [00:25:38] Нашел самое короткое описание. [00:25:41] Написано, что река течет в полярных координатах. [00:25:43] Нашел самое короткое описание. [00:25:46] Написано, что река течет в полярных координатах. [00:25:50] Без всякой рекламы, без роскосни про подлодный мир, без роскосни про артефакты. [00:25:55] Если там будет написано, что это строгое оружие, или хотя бы оружие упомянутое, то это плюс. [00:26:02] А так, чем меньше роскосни, тем лучше. [00:26:06] Кузня. Точка. [00:26:08] Герлок, переулок, три. Точка. [00:26:10] Координаты. [00:26:12] Подойдем. [00:26:15] Даже учитывая, что это несколько не игровуха. [00:26:20] Серьезный мастер не будет там про всякие артефакты рассказывать. [00:26:25] Ну, соответственно, сколько далеко она находится от тебя. [00:26:33] Посмотрел по карте, сравнить, нелегко. [00:26:35] Правда, ты еще не знаешь масштаба. [00:26:38] Масштаб здесь не указан, самое интересное. [00:26:41] Ну, если посмотреть, как это выглядит, где ты находишься. [00:26:45] А это нужно спросить у девушки. [00:26:49] Девушка указала. [00:26:54] Аккуратным точкам пометила точку на карте. [00:26:58] Мы говорим здесь. [00:27:00] Судя по всему, эта кузница находится сравнительно недалеко. [00:27:04] Вот. [00:27:17] Двух-трех кварталов. [00:27:20] Условно говоря, кварталов, потому что здесь такая вот... [00:27:24] Ну, да. [00:27:25] Да. [00:27:30] Осталось максимально хорошо запомнить, как это все выглядит на карте. [00:27:37] Поблагодарил девушку. [00:27:45] Ты представлялся? [00:27:48] Ну, тогда я представился. [00:27:50] Элло. [00:27:52] Спасибо большое за меня. [00:27:53] Спасибо большое за меня. Очень помогли. [00:27:56] Бредкая работа. [00:27:59] Помогать разным загадочным существам, приходящим сюда. [00:28:09] Поблагодарил, расслабился и пошел. [00:28:18] Заходите еще. [00:28:24] Несколько кварталов, говоришь? [00:28:27] Ну, да. [00:28:39] Ну, вот, собственно, если верить ситуалину воспоминания по карте, [00:28:43] тебе нужно сворачивать здесь. [00:28:45] Ага. [00:28:51] Собственно, прорубь мы и взломаем. [00:28:56] Здесь еще людно? [00:29:00] Ну, как, в общем. [00:29:07] Одно существо раз в минуту проходит точно. [00:29:11] Ну, ладно, давай пока по памяти. [00:29:12] Если заблужусь, буду переспрашивать. [00:29:15] Погружаешься, заходишь в глубь, в некоторый момент парола как раз дваивается. [00:29:21] Вот буквально вот так вот даешь. [00:29:25] По карте никакого раздвоения не было. [00:29:32] Ну, давай направо. [00:29:34] Давай направо. [00:29:43] Ну и, как раз через 15 слышишь по левую сторону [00:29:52] звук молота по наковальню. [00:29:54] Ну, в первых точно, не фигу. [00:29:59] Улочка проходит дальше, потом поворачивает на другую сторону, на лево. [00:30:05] И смутается с другой улицей. [00:30:08] Видимо, левой. [00:30:10] И продолжаете дальше. [00:30:12] Ну и, соответственно, если идти дальше, она... [00:30:16] Звук молота удаляется. [00:30:18] Ну, походу, мне куда-то в этот самый древ был. [00:30:21] С карьером. [00:30:22] Отлично. [00:30:23] То есть, она вот такая. [00:30:25] Ну, значит, надо уже покорить вокруг поисковую улицу. [00:30:31] Круга 2 навернул, нету. [00:30:36] Сверху что-нибудь. [00:30:40] Залетать отсюда, наверное, будет не очень удобно. [00:30:43] Совершенно неудобно. [00:30:45] Каменная... [00:30:47] В одном месте дом, высокое здание без окон. [00:30:51] Потом каменная стена, из-за которой слышен стук молота. [00:30:55] Потом опять начинается стена дома. [00:30:58] Походил вокруг. [00:31:00] Нету каменной ограды в двери. [00:31:02] Нет, подожди, ну а в доме-то есть? [00:31:04] Нет. [00:31:05] Там как бы есть внутренний двор, туда выходит. [00:31:08] А наружу нет. [00:31:09] Там окна на втором этаже есть. [00:31:12] Ну, хорошо. [00:31:13] Высокий забор? [00:31:15] Ну, вот, даже пониже. [00:31:18] Может быть, на полметра пониже. [00:31:22] Сложенный из белого камня без цемента. [00:31:30] Камень такой выщербленный. [00:31:32] А улица широкая? [00:31:36] Ну, вот, метр двадцать, не больше. [00:31:40] Реально, да, такой реально тупичок между домами. [00:31:47] Каждый живет так, каким ему нравится. [00:31:50] Вот этому мастеру нравится жить в таком тупичке. [00:31:53] Если брать, конечно, территорию, которая внутри ромба, [00:31:57] она где-то 20 на 20 метров. [00:31:59] Ну, короче, на самом деле, знаешь, проще, наверное, попробовать туда влезть. [00:32:03] Ну, в смысле, на забор. [00:32:07] Учитывая, что ты метра двадцать буквально шириной, [00:32:09] то это можно сделать на похвосте. [00:32:11] Можно. [00:32:12] При некотором снаружи. [00:32:13] Да. [00:32:17] Забираешься, в общем, без проблем, заглядываешь внутрь. [00:32:22] Домик один, фонтан, [00:32:24] пустое площадка. [00:32:26] Ну, и пустая площадка, а площадка, что там засыпанная, [00:32:34] пошли погуляем. [00:32:38] Почём? [00:32:39] Именно чтобы моими ножками не увидеться. [00:32:47] Как бы мне, вот, отправлять такиеamba с собой, [00:32:50] се я не горю, мне вот так поднимаются, [00:32:53] как бы мне, вот, так положить. [00:32:55] Давай, смотри. [00:32:59] Вот так. [00:33:05] Уверен? [00:33:06] О! [00:33:07] Супер! [00:33:20] Ну, сейчас. [00:33:21] Говорим, говорим, говорим. [00:33:24] Благоварие. [00:33:25] Благоварие. [00:33:28] Ножки от ковра. [00:33:30] Рожаются в поле. [00:33:32] Вот здесь, в этой поле. [00:33:33] В случае, вмещаться в наковальне, [00:33:35] будет намного сложнее. [00:33:37] Ручатся. [00:33:39] Рожаются в поле. [00:33:46] Вот, что я делаю. [00:33:47] Я не знаю, как это выглядит. [00:33:49] Похоже, раса, наверное. [00:33:51] Рожаются в поле. [00:33:52] Эм. [00:33:55] Вот твое утро, [00:34:00] не представляется, что ты потянешь. [00:34:03] Великое утро. [00:34:05] Вы! [00:34:07] Урутитесь! [00:34:09] Мотор 좀 отвлекай. [00:34:12] У-у-у. [00:34:14] Мотор выключился. [00:34:17] Машина будет. [00:34:18] Обязательно, обязательно. [00:34:19] С ружьёй пропизднуем. [00:34:21] Пошли-ка назад. [00:34:25] А вы есть бы? [00:34:27] Они兄я. [00:34:29] Уда, неchange? [00:34:30] Вот, а. [00:34:32] Спасибо. [00:34:35] Отдыхайте. [00:34:38] Grip Mod, [00:34:44] Engine oil protection, [00:34:46] integrated, [00:34:47] сгибаем. [00:34:49] Сверху чуть больше. [00:34:58] Вот, давай вот так. [00:35:00] Не так, не так. [00:35:02] Вот здесь, вот здесь. [00:35:04] Вот так. [00:35:06] Вот здесь. [00:35:08] Да. [00:35:10] Вот здесь. [00:35:13] Вот здесь. [00:35:15] Вот здесь. [00:35:17] То-же самое страбильное разбросание. [00:35:20] Гибель, вот так Smooth. [00:35:23] Но при этом при confined circumstances [00:35:25] во время сбилки [00:35:26] задал бы ручку. [00:35:28] Обратных эссенций [00:35:30] надо было обладать. [00:35:35] Сейчас странно говорить, [00:35:37] в большинстве экономических [00:35:38] режимов [00:35:40] у насards [00:35:42] Бомбардировались... [00:35:44] А что с ними, значит, [00:35:45] еще это долгий вариант. [00:35:48] Тот, которого обучают [00:35:50] примерно в 2-м, [00:35:51] может быть, и в 3-м. [00:35:53] А тот, который [00:35:54] сейчас... [00:35:59] Ну, ты затрудняешься, [00:36:00] как всегда. [00:36:04] Я думаю, мы с ним садимся. [00:36:16] На самом деле, [00:36:17] мы с ним еще подружились. [00:36:21] Так он, в принципе, [00:36:22] был заброшен. [00:36:23] А он... [00:36:24] В общем, пока нет. [00:36:27] Мы вдвоем подряд [00:36:29] выглядели. [00:36:31] А на старом [00:36:32] он только посмотрел. [00:36:35] Так, с этой стороны [00:36:36] мы его устроили. [00:36:40] Вот, вот, вот. [00:36:41] Я вот сюда так [00:36:42] встул и... [00:36:45] Вот сюда. [00:36:46] Вот сюда. [00:36:48] Вот сюда. [00:36:49] Вот сюда. [00:36:51] Да. [00:36:52] Вот сюда. [00:36:54] В этот момент наставник говорит, [00:36:55] отдых 5 дней, [00:36:56] воды пить. [00:37:00] Воду пить. [00:37:01] Пальцы скатывать. [00:37:03] Усиленно отдыхать. [00:37:06] То есть, ровнее надышать. [00:37:08] Да, мы так. [00:37:09] Да, сейчас, главное... [00:37:12] Пальцы вращать. [00:37:13] Вот так, короче. [00:37:15] Так, попадаем. [00:37:16] Красотоп. [00:37:17] Да, берем. [00:37:18] Давай, попытаешься достать. [00:37:22] Подставляешь. [00:37:24] Открыл. [00:37:27] Стреляй! [00:37:31] Пол. [00:37:32] Ах, да! [00:37:42] На каком месте? [00:37:43] Краснораду. [00:37:44] Возможно. [00:37:45] В этом мире возможно все. [00:37:46] На этом высоте он хороший. [00:37:47] Именно мой. [00:37:48] Слышишь? [00:37:49] Угу. [00:37:50] Где две прыгать? [00:37:51] На. [00:37:52] На. [00:37:53] На. [00:37:54] На. [00:37:55] На. [00:37:56] На. [00:37:57] На. [00:37:58] На. [00:37:59] На. [00:38:00] На. [00:38:01] На. [00:38:02] На. [00:38:03] На. [00:38:04] На. [00:38:05] На. [00:38:06] На. [00:38:07] На. [00:38:08] На. [00:38:09] На. [00:38:10] На. [00:38:11] На. [00:38:12] На. [00:38:14] Одна причина в том, что я уверен, что не придется [00:38:18] его применять. [00:38:20] Нет. [00:38:21] Потому что там отсюда я ездил. [00:38:25] Похоже я делал? [00:38:27] Да. [00:38:28] А вторая причина, я не знаю как ее правильно формулировать. [00:38:34] Дело в том, что... [00:38:36] Словами? [00:38:37] Лежальцы отсюда к нам иногда приходят. [00:38:47] Ну, везут приходили. [00:38:49] И... [00:38:51] Стоп, подожди, это же не игровуха. [00:38:54] Я сейчас не игровуху несу. [00:38:56] Не знаю. [00:38:57] Стоп, стоп, я несу не игровуху. [00:39:01] Не знаю. [00:39:03] Точно, подожди, сейчас я чуть-чуть формулирую. [00:39:07] Я даже не знаю, что я тут точно сказал. [00:39:11] Ну, короче. [00:39:15] Я к тому, что... [00:39:17] Это я сейчас не ему говорю. [00:39:19] А, я пытаюсь. [00:39:20] Скорее даже для себя формулировать. [00:39:23] Короче, дело в том, что... [00:39:28] Вот, я понял, в чем не игровуха. [00:39:30] Короче, я пытаюсь апеллировать к тому, что крендели вылазящие из источника решают проблемы, [00:39:35] чаще всего решают их через жопу. [00:39:37] Мне бы хотелось бы, блин, немножко... [00:39:40] Так это... [00:39:41] Действительно, это не игровуха. [00:39:42] Потренировать, блин. [00:39:44] Решать проблемы. [00:39:45] Вот. [00:39:46] А решать это не игровуха. [00:39:47] Да. Значит, я не мог этого говорить. [00:39:51] Потому что в твоем мире из источника никто не вылежал решать проблемы. [00:39:54] Да. [00:39:58] Да, да, да, правильно. [00:39:59] Подожди, подожди. [00:40:06] Да, это в твоем мире из источника только что-то сплошное сознается. [00:40:13] Здесь, значит, человек вежуков. [00:40:15] Ну, не знаю, я не знаю. [00:40:16] Ну, тем не менее, потому что в человеке из источника я не особо чувствовал. [00:40:20] Я там был два раза. [00:40:22] И один раз там чувствовала даже вежуков. [00:40:26] А один раз, ну да, там было, там и было. [00:40:30] А что там на самом деле происходит, я сейчас даже понял. [00:40:33] Ты сейчас понял? [00:40:34] Ну да. [00:40:36] Так. [00:40:38] Ну да. [00:40:39] Все про свое оружие я правильно сказал. [00:40:42] Вот. [00:40:45] Ну да, тогда просто я не несу проблем. [00:40:47] Причин нет. [00:40:48] Я просто объясняю, что мне его, скорее всего, придется применять. [00:40:55] Я раньше был в Италии. [00:40:58] Так же я считал своим. [00:40:59] Он, наверное, кого-нибудь был. [00:41:01] Я его скорее нашел чем. [00:41:04] Как вежук получил мал. [00:41:06] Это была судьба. [00:41:07] Но, к сожалению, могу с ним сбросаться. [00:41:14] Но самое важное в том, что мы будем ходить. [00:41:17] Мне повезли. [00:41:22] Копмастерик. [00:41:23] Копмастерик. [00:41:28] Я учеников не беру, но порекомендую. [00:41:33] И ставай себе такой меч самому. [00:41:36] Это будет, как любят выражаться, [00:41:44] как любят выражаться адепты, правильный, но долгий. [00:41:53] Я к этому и был готов. [00:41:59] Потратить. [00:42:05] У нас нескольких десятков длинных циклов [00:42:09] на обучение и копмастерик. [00:42:15] Ну, я думаю, что это будет. [00:42:18] Я думаю, что это будет. [00:42:19] Я думаю, что клинка посидит. [00:42:23] Хотя да, такое время было. [00:42:27] У нас есть поговорка, что досталось махом проразить. [00:42:31] Пройдет прахом. [00:42:34] Я понимаю, что такой путь получил не идеально. [00:42:38] Именно в эту минуту. [00:42:42] Может быть, действительно есть что-то. [00:42:45] Насколько? [00:42:50] Ты можешь довериться мастеру, чтобы он вытолкнул клинок для тебя. [00:42:59] Это дорого. [00:43:03] А вот это, кстати, мне не совсем понятно. [00:43:07] Я не понимаю, что это. [00:43:10] Там, откуда ты прибыл, нет понятия денег? [00:43:14] Нет, нет, нет. [00:43:16] Конечно, есть понятие денег. [00:43:17] Но мне не совсем понятно, что ты будешь делать с деньгами здесь. [00:43:24] Я понимаю, что ты будешь делать. [00:43:27] А благими, как бы, не знаю. [00:43:30] Деньгами? [00:43:32] То есть, я как бы готов к деньгами, но я не являюсь за всем этим. [00:43:40] Ресурсы. [00:43:42] Предметы. [00:43:44] Вещи. [00:43:48] Пахло. [00:43:53] Есть вариант, отказать послужу городу. [00:44:00] Город рассчитается с Африканцем. [00:44:04] С мастером Африканцем. [00:44:11] Блин, вот сюда мы шли хорошо. [00:44:13] Мы идем по солнцу. [00:44:43] Мы уже устраиваем. [00:44:45] Осталось порядка поговорить. [00:44:48] Об услуге, вещах. [00:44:52] Что за вещи интересуют? [00:44:54] Ну, да, я бы сказал, что вещи внешнего мира. [00:44:58] Те, которые здесь на заставке. [00:45:01] Те, которые созданные. [00:45:05] Те, которые реальны. [00:45:06] Например, вот это. [00:45:08] Показываю, например, вот это. [00:45:16] Те, которые принесены внешнего мира, они, собственно, из иллюзий. [00:45:23] Из иллюзий, ну да, из иллюзий. [00:45:26] Или из иллюзий. [00:45:28] Чужих мыслей. [00:45:30] Ну, мне кажется, это вообще не важно. [00:45:33] Кому как. [00:45:35] Не все владеют шагами через солнце. [00:45:40] Не все владеют шагами. [00:45:47] А, ну да. [00:45:51] Ну, если это не я, не там такой, то, наверное, это не я. [00:45:54] А, ну да. [00:45:57] Ну, если это не я, не там так удивляюсь. [00:46:00] Ну, в смысле, я там тоже не удивляюсь. [00:46:02] Ну, в смысле, я там, конечно, не так удивляюсь. [00:46:04] Более того, не все присутствующие в источнике являются адептами. [00:46:08] Понимаешь, в чем прикол? [00:46:10] Я до меня дошло, да. [00:46:12] Слушай, подожди-ка. [00:46:14] В источнике как минимум, ну, вот как минимум, не один. [00:46:17] В смысле, что, например, туда же можно попасть. [00:46:20] Можно просто помереть. [00:46:21] Ну, правильно себя, ну, правильно жил и все такое прочее. [00:46:26] Вот, ну, да. [00:46:28] Это некоторые вещи не рай. [00:46:30] Ну, просто не для тебя. [00:46:32] Туда могут привезти другие, да. [00:46:34] Я, наверное, могу взять его за шею, вроде бы, приволочь. [00:46:37] Ему это будет хорошо. [00:46:39] Значит, он может оттуда выйти, он понимает. [00:46:41] Да. [00:46:45] Логично. [00:46:47] Нет, ну, то есть, человек понимает, что здесь будут мороженые. [00:46:48] И вот здесь будут мороженые. [00:46:50] И вот здесь, пособно перемещаться, между слоями. [00:47:11] Ну, ничего, вот. [00:47:13] Ну, если мразь, то почему нет. [00:47:18] Ну, вот. [00:47:28] Я, кстати, сегодня вот здесь проехал. [00:47:31] Надо отметить, что определенная ритмика вот там присутствует. [00:47:34] Но для моих ушей, ну... [00:47:38] Да нет, тут должен быть... [00:47:40] И пусть тебе не говорит, но тебе это должно нравиться. [00:47:44] Да. [00:47:45] А знаешь, что мы сейчас с тобой сделаем? [00:47:47] Мы сейчас с тобой прогуляемся пешочком до... [00:47:49] Ивановской? [00:47:51] И чуточку дальше. [00:47:53] Там есть некий ресторан. [00:47:55] Слушай, у меня уже начинается. [00:47:57] Ну, сколько времени? [00:47:59] 40 минут. [00:48:01] Прекрасно. [00:48:03] Ну, ладно. [00:48:05] Там есть... [00:48:07] Вперед? [00:48:09] Вот туда дай. [00:48:11] Ну, или поставь, да. [00:48:12] Там есть просто некий ресторан, который мы очень хвалили. [00:48:16] Я хочу сходить, посмотреть цены. [00:48:21] Что? [00:48:24] Иди уже! [00:48:42] Иди! [00:49:07] Ну, правда, а что, у ресторана есть цены? [00:49:09] Я не знаю даже, как он называется. [00:49:12] Знаешь, как мы его будем искать? [00:49:14] Ну, я знаю, где он находится. [00:49:21] Не усложняй. [00:49:23] Я хочу туда сходить ножками, чтобы на него посмотреть вообще, [00:49:27] зайдет ли там хоть раз кто-нибудь посидеть, поводить или нет. [00:49:31] Ну, пожалуйста. [00:49:34] Слушай, ну, если там все так хорошо выходит. [00:49:37] Таксист, который меня вез мимо, его очень хвалил. [00:49:40] Вот, все. Единственная рекомендация. [00:49:42] Ну, я вообще, как бы... [00:49:44] Короче, смотри. [00:49:46] Раз пошла такая пьянка, да? [00:49:48] Вот он тебе крайне интересную информацию рассказал. [00:49:51] Ну, в общем, я, собственно, совершенно согласен. [00:49:54] Могу принести практически какие хотите вещи из реального мира. [00:49:58] Могу даже прям конкретные под заказ. [00:50:03] Ой, адапт. [00:50:05] Адапт? [00:50:07] Адапт. [00:50:09] Адапт. [00:50:11] Вы адапт? [00:50:13] Точнее, ты адапт. [00:50:16] Теперь, наверное, да. Я тут очень недавно. [00:50:20] Ну, тут очень просто. [00:50:22] Если ты владеешь шагом, то... [00:50:27] Ты адапт. [00:50:29] Потому что ни адаптов, владеющих шагами, я пока не встречал. [00:50:34] А я здесь уже давненько. [00:50:38] А неужели? [00:50:40] А, ну ладно. [00:50:47] В общем, как можно переходить к договору. [00:50:50] Можно. [00:50:56] Идем мы там? [00:50:58] Если бы пошло, мы вдоль той поребрики. [00:51:00] Ой. [00:51:07] На расстоянии не более метра от него. [00:51:11] Как его зовут? [00:51:13] А? [00:51:14] Да, этого парня. [00:51:17] Стой, дай проехать его. [00:51:30] Слушай, ну на самом деле, да. [00:51:32] Давай, действительно. [00:51:34] Я в общем-то определился. [00:51:36] У меня в конечном итоге, что я только себе не представлял. [00:51:38] Вот, замечение. [00:51:40] Ну и при этом, я хочу парное и равное. [00:51:42] И у меня из парного и равного получилось только две катаны. [00:51:46] Все остальное персонажу не подходит вовсе. [00:51:49] Прям совсем. [00:51:52] Вот. Можно рассматривать парное и неравное оружие. [00:51:55] Допустим, там меч и кинжал. [00:51:57] Но... [00:51:58] Нам вот туда все равно. [00:52:00] Между домами. [00:52:02] Потому что там то самое яркое солнце. [00:52:04] Которое ты не хочешь. [00:52:06] Вот. Короче, в общем, так что да. [00:52:09] Я, наверное, буду топить за две катаны. [00:52:12] Топить за две катаны? [00:52:21] Имя этого персонажа я придумаю. [00:52:24] Я придумаю. [00:52:29] Но оно что-то в духе... [00:52:33] Что-то в духе Рио из Семьи Улта. [00:52:36] Семьи Улта. [00:52:38] Что-то в духе такого. [00:52:54] Обращается к Кучиняку своему. [00:53:00] Называет ему, собственно, как бы серию упражнений. [00:53:04] Выполняет, говорит, пока солнце не коснется крыши. [00:53:09] После этого малая разминка и свободен до завтра. [00:53:13] Пошли в дом. [00:53:15] Кучиняка обращается на Вы, кстати говоря. [00:53:18] И говорит, что Вы не хотите, чтобы я был в доме. [00:53:20] Кучиняка обращается на Вы, кстати говоря. [00:53:30] Проходите в дом. [00:53:34] В большой корпус дома. [00:53:36] Тот, который был ближе к улице. [00:53:39] Соответственно, устраиваетесь там под навесиком. [00:53:43] Из дома выходят неописуемые красоты барышни. [00:53:47] Чем-то похожие на него. [00:53:49] Но сходство между ними было не как сестры. [00:53:51] Не как два сестры. [00:53:56] Но, скажем так, расовое сходство. [00:53:58] Пока ты их не очень научился. [00:54:00] Это причина двух китаянок. [00:54:03] Нет, ну вот это я уже болен с умеем. [00:54:05] Благодаря своей работе. [00:54:07] Я имею в виду в реальности. [00:54:09] Да, я понимаю. [00:54:18] Эти двое крайне нежно целуются. [00:54:24] Перекидываются несколькими словами на незнакомом тебе языке. [00:54:29] После этого девушка уходит, приносит Вам чай. [00:54:34] И мастер, помешивая. [00:54:40] Велик искусств назвать его йорлом. [00:54:43] Велик искусств. [00:54:44] Но я так не буду делать. [00:54:48] Потому что он выглядит не как йорл. [00:54:53] Куда? [00:54:55] Да, можем дворами. [00:54:57] Можно дворами, не вопрос. [00:55:03] Ты не задумывался, что это за язык? [00:55:05] Это не секрет. [00:55:07] Название. [00:55:14] На местный язык переводится как язык разумных. [00:55:19] Но учитывая, что большинство языков переводится примерно так, как язык разумных, там язык говорящих и так далее. [00:55:31] Ну, это же иногда бывает по племенам. [00:55:34] Или народам. [00:55:36] Язык такого народа, язык такого народа. [00:55:39] Да, но у нас изначально тот язык, на котором мы говорим, скорее по названию нашей планеты. [00:55:46] А наша планета называется Дом разумных. [00:55:49] Ну, так исторически сложилось. [00:55:55] Ну, если ты там говоришь... [00:55:57] В смысле я тебе? [00:55:59] Переходим в яму. [00:56:04] Не знаю, может, мы проще... [00:56:06] Раздевайся, говорит. [00:56:08] Сапоги можно оставить. [00:56:10] Пошутил. [00:56:12] Наверное. [00:56:17] Дальше он вдоволь над тобой поиздевался. [00:56:20] Повытрущивал тебе руки. [00:56:23] Повыламывал руки. [00:56:26] Буквально вывернул руки так, что еще чуть-чуть и хрустнет. [00:56:32] Потребовал, чтоб ты там выполнял какие-то танцы. [00:56:35] Потребовал, чтоб ты там выполнял какие-то танцы. [00:56:39] Замер такой, стойкий, замер такой, стойкий. [00:56:41] Щупал мышцы по-разному. [00:56:43] Пару раз закрыл глаза. [00:56:46] Как будто бы водил по твоим напряженным мышцам пальцами. [00:56:50] Что-то... [00:56:52] Ну, что-то исследовал. [00:57:01] После этого я вернулся в стол. [00:57:02] Что хочется. [00:57:06] Вы, наверное, зря все это исследовал. [00:57:10] Вы же, адепты, умеете менять облик. [00:57:13] Да, ну, по уровню владения я, наверное, на уровне вашего ученика. [00:57:19] Вот этого, которого я видел. [00:57:21] Может быть, чуть-чуть получше. [00:57:24] Чтобы сразу было понятно. [00:57:26] Мне кажется, что мне нужны... [00:57:28] Ну, я ему просто по-разному помогу. [00:57:29] Сразишься с ним? [00:57:31] Я могу попробовать. [00:57:35] Когда в следующий раз? [00:57:41] Ну, собственно, влагаю эти самые соображения. [00:57:44] Мне нужно парное оружие. [00:57:47] Постоянное, скорее всего. [00:57:51] Потому что то, что я вижу, это не то, что я вижу. [00:57:55] Это не то, что я вижу. [00:57:57] Ну, как бы, то, что я точно осознал, что мне нужно парное оружие. [00:58:02] А неравное парное оружие, оно скорее... [00:58:06] По крайней мере, у меня в голове устроено так, что не монтируется. [00:58:12] Это оружие для убийства. [00:58:15] А мне оружие нужно скорее... [00:58:17] Большинство боев, которые я буду проводить, будут, скорее всего, воспитательных целей. [00:58:21] У меня не будет обязательной цели убить противника. [00:58:23] А почему бы и не ловушник-люнок? [00:58:27] Я привык полагаться на скорость и ловкость. [00:58:30] А не на силу и массу. [00:58:39] Раньше ты пользовался другим телом. [00:58:42] Другим чем? [00:58:44] Раньше ты пользовался другим телом. [00:58:46] Да. [00:58:48] Каким? [00:58:50] Слушай, ну я смогу там довольно быстро переделаться. [00:58:52] Ну, это первый шаг. [00:58:54] Другое тело. [00:58:56] Это для меня довольно легко. [00:58:59] Если там нет ограничений вместе, да? [00:59:03] То есть, в реальности я могу сделать... [00:59:06] Слушай, по-моему, я даже первый раз это делаю, я уложился за полчаса. [00:59:11] Ну, там тебе в любом случае нужно перемещаться в пространство. [00:59:15] Ну да, на один шаг. [00:59:17] А, нет, достаточно одного шага. [00:59:21] Ну да, ладно. Хорошо. [00:59:24] На самом деле нужно шагнуть в другой каузальный... [00:59:28] А! [00:59:30] Да. Ну тут достаточно шагнуть. [00:59:33] Ладно. [00:59:35] Во двор. Во двор, да. [00:59:37] Во двор и обратно. [00:59:43] В каком теле, под какое тело ты собираешься делать оружие? [00:59:49] Вот это сложный вопрос, на который подожди. [00:59:51] Ну, это я понятно, это уже быстро. [00:59:53] Но нужно соображать. [00:59:55] Давай чуть-чуть вообще, знаешь, как мы это поступим? [00:59:58] Смотри, мы с тобой. Все очень просто. [01:00:00] То тело, в котором ты ему начал дераться, и в свою очередь большую часть времени, [01:00:08] это шкет, ростом метр шестьдесят. [01:00:11] Ну да. [01:00:13] В серьез его не воспринимали? [01:00:15] Ну да. Нет, смотри, у меня логика совершенно другая. [01:00:18] К тому же еще и эльф. [01:00:19] Технически я бы остался бы именно в этом теле, которое я и носил, как директор. [01:00:25] Я перелез в человеческое тело нормальных размеров, [01:00:28] это скорее всего тоже мое тело, только помнишь, я же там поменялся, когда меня анонсировали. [01:00:33] Я скорее всего вернулся в родное. [01:00:36] В совсем родное. [01:00:38] Точнее не в совсем родное, а то, какое оно было бы лет через несколько. [01:00:43] Да, совершенно верно. [01:00:45] Годом тридцать семь. [01:00:46] Я имею в виду, что я в него перелезал не потому, что мне там что-то эльфам было плохо. [01:00:52] А потому что эльфов на дюне нет. [01:00:55] Да, а в нем нужно было уйти из дюни. [01:00:57] Ну, я так, наверное, и остался, в частности, еще и потому, что мне было удобно таскать этот рюкзак здоровенный. [01:01:05] Тут, как ты понимаешь, оружие будет делаться под тело, как ты хочешь. [01:01:11] Да, понимаю, прекрасно. [01:01:13] Нужно определяться. [01:01:15] И определяться нужно сейчас. [01:01:17] Идея в том, что мне сейчас, смотри, удобно в обоих целях. [01:01:26] Остался вопрос, как у вас будет. [01:01:28] Я же буду больше часа времени проводить в федерации. [01:01:31] И в каком деле мне будет удобнее именно в федерации, [01:01:37] у людей там будет статистика. [01:01:42] Ну, про эльфов известно 100% раз и по до расы. [01:01:47] Как считают недалекие фома. [01:01:55] Эльфы, конечно, это очень няшненько, [01:01:58] но если начнешь доказывать форму эльфов как-то любит годникам, [01:02:05] ну, нет, нет, нет, нет. [01:02:09] Доказывать. [01:02:10] Да, да, да, это понятно, нужно как-то доказывать. [01:02:13] Ну, в смысле словами, например, человека, человека проще. [01:02:18] Идея понятна сегодня. [01:02:33] Ну, все понятно. [01:02:35] Опять же ничего не мешает. [01:02:38] Это будет данок. [01:02:40] Три набора мечей. [01:02:42] По три, по четыре. [01:02:44] Нет, это не мешает. [01:02:47] Но иметь два набора мечей, это иметь два набора мозгов, а не два набора рук. [01:03:00] Нет, они же будут отличаться по длине. [01:03:02] Не шибко. [01:03:06] Нет, знаешь что, начнем с человеческого тела. [01:03:09] Если потом мне понадобится стать мальчиком, [01:03:12] то действительно пойду, закрою шелковую. [01:03:18] Так что возвращаясь к своему обычному смыслу, [01:03:21] теперь обычное тело. [01:03:23] Просил себя опять раздеться. [01:03:25] Опять защитил какие-то места. [01:03:27] Да, губки. [01:03:29] Угу. [01:03:30] Угу. [01:03:32] Угу, покидал. [01:03:36] Ну, я к тому, что он все равно его понимает. [01:03:41] Поскольку ты возвращаешься к то же самое тело. [01:03:44] А, ну да. [01:03:46] Да, вроде. [01:03:51] Ну, слушай, у меня, наверное, за эти черти уже все в целом. [01:03:55] У меня, кстати, в морале, если ты помнишь, [01:03:56] не столько отражу персонально, [01:03:58] сколько у игрока, по-моему, обилка. [01:04:01] Вот всякие такие вещи, которые там прокидываются на губиках, [01:04:04] у меня прям критиков не тыгинит. [01:04:06] Вот. [01:04:08] То есть вернулся ли я именно в свое тело, [01:04:10] а вот именно в свое ум ли я уме, [01:04:12] а вот как бы это с собой с тобой. [01:04:14] Да ладно, помнишь, короче, была история, [01:04:16] ну это прям вообще был хрен знает чего. [01:04:18] Чуть не только мы знакомились, [01:04:20] видимо, я еще дракона в воздух это сделал. [01:04:23] Ух ты, блин, просто. [01:04:25] Да, да, но не суть. [01:04:27] Вот. [01:04:29] Там смысл только, помнишь, в башке жил какой-то Гориангель, [01:04:31] который что-то там это самое, от кого-то спасался. [01:04:33] В конечном смысле, он нашел умирающего мужика, [01:04:37] который, кстати, в конечном итоге оказался вообще не из магического мира, [01:04:41] что он там делал непонятно, ему не важно. [01:04:43] Вот. [01:04:45] И он попросил как бы, ну я спросил, могу ли я ему чем-то помочь. [01:04:48] Вот. [01:04:50] Он сказал, что тело так можно, а тело нельзя, [01:04:51] но можно, как бы я могу поносить его сознанием. [01:04:57] Вот. [01:04:59] Это удалось, ну там, с некоторыми попытками. [01:05:01] А вот дальше получалось как-то, что некоторые вещи, [01:05:05] нужно было спускать его за руки. [01:05:08] Вот. [01:05:10] И вообще, блядь, ну это был какой-то геморрой это практикать на кубике. [01:05:13] Ну никак вообще. [01:05:15] Вот не пускается он у меня за рули все. [01:05:17] Вот. [01:05:18] А главное возвращать обратное управление, и тело так улетит сразу. [01:05:21] Вот. [01:05:23] И короче, у меня, ну походу, это свойство не персонажа. [01:05:27] Это походу свойство игрока. [01:05:29] У меня это дело прокидывается во всех местах, в любых местах. [01:05:32] Я готов к верить, что это было, но я, наверное, мог и не померить. [01:05:36] Ну, с другой стороны, подобное и вращение в моем стиле, [01:05:40] потому что в Варлова точно такого не было. [01:05:43] И вот такие были влекалы. [01:05:45] Вас я точно не верю, Юр. [01:05:46] Ну, я этого не помню. [01:05:48] Но ты это такой убежденностью рассказываешь. [01:05:51] Что значит, наверное, было? [01:05:54] Ну, хоть было хорошо. [01:05:57] А-а-а... [01:05:59] Ну... [01:06:01] Он-то не уверен. [01:06:03] Да. [01:06:05] Он-то не уверен. [01:06:07] А-а-а... [01:06:09] Хорошо. [01:06:11] А руль на тебя? [01:06:17] Магические мечи меня, наверное, не интересуют. [01:06:20] Мне нужна просто хорошая сталь. [01:06:23] Сталь, серебро, [01:06:25] титаны, вот прямо Банадьевы из плавы, [01:06:29] композитные клинки, [01:06:31] нано-композиционные клинки, [01:06:35] нано-композиционные... [01:06:37] Борно-композитные, пусть мы... [01:06:39] А-а-а... [01:06:41] А-а-а... [01:06:43] А-а-а... [01:06:44] Борно-композитные, пусть мы... [01:06:46] Нет-нет-нет, он может оговориться, [01:06:48] может сказать нано-композиционные. [01:06:50] Угу. [01:06:52] Это, наверное, Борно-композитные, [01:06:55] наверное, двумя видами. [01:06:57] А-а-а... [01:06:59] Ориентская сталь. [01:07:01] А-а-а... [01:07:04] Металлы, стихийные металлы. [01:07:09] Троновая сталь? [01:07:11] Как вариант. [01:07:12] Слушай, а это интересно. [01:07:14] Интересно. [01:07:20] Кстати, это действительно интересно. [01:07:22] Это удобная штука. [01:07:25] Насколько я помню, она прочная, [01:07:27] так что значит что. [01:07:29] Я этим лечом там чуть корабль космическим леглом переворачиваю, [01:07:35] нам придется пойти по Солнцу. [01:07:39] Ни хрена его не делать. [01:07:42] Ну, нет, как-то там сложно. [01:07:47] Опять же, свойство штурмовой стали не в том, что она прочная. [01:07:51] Она не особо прочная. [01:07:53] Ну, понятно. [01:07:55] Ну, понятное дело. [01:07:57] Это что? [01:08:02] Прочная она из-за того, что несет в себе элементарный занятный... [01:08:06] Ну, прощает. [01:08:08] Ну, сам все. [01:08:10] Ну, я понимаю. [01:08:12] Ну, давай, ладно так. [01:08:14] Короче, смотри. [01:08:16] Этерниум нужен тогда, когда мечи не мчатятся. [01:08:21] Если я крайне маловероятный буду мчать меч, [01:08:25] мечи. [01:08:27] Нахрена мне, собственно, Этерниум тогда. [01:08:30] Это как бы дорого и глупо. [01:08:32] Ну, то есть не в том смысле, что Этерниум глупо, [01:08:35] а в том смысле, что это переводняк. [01:08:37] Этерниума нахрена. [01:08:39] Если я не собираюсь его мчатить, то зачем мне это надо? [01:08:42] Ну, тут же еще три варианта. [01:08:44] Истинный клинок, [01:08:46] уплощенный клинок. [01:08:48] А это что такое? [01:08:50] Или иллюзорный клинок, теневой. [01:08:53] Теневой клинок точно нет. [01:08:56] Такой честный. [01:08:58] Оружие. [01:09:00] Истинный клинок это... [01:09:02] Я слышал, что кто-то, кое-кто из местных адептов умеет заморачиваться подобным. [01:09:07] Это клинок, который... [01:09:12] Точно нам на ту сторону. [01:09:15] Поэтому нам придется немного попутиться. [01:09:21] Нет, здесь одностороннее. [01:09:27] Одностороннее, одностороннее. [01:09:29] Вернее. [01:09:31] Там просто нет, где въехать. [01:09:33] Ну, если нужно, задом. [01:09:43] Там, друзья, не очень точно знаю. [01:09:45] Я знаю только мастерские такие, в Дианкине. [01:09:47] Обосновательные. [01:09:50] Они там рыбок добро... [01:09:52] В смысле, я рыбок зло, и решают все в день и неделю. [01:09:57] Там чуть-чуть проще. [01:09:59] А здесь, в Дианкине, [01:10:01] там, в основном, [01:10:03] там, в основном, [01:10:05] там, в основном, [01:10:07] там, в основном, [01:10:09] там, в основном, [01:10:11] там, в основном, [01:10:14] если ты обморочишься там... [01:10:17] Короче, если ты не испортился сражением, [01:10:19] то тебе не надо. [01:10:24] Воплощенный клинок — [01:10:26] это предмет, [01:10:29] который [01:10:31] не имеет материальной формы, [01:10:33] постоянной, [01:10:34] и воплощается из своих мест. [01:10:36] Нужно особо, очень специально тренировать одну партню, [01:10:45] и [01:10:49] они не работают за пределами [01:10:54] сферы. [01:10:59] Нет, ну короче, [01:11:01] одиневой клинок — [01:11:03] это [01:11:05] клинок, [01:11:07] который [01:11:09] выглядит как [01:11:11] кусок, [01:11:13] выглядит так, как будто бы вместо металла [01:11:15] у него темнота. [01:11:18] В общем, [01:11:20] такие себе игры [01:11:22] с такими вот [01:11:24] клинками. [01:11:26] Ну, [01:11:28] я недавно слышал, [01:11:30] появился мастер, [01:11:32] который умеет создавать ленки [01:11:33] с такими вот вещами. [01:11:36] Да, мы, может быть, [01:11:38] когда-нибудь познакомимся с этим мастером. [01:11:41] Но нет. [01:11:43] В общем, короче, [01:11:44] в самом деле, [01:11:45] давай так, я сам устал, [01:11:47] и что-то разозлил. [01:11:49] Так что, наверное, [01:11:54] ну, в общем, смотри, я ему объясняю. [01:11:56] У меня ничего с этим не будет, [01:11:58] ничего не будет. [01:11:59] Именно нормальное, [01:12:00] постоянное, честное. [01:12:02] Понятное дело, [01:12:03] что я хотел бы, чтобы это было [01:12:04] что-то максимально проще. [01:12:08] Возможно, [01:12:09] ну, хотя гибкими катаны не бывают, [01:12:11] но значит, так далее. [01:12:12] Сталь с ноулейскими присадками. [01:12:14] Так, ну да. [01:12:18] Буду закрыть форам, [01:12:21] и мне в нем нужно будет. [01:12:22] Все. [01:12:23] А потом мы идем обратно. [01:12:32] Ну, [01:12:34] то есть ты со мной не пойдешь?