[00:00:00] Ну что тебе сказать, давай попробуем [00:00:04] Да как-то да, там все довольно просто [00:00:07] Голому одеться только под поясница [00:00:09] Ну рассказывай, что ты летишь до острова? [00:00:11] Банально [00:00:12] Да спокойно я лету до острова [00:00:14] На самом деле я собирался забраться в Ак-Лай [00:00:17] Больше визуальных подробностей [00:00:20] Если тебе не трудно [00:00:21] Ты заебешь [00:00:23] Ладно, тогда разборки с дедом отложим потом [00:00:26] Либо в Мактайне чуть-чуть отыграем [00:00:29] Учитывая то время, в котором ты проснулся, дед еще спит [00:00:32] Точнее тебя разбудили [00:00:33] Ну это понятно, да [00:00:34] Ко мне как бы да, мне с ним сейчас разговаривать [00:00:36] Ну особо не нужно [00:00:37] Я на самом деле знаю с чего там начать [00:00:40] И как бы даже знаю примерно как двигаться [00:00:44] Не грузи меня сейчас [00:00:45] Да, я в общем абсолютно уверен, что это подойдет [00:00:48] Тим тоже дрыхнет об меня подушку? [00:00:50] Ну Тим там просыпался, когда нас разбудили [00:00:53] Но я ему сказал, чтобы он сидел особо не... [00:00:56] Ну конечно, чтобы далеко не сломило [00:01:01] Плаят я на него особо не описывал [00:01:05] Ну что, вышли во двор, сели, полетели [00:01:08] Взлетаем над Кемию [00:01:10] Насколько я понимаю, кроме вот этого вот [00:01:13] Ну Сталинки на площади, все остальные дома там вполне аутентичные [00:01:18] Поэтому это такие бревенчатые, но правда не одноэтажные там бывает [00:01:23] Многоквартирные, но бревенчатые дома [00:01:27] С черными крышами [00:01:29] Учитывая позднюю осень, там сейчас достаточно промозгло [00:01:32] Никаких листьев нет, все это выглядит [00:01:35] Грязный ковер с черными крышами местами [00:01:40] Кстати говоря, там [00:01:43] Есть два очень больших болота, которые прямо в городе [00:01:46] Ну они такие, я не знаю, затонные называется или что-то типа того [00:01:50] То есть это болото, но там воды покоряют примерно [00:01:54] На самом деле это заросшее озеро, я понимаю [00:01:59] Ну а дальше они полетели в сторону моря, там уже все проще [00:02:03] Там черная вода, белые барахли [00:02:05] И где там нахер белые барахли, там тибинчик кромешный [00:02:08] Я понимаю, что с моим зрением там все равно все это видно [00:02:12] Но никаких особых красот я там разумеется разглядеть не могу [00:02:15] Потому что скорее всего их там тупо нет [00:02:18] А морской живности там сейчас тоже нет [00:02:20] Она скорее всего [00:02:22] Ну очень может быть, что где-то по берегам валяются какие-нибудь тюлени, если прям присмотреться [00:02:28] Вы даже по-моему видели вот эту парочку [00:02:30] Да, да, да, да [00:02:31] Вот, правда как выяснилось [00:02:34] Ну опять же [00:02:36] Я там такими подробностями не обладаю, но в реальности это вообще не совсем тюлени [00:02:42] Там как-то морские зайцы хоть знаете, как их берет [00:02:45] Тюлени и тюлени [00:02:46] Да [00:02:47] Существа отдаленно похожие на песчаную форель [00:02:51] Стоп, какую песчаную форель? [00:02:54] Короче, на самом деле там далеко лететь особо и некуда [00:02:57] Мы там считали 40 килориверов [00:03:00] Насколько я помню [00:03:02] Единственное, что насколько я понимаю [00:03:05] По крайней мере мне так кажется, что он скорее всего летит именно над водой и огибает острова [00:03:09] То есть примерно так, как лодка бы плоха [00:03:12] То есть он не летит, ну старается, но не летит [00:03:15] Почему вы мне кажется так правильно? [00:03:18] Ну там лету таким машаром минут 20 [00:03:22] Да, да, там очень быстро [00:03:25] На самом деле тем больше скажу [00:03:26] Там если как бы вот напрячься, да, то там дольше взлетать и садиться, чем собственно лететь [00:03:31] Да [00:03:32] Другое дело, что вряд ли там кто-то будет наврегаться [00:03:35] Поэтому эта штука плюхает там наверное со скоростью километров сто в час [00:03:38] Ну и в общем, это все, что я могу сказать [00:03:40] Ну 120 [00:03:42] Для ровного счета [00:03:43] Так что полета там ровно 20 минут [00:03:47] Ну да [00:03:49] Вот [00:03:50] На самих островах, я уверен, выглядит все приблизительно так же [00:03:53] Другое дело, что там есть еще сам монастырь, вот как он выглядит, я не знаю [00:03:57] Но вокруг него наверняка существует посадка, которая собственно говоря тоже там [00:04:01] Ну то есть хотя бы охранники должны быть там [00:04:03] Ну и там есть еще и монастырь, который там есть [00:04:05] Ну и там есть еще и монастырь, который там есть [00:04:07] Посадка, которая собственно говоря тоже там [00:04:09] Ну то есть хотя бы охранники должны где-то жить [00:04:11] Они вряд ли живут внутри стен [00:04:13] Они скорее всего живут снаружи от стен [00:04:17] И скорее всего они живут в такого же рода домиках [00:04:21] Единственное, что я честно говоря сильно сомневаюсь в том [00:04:26] Что эти домики на поверху окажутся действительно деревянными [00:04:31] Потому что скорее всего они сделаны из полноцензурных материалов, которые только дешевле и проще [00:04:36] Так, мне нужна кара, мне нужна Словецкий монастырь [00:04:41] Но при этом они скорее всего сделаны под старину [00:04:45] И с виду быстро в глаза не бросается что-то новодел [00:04:54] Ну что я тебе скажу [00:04:56] На самом деле конечно все не так [00:05:00] Да, все конечно сильно не так [00:05:02] В смысле? [00:05:04] Ну в реальности Словецкий монастырь выглядит очень интересно [00:05:08] Ну в реальности я его не видел, кроме того не забывай, прошло 500 лет [00:05:12] Да [00:05:15] В общем я тебе опишу вот как это выглядит [00:05:18] Это высадить, вы видите с воздуха [00:05:25] Настоящую [00:05:26] Так, что там углов-то [00:05:29] Короче, знаешь как мы сейчас сделаем? [00:05:31] Чтобы тебя не отвлекать [00:05:35] Короче, я все 20 минут не потрачивал, а занимался делом [00:05:40] Но я тебе сейчас не буду описывать дело, мы потом его отыграем [00:05:43] Ну чуть-чуть выкатить [00:05:47] Просто чтобы не забивать тебе голову херней, которая сейчас не имеет отношения к этой [00:05:52] Значит вы подлетаете [00:05:55] Да, я возьму реальный образ за основу, но сделаю свой [00:05:58] Хорошо [00:05:59] Выглядеть ты видишь [00:06:03] Ну тут придется напрячь эльфийское зрение, если оно у тебя есть [00:06:05] Или ты в человеческом образе летишь? [00:06:07] Я в человеческом, но мне без разницы [00:06:11] Приземистая крепость [00:06:17] Стены, башни, ну собственно [00:06:20] Вот такая вот [00:06:23] Ты был когда-нибудь в крепости Орешков? [00:06:29] Я всю Кокорскую злость был и принял [00:06:32] Понятно [00:06:33] Надо летом съездить в крепость Орешков [00:06:35] Рекомендую [00:06:37] Это недалеко [00:06:39] Не, я знаю где это было, даже один раз вроде бы мы туда пытались попасть [00:06:43] Вот, мы туда приехали, а там [00:06:45] Там левый и правый не работают [00:06:47] Да, там то ли парома долго ждать надо было [00:06:50] То ли хуй знает [00:06:52] Короче там, мы посмотрели, посмотрели [00:06:54] А там, короче, и уехали [00:06:56] Но я тебе серьезно говорю [00:06:58] Вот я такой человек в жизни [00:07:00] Меня вот из памятников архитектуры [00:07:02] И вообще рукотворных человеков [00:07:06] Может заинтересовать только что-то [00:07:08] Что уже практически развалилось нахер [00:07:10] Оно практически развалилось нахер [00:07:12] Короче говоря [00:07:14] Пообещай мне, что мы в мае поедем в крепость Орешков [00:07:17] Ну естественно параллельно с денджином [00:07:20] Ну попробуй [00:07:22] Хорошо, сделай мне твой подарок на день рождения [00:07:25] Ладно [00:07:27] Это будет, какое число будет? [00:07:30] В смысле какой день недели? [00:07:37] Среда опять [00:07:43] Ну посмотрим, да [00:07:45] Ну, посмотрим [00:07:48] Ну, посмотрим [00:07:49] 10-го выходной [00:07:51] Там еще и дача [00:07:53] Дача [00:07:55] Значит, ты видишь [00:07:57] Огороженную [00:07:59] Огороженную каменную крепость [00:08:01] Это стоп, подожди, я ничего не путаю [00:08:03] Гребцеря и Швейцарьбург [00:08:05] Да [00:08:07] Ничего не путаешь [00:08:09] Значит [00:08:11] Огороженная территория [00:08:13] Территория огорожена [00:08:15] С высокой каменной стеной [00:08:17] С довольно такими приличными башнями [00:08:20] Ну правда на любую из этих башен залезешь [00:08:23] Не напрягаясь, и наверное даже тим залезет [00:08:26] Но тем не менее есть определенное ограждение [00:08:29] Есть вполне себе вход [00:08:32] Есть ворота [00:08:34] Внутри крепости [00:08:36] Несколько корпусов [00:08:40] Несколько зданий [00:08:44] Огороженных, ну вероятно раньше он был белый [00:08:47] Сейчас он потемнел от времени [00:08:50] То есть потемневшего от времени камня [00:08:56] Или он не темнеет от времени? [00:08:58] Ну белец, нет, он не от времени темнеет [00:09:00] Там смысл такой, что обычно в таких местах [00:09:03] Делают каменную укладку, которую замазывают глиной [00:09:06] А сверху белец и звездка [00:09:09] И вот эту звездку ее просто потихоньку потянут смывать [00:09:12] За несколько лет, ну воробьи лица [00:09:15] Ну да [00:09:17] Внутри этого самого монастыря [00:09:22] Самый настоящий собор [00:09:25] Религиозный, христианский [00:09:29] Ну и несколько зданий [00:09:35] Я даже не знаю как их описать [00:09:38] Ну здания и здания [00:09:40] С одной стороны корпус трехэтажный [00:09:43] Рытый [00:09:46] Как бы сказать [00:09:48] А мы еще пока на высоте, да? [00:09:51] Да, на высоте метров ну 100 наверное, 200 [00:09:54] Сейчас заходите на посадку [00:09:56] Заходите на посадку внутрь [00:09:58] Нет, кстати не внутрь [00:10:00] Совершенно точно не внутрь [00:10:02] Я тебе уверяю, там скорее всего есть пирс [00:10:06] Там по идее пристают корабли [00:10:09] И вот этот пирс упирается во флайерную площадку [00:10:12] А уже за флайерной площадкой идет все остальное [00:10:15] Да [00:10:18] Несмотря на то, что вы явно можете сесть внутрь [00:10:23] Потому что внутри ты видишь [00:10:25] Есть площадь, во-первых, выложенная [00:10:28] Ну черт его знает с чем она выложена [00:10:30] Ну не заасфальтированная, это четко ощущается [00:10:33] Да, слушай, момент [00:10:35] Для флайерных стоянок приняты какие-то обозначения [00:10:38] Я имею ввиду вот что [00:10:40] Если, грубо говоря, вертолетная площадка [00:10:42] Она обязательно, там будет вот это вот [00:10:44] Букву «Н» [00:10:46] Для флайерных это принято [00:10:48] Ну во всех нормальных местах [00:10:50] Точнее так [00:10:52] Понятно, что флайер сядет и не сядет [00:10:54] Я тебе скажу так [00:10:56] В первом сезоне, в том мире, из которого ты убрался [00:10:58] Эти правила точно были [00:11:00] Здесь ты внимания, наверное, не обращал просто [00:11:05] Я считал, само собой разумеющимся, что они скорее всего есть [00:11:08] Да [00:11:09] Но если приглядеться сейчас, да, есть [00:11:12] На площадке [00:11:19] Ну зависит от планеты, конечно [00:11:23] Не-не-не, это же не буква [00:11:25] Это знак [00:11:27] Это специальный знак для того, чтобы [00:11:29] Короче, по нему можно ориентироваться [00:11:31] Как правильно ориентировать машину, как туда-сюда [00:11:34] Это очень техническая штуковина [00:11:38] Хорошо, тогда она выглядит как буква «Элфтруди» [00:11:42] Вот буква, русская буква [00:11:49] У нее там очень конкретная геометрия [00:11:51] И, грубо говоря, флайер когда заходит [00:11:53] Скорее всего, камера ее хватает [00:11:55] И он сразу по ее размерам выясняет [00:11:57] И свою высоту, и все подряд [00:11:59] И куда там, чего [00:12:01] Она работает отдаленно, как койвер-код [00:12:04] Я понял, ну должна, по-шайне [00:12:06] Другой разговор, что [00:12:08] Значит, считается [00:12:12] Ну, так сказать [00:12:14] Почему она имеет такой код? [00:12:16] То есть, почему она имеет такой вид? [00:12:18] На форумах для начинающих [00:12:23] Флайеры-летчиков объясняют, что [00:12:25] Эта буква «Л» означает «Лендинг» [00:12:28] Но почему она не латинская? [00:12:30] Так исторически сложилось [00:12:32] Это как раз понятно почему [00:12:38] Фигура должна быть симметрична [00:12:40] А «Л» латинская, несимметрична [00:12:42] Ну, есть разные версии по этому поводу [00:12:44] Но когда... [00:12:46] Фигура это нифига не лендинг [00:12:48] Это вообще не буква [00:12:50] Но когда новичок спрашивает, что означает этот знак [00:12:52] Он говорит «Л» – лендинг [00:12:54] А почему не латинец? И так исторически сложилось [00:12:56] Ну, кстати, мне под такие вещи ссоваться не надо [00:12:58] Потому что я все-таки навигатор [00:13:00] И я как раз точно знаю, что эта буква обозначает [00:13:04] Это не буква [00:13:06] Ну, да, да, да, это сингл [00:13:08] И скорее всего я даже могу ее правильно начертить [00:13:10] Ну, что там чертить? [00:13:12] Нет, со всеми размерами, ориентировкой, по местности [00:13:14] Ну, в общем, все-все-все сделает как нельзя [00:13:16] Точно знаю, как она устроена [00:13:18] Более того, умею ее читать [00:13:20] И могу посадить флайер ровно по ней [00:13:22] Как бы без всякой электроники [00:13:24] Ну, ладно, проехали [00:13:26] На правильную ориентировку этой буквы пльют [00:13:28] И сажают ее поперек, вдоль, по диагонали [00:13:32] Плевать [00:13:34] Но почему-то я уверен, что не в данном случае [00:13:36] Значит, вот что я скажу [00:13:38] Во-первых, флайерная площадка [00:13:40] Флайерная площадка снаружи [00:13:46] Довольно большая [00:13:48] Но есть флайерная площадка внутри [00:13:50] Но вы идете на внешнюю флайерную площадку [00:13:52] А на флайерной площадке внутри [00:13:54] Это такая большая площадь [00:13:56] По твоей оценке, наверное, шагов 200 на 150 [00:14:02] То есть монастырь не маленький [00:14:04] Это не какая-то там маленькая фипостица [00:14:08] Посреди этой площади пусто [00:14:12] Но в сторонке стоят два флайера [00:14:16] Один из них вроде как с гербом ММБ [00:14:20] Но ты не уверен [00:14:22] Ну темно, опять же, сам понимаешь [00:14:24] Там фонарей нету [00:14:26] Ну опять же [00:14:28] Если очень напряжешься, я рассмотрю [00:14:30] Но я не буду этого делать [00:14:32] Да, второй флайер [00:14:34] Единственное, что по нему видно [00:14:36] Он явно не стандартной модели [00:14:38] И это скорее под предмет роста [00:14:42] Чем средство передвижения [00:14:44] То есть он такой [00:14:46] Вычурно похож на птицу [00:14:48] Больше, чем все остальные модели [00:14:52] То есть выглядит, пожалуй, даже красиво [00:14:56] Не утилитарно красиво, а вот так вот [00:14:58] Как вот там эльфы любят [00:15:02] На Валеноле каком-нибудь [00:15:04] На флайерной площадке снаружи стоит [00:15:10] Еще два таких флайера [00:15:12] На которых ты летишь [00:15:14] На котором ты летишь [00:15:16] И там же у пирса стоит [00:15:20] Собственно пришвартован два баркаса [00:15:24] И какая-то хрень похожая на судно на воздушной подушке [00:15:30] Интересно, мы там где-нибудь по дороге не видели [00:15:32] Плывущую сюда лодку с тем журналистом [00:15:34] Я же ему контакт мужика дал [00:15:36] Еще рано [00:15:38] Он в нем поплывет [00:15:40] Не раньше полудня [00:15:42] И так доплывешь, что его будут из воды вытаскивать [00:15:47] Снаружи крепости есть несколько домиков [00:15:51] Выглядят они как в этой самой Кимии [00:15:59] Ну, в общем, так же непритязательно [00:16:03] Приместные строения, покрытые непонятно чем [00:16:07] Флайер приземляется [00:16:12] Через минуту, наверное, после приземления [00:16:16] Дверь щелкает и слегка отодвигается [00:16:21] После этого внутрь заныривает [00:16:27] Какой-то остренький человек [00:16:31] Ну, такой, знаешь, худенький [00:16:34] Такой, вертлявый [00:16:37] С остреньким, слегка лисим личком [00:16:40] Человеческая лед, наверное, 30-40 [00:16:45] В ледной куртке [00:16:52] С погонами, с нашивкой и МБ [00:16:55] С дербом и МБ [00:16:57] Ты знаешь, как вылезет он? [00:16:59] Я не помню [00:17:01] Человеческая голова из-под которой кубики вылетают [00:17:04] Запомнить бы уже пора [00:17:06] Столько лет проведешь [00:17:08] Он тут надирает вас, после этого достаёт планшет [00:17:12] И суёт тебе его [00:17:13] Не планшет, в смысле, как это называется там [00:17:17] Папку, короче, кожаную, с бумагами [00:17:21] И суёт тебе, вот же подпишите [00:17:24] Смотри, что-то хорошее подписано [00:17:27] Информированное согласие на возможное добровольное медицинское вмешательство [00:17:34] В смысле в тебя [00:17:37] В смысле по бумагам получается, что ты не против [00:17:40] Да, что я не против, что меня тут еще раз ковыряют [00:17:43] Я ему возвращаю папку и говорю, а это зачем надо подписывать [00:17:47] Положено [00:17:49] Ну, во-первых, здесь написано информированное согласие [00:17:52] Ну вот я вас и информирую [00:17:53] Так и информируйте в чем вмешательство [00:17:55] Ну так это в чем решит Патриарх в том или иным [00:17:58] Когда решит меня информировать, я приму решение [00:18:01] Нет, так дело не пойдет [00:18:03] Мы сейчас вас информируем [00:18:05] Вы подпишите, а потом вас на территорию пустят [00:18:08] Там что, меня могут случайно что-либо начать пользоваться? [00:18:12] Разводят руками [00:18:13] Нет, я не буду подписывать эту бумагу [00:18:20] Я, собственно, не собираюсь подписываться под разрешение на вмешательство в меня [00:18:25] Которое, во-первых, скорее всего вообще не произойдет [00:18:28] А во-вторых, собственно, даже непонятно в чем оно будет заключаться [00:18:31] Если не произойдет, то не произойдет [00:18:34] И зачем тогда эта бумага? [00:18:35] Положено [00:18:43] А вы, говорит, собственно, с чем сюда? [00:18:46] С визитом [00:18:48] А к какому вопросу? [00:18:50] А сопровождающий того и сидит, значит, сложит руки на груди [00:18:54] И как будто вот тут сегодня красавец [00:18:57] Ну, давайте назовем это так [00:18:59] Я хотел бы засвидетельствовать свое почтение великому Эрлю [00:19:02] Великому? [00:19:06] Ну, то есть, почтение [00:19:08] А может быть, все-таки подпишете? [00:19:11] До тех пор, пока ему не будет ясно, что и как он мне будет делать [00:19:14] Я подписываюсь на эту бумагу [00:19:17] А может быть, и ничего? [00:19:20] Тогда все, как бы, совершенно замечательно [00:19:29] А может быть, подпишете? [00:19:33] Перестаньте, это уже выходит за рамки приличий [00:19:39] Вы уже понимаете, если что-нибудь с вами случится на территории монастыря [00:19:43] То все, если вы не подпишете эту бумагу [00:19:47] То все вопросы, связанные с медицинским вас обрешательством [00:19:52] Вам придется решать самостоятельно [00:19:55] Да, я прекрасно понимаю [00:19:58] И не рассчитывать на помощь [00:20:00] И не возражать [00:20:01] Не институтом [00:20:02] То есть, вам настолько наплевать на целостность своего организма [00:20:06] Что вы даже готовы не подписывать подобную бумагу [00:20:12] Чтобы в случае чего вас институт защитил [00:20:15] На самом деле, я абсолютно уверен в том [00:20:17] Что целостность моего организма совершенно ничего не угрожает [00:20:22] С вашей помощью или без меня [00:20:25] Я бы не был столько телегречен, но как хотите [00:20:33] Чуть-чуть в планшете [00:20:35] И выскалькивать наружу [00:20:40] Ихранник только вздохнул [00:20:42] Это сопровождающийся? [00:20:44] Ну, я удивленно на него покатился, когда этот АМБ-шник уже ушел [00:20:48] Ну, вопрос задавать не занесло [00:20:50] Он постучал по плечу там, где-то на поле [00:20:53] По плечу там, где у него герб [00:20:55] Должен быть [00:20:56] В смысле, где у АМБ-шника герб [00:21:01] Пойдемте [00:21:06] Выходите наружу [00:21:11] Значит, АМБ-шник откликает [00:21:12] Может, вы все-таки передумаете? [00:21:14] Игнорирую его [00:21:15] Охранник ему показал факт [00:21:17] Вот так вот [00:21:19] И пошел в фороту монастыря [00:21:24] Сейчас я подозреваю, что эти бумаги надо было бы почитать подробнее [00:21:28] Ни хрена там не только согласие [00:21:30] Ну да ладно [00:21:34] Это ты слушал, говоришь? [00:21:35] Нет [00:21:37] Я даже более чем уверен, что там [00:21:39] А, нет [00:21:42] А я совершенно даже знаю, что там [00:21:45] Что там? [00:21:46] Там действительно информированное согласие [00:21:49] Только там не фигурирует, что это обязательно хирургическое или какое-нибудь еще вмешательство [00:21:54] Это в принципе вмешательство у меня [00:21:57] Какое-нибудь [00:21:59] В частности, бзионическое [00:22:04] И стоит мне это подписать, он совершенно запросто [00:22:06] Он сможет на выходе, допустим, меня изловить, залезть в башню [00:22:09] И что-нибудь там, собственно говоря, вычислить [00:22:11] Из моей головы [00:22:12] Ну, шпионин они заявили, очень вероятно, таким образом [00:22:15] А если я начну возмущаться, он скажет [00:22:17] Мы уже подписали согласие [00:22:18] Вот я в пределах вашего согласия вам в голову влезу [00:22:23] Какой вы не мальчик [00:22:32] Кого ты клёвый? [00:22:39] Ну что ж [00:22:42] Что надо запутать? [00:22:44] Нет, вот примерно там, где... да [00:22:46] Да нет же этого [00:22:50] Спасибо [00:22:54] Блин, вот энергетики это здорово, но от них я курю, как паровоз, блин [00:23:01] Все, вон спрайт есть, вон чай есть [00:23:03] Можно себе нормального чаю заварить [00:23:05] Не-не-не, не дай покажу [00:23:08] Пойдем, ползем к балкону, наверное, покурим [00:23:11] Ну, пойдем [00:23:15] Нет [00:23:21] Так, если я захочу еще раз завершать ром с прайпером [00:23:24] Останавливай меня [00:23:26] Ладно, а почему? [00:23:28] Я же давно сытый [00:23:30] Вон там вот, вот это [00:23:32] В смысле, пластиковый тарук [00:23:35] Почему? Потому что я чувствую себя не очень хорошо [00:23:40] Я думал, что оно будет... [00:23:42] Короче [00:23:49] Чувствую себя немного пьяным, не так это от пива [00:23:57] Мне только не совсем понятно, почему [00:24:01] Я релитер принадлежу к деятелю здесь, но [00:24:05] Как бы это вообще не мое дело [00:24:09] Ну, как бы [00:24:13] Опять, если подумать, то немножко еще [00:24:17] Что-то достаточно очевидно [00:24:28] Оружие у тебя при себе есть какое-нибудь? [00:24:31] Ну, когти, но они не считаются [00:24:35] Ну, они не на руках, они в кармане [00:24:45] Я, кстати, да, надо на самом деле вообще про оружие подумать, но это потом [00:24:49] Ты же подумал про меч [00:24:51] Нет, с мечами понятно, но нужно что-нибудь еще [00:24:55] По пути к воротам охранник [00:24:57] Интересовывается, ну, шагов, наверное, через наполовину пути [00:25:01] Оружие есть с собой? [00:25:04] Ну, тут надо подумать буквально полсекунды [00:25:08] Попытался подумать полсекунды [00:25:10] Ну, давай заломай [00:25:12] Будем честны! [00:25:34] Достал браслет и вот так на пальцы [00:25:35] показал [00:25:37] Это холодное оружие [00:25:39] Могу показать, но не хотел бы делать это здесь [00:25:48] Костяна? [00:25:50] Очень похоже [00:25:53] Придется оставить на воротах [00:26:03] Нашли до ворот [00:26:07] Прямо перед вами ворота открываются [00:26:10] Проходите [00:26:11] то самое барбекю [00:26:14] Там [00:26:21] какой-то дед [00:26:23] Вас встречает [00:26:27] А, говорит, посетители [00:26:31] А чего ты его [00:26:33] сразу внутренне привез? [00:26:36] Ну, впрочем, мое дело маленькое [00:26:43] Оружие [00:26:44] Наркотики [00:26:45] Боевые вирусы [00:26:48] Ну, что? [00:26:49] Ну, давай сюда [00:26:51] Пластиковую коробку тебе дает [00:26:54] Прячь, говорит, а то даже прикасаться не буду [00:26:59] Ход, в общем-то, сам выставишь [00:27:06] И уходит с коробкой внутрь [00:27:20] Охранник тебя проводит внутрь [00:27:22] в отбор [00:27:24] Сворачивает направо в сторону каких-то корпусов [00:27:30] Приводит тебя в здание [00:27:33] двухэтажное здание [00:27:38] Ступенька курица [00:27:39] Первый этаж [00:27:43] Когда вошли внутрь [00:27:45] ну, вот пока шли [00:27:49] ну, не то чтобы прям [00:27:51] ну, не в подробностях, а оценил музыку вместо [00:27:56] например, каких-нибудь диссонансов [00:27:58] и прочей ерунды [00:27:58] У тебя есть ощущение, что когда ты вышел из Барпитена [00:28:02] ты вошел в другой мир [00:28:05] здесь что-то [00:28:08] ну, вот музыка снаружи одна, а здесь внутри другая [00:28:12] Ну, я не слышу каких-то неприятных нот [00:28:15] нет [00:28:17] Нет, скорее наоборот [00:28:19] Ты чувствуешь отголосок чего-то [00:28:25] отголосок сильной, грещащейся положительной эмоции [00:28:29] я бы сказал так [00:28:31] Тебе здесь скорее комфортно [00:28:34] Ну, собственно, я это и хотел [00:28:36] Ну, помнишь я когда-то [00:28:40] Ну, наверное, можно было бы сказать, что здесь так хорошо [00:28:42] потому что это святое место [00:28:44] но что-то святое место [00:28:48] тебя проводят, поднимаетесь [00:28:50] тебя приводят в комнату [00:28:52] ну, некой [00:28:54] ну, собственно, впрочем [00:28:58] берет ключи [00:29:00] приводит тебя к некому [00:29:04] к некой небольшой комнатушке [00:29:08] вручает тебе ключ [00:29:10] прошу, говорит [00:29:12] завтрак через час в трапезной [00:29:17] вас вызовут [00:29:21] по территории можно гулять везде [00:29:25] кроме тех мест, куда двери не открываются [00:29:28] понял [00:29:29] я имею ввиду не открываются [00:29:31] если нажать на ручку и дернуть [00:29:34] я понял [00:29:35] а то узнаете всякие балайки [00:29:38] нет, я в этом смысле вам не доставлю [00:29:40] совершенно никаких проблем, поверьте [00:29:43] если доставите, вас отсюда выкинут [00:29:46] без обид [00:29:48] хорошего дня [00:29:50] до свидания [00:29:51] и да пребудет с вами сила [00:29:53] усмехнулся [00:29:55] ну, последнюю фразу, что я в Сироне не проведу [00:29:58] и ушел [00:30:01] так, ну чего [00:30:04] раз такое дело [00:30:07] завтрак, говоришь, через час [00:30:10] слушай, ну, меня очень вряд ли будут здесь мариновать [00:30:14] долго, но [00:30:17] со мной совершенно точно никто не будет разговаривать [00:30:20] до завтрака, это факт, это вообще непреложный факт [00:30:23] и на меня какое-то время посмотрят [00:30:25] будут смотреть, что я буду делать [00:30:27] это обязательно [00:30:30] по моим прикидкам [00:30:32] что-то должно начать происходить после обеда [00:30:36] я примерно так себе думаю [00:30:38] исходя из этого сейчас будем планировать мое время [00:30:41] ну, на самом деле [00:30:47] на самом деле, на самом деле, что мне можно сейчас сделать [00:30:51] ну, в принципе, я мог бы, конечно, просто вот этот час вообще скипнуть [00:30:56] потому что, честно говоря [00:31:02] вот, пока я летел во Флайере, я, конечно, мог там немножко кое-что похимичить [00:31:08] а химичить из этого места я не хочу [00:31:20] давай так, раз я все равно заявлял, что я во Флайере, а не просто лечу, да? [00:31:28] я же сумел прислушаться к деду, да? [00:31:31] я понимаю, что за 20 минут ничего я там про него не узнаю, да? [00:31:36] но я хотел бы за эти 20 минут построить некоторую разметку [00:31:42] то есть понять, в какой момент он получил ранение [00:31:47] ну, для себя такую разметку сделать [00:31:50] вот это с дедом было до ранения [00:31:53] вот это с дедом было после ранения [00:31:55] вот здесь он еще держался [00:31:57] вот тут у него стал портиться характер [00:31:59] ну, вот понял, да? [00:32:00] сейчас, сейчас, сейчас [00:32:02] да, все в порядке [00:32:06] то есть, ну, запомни такую разметочку для себя [00:32:11] понимаешь, что я имею ввиду, да? [00:32:13] собираешься прошлое найти [00:32:15] да, но вот из Флайера я тебе говорю, я не собираюсь прям подробностей выяснять [00:32:18] то есть, я не собираюсь вот прям, ну, как-то, прям какие-то длительные моменты там с ним проживать, да? [00:32:25] я хотел бы, ну, сопереживать с ним [00:32:27] я хотел бы именно сделать, ну, грубо говоря, для себя внутри, да? [00:32:31] такую сделать разметочку [00:32:33] если я хочу посмотреть на этого деда, да? [00:32:35] как бы вот до ранения, да? [00:32:38] то мне сюда [00:32:39] если я хочу посмотреть на деда, вот, после ранения, то мне сюда [00:32:43] если я хочу посмотреть на деда, когда вот у него уже было ранение, но еще не использовался характер, мне сюда [00:32:50] понимаешь, вот, на этом мне 20 минут хватит [00:32:55] ну, look at that [00:33:03] ну, что-то такое со своей стороны [00:33:06] так, а здесь по территории, ну, до завтрака смотри, я наверняка никуда не пойду [00:33:13] комната небольшая [00:33:17] ну, как небольшая [00:33:20] так моя, в общем-то, пожалуй, метров 20 [00:33:24] окно, жалюзи [00:33:27] полутораспальная кровать [00:33:30] сейчас не застеленная [00:33:33] с парами для пелья стоит [00:33:35] расставать не буду [00:33:37] ну, там, на матрасник, шерстяное одеяло, простынь, подушка [00:33:43] коврик на полу, красивый, ну, вот [00:33:47] только с более сложным узором [00:33:50] с каким-то национальным местным узором коврик на полу [00:33:55] стол [00:33:57] довольно простой стол [00:34:00] все из дерева, по возможности [00:34:05] санузла в комнате нет [00:34:10] не в краму, не в туалет, ничего, просто комната [00:34:16] шкафчик, вешалки, ну, в смысле полки, на полках книги какие-то стоят [00:34:22] вешалки для одежды [00:34:23] книга, где насылался книгами, буквально две-три книги, чисто на обложке что-нибудь написано [00:34:32] Джек Лондон, Искатели Севера [00:34:36] Молитва слов [00:34:40] Инструкция по эксплуатации [00:34:45] ну, нет, скажем так, да, инструкция по... [00:34:50] не инструкция по эксплуатации [00:34:54] инструкция по техническому обслуживанию [00:34:57] четвертого... инструкция по техническому обслуживанию [00:35:10] элеватора Гранд Тауэра [00:35:14] собственно, софронтального Гранд Тауэра [00:35:17] Ринкора Тулкас, класса Тулкас [00:35:24] пиздец [00:35:26] отлюб, посмотрел, это вообще имеет отношение к орудийной башне Ринкора [00:35:32] космического Ринкора [00:35:33] космического, да, это меня интересовало [00:35:36] да, ну ладно [00:35:38] что называется именно Гранд Тауэром, хер поймет, ну, вообще, наверное, большая орудийная башня [00:35:46] да, по идее, такая терминология мне должна быть знакома [00:35:49] в принципе знакома [00:35:50] ну, в принципе знакома, именно поэтому, види мой амб問 и anni [00:35:55] чертежи, какіе-то инструкции [00:36:00] книга на 2 языках [00:36:02] на эльфийском и на федеральном [00:36:05] тоже есть отдельный эльфийский, да [00:36:08] национальные планеты имеют право на национальный язык [00:36:11] это понятно, что они правы [00:36:12] есть, да, есть отдельный эльфийский язык [00:36:14] не, не, нет, это понятно, что они правы имеют [00:36:16] просто же этот язык, его же откуда-то надо взять [00:36:22] ну, ладно [00:36:25] в твоем родном мире не было [00:36:29] ну, в смысле, он считался формом фортвита [00:36:32] а здесь нет, совершенно другой язык [00:36:35] да ладно, еще и не знаком? [00:36:36] еще и не знаком [00:36:37] потрясающе [00:36:39] нет, ну поэтому справочнику язык изучать мы, конечно же, не будем [00:36:42] да [00:36:43] на зарубку все поставим [00:36:45] нужно букварь скачать [00:36:50] а собственно, что нет? [00:36:51] вот я и нашел себе занятие на час [00:36:53] нет сети [00:36:54] серьезно? [00:36:55] Galaxy City нет? [00:36:56] а, Galaxy City [00:36:58] есть Galaxy сети [00:37:00] ну, скачал букварь [00:37:01] эльфийского языка [00:37:04] для вот [00:37:06] как это? [00:37:07] для поступающих в вузы [00:37:09] в вузы, блять [00:37:10] в детский сад [00:37:11] ну, не в детский сад, а как? [00:37:12] для старшей группы детского сада, короче [00:37:16] посмотрел в букваре, понял, что ты нихера не разберешься [00:37:19] ну, должно было долго сидеть [00:37:21] потому что в алфавите 40 букв [00:37:24] разбитых на группы по 6 букв [00:37:28] ну, да, дорогу осилит идущий [00:37:30] давай пока выучим алфавит [00:37:33] за час, я думаю, я с этой неподъемной задачей как-нибудь справлюсь [00:37:37] как-нибудь справишься [00:37:38] еще бы буквы различались [00:37:41] в смысле, буквы похожи больше всего на арабские языкорючки [00:37:45] ну, по ним вот, вот, вот [00:37:47] хер поймешь, чем буква [00:37:48] это понятно [00:37:49] если бы я взял какую-нибудь художницу [00:37:51] и говорю, да, но это, сука, буква [00:37:53] там, блять, надо против каждой буквы [00:37:55] вот такая картинка [00:37:58] это вот реально букварь, понимаешь [00:38:00] это вот для тех, кто вот совсем не знает язык [00:38:03] создается впечатление, что язык искусственный [00:38:06] по первому прочтению тебе вот [00:38:09] ты там несколько языков знаешь [00:38:10] у тебя создается впечатление, что это искусственно созданный язык [00:38:16] ну, я тебе говорю, вот у меня задача максимум за этот час выучить алфавит [00:38:19] причем выучить так, чтобы я его действительно понял [00:38:22] ну, вот [00:38:26] ну, ну, тень, ладно [00:38:29] ты понимаешь тень лучше [00:38:32] что это за панда? [00:38:40] ну [00:38:42] вот [00:38:43] ну, а раз сказали, что через час завтрак [00:38:45] надо пойти на завтрак [00:38:48] я почему-то уверен в том, что тут совершенно везде есть понятные таблички с указателями [00:38:55] да, ну, есть [00:38:56] трапезная [00:38:58] пересечь площадь [00:39:00] невысокое двухэтажное здание [00:39:03] оттуда уже несется [00:39:05] ну, несутся вкусные запахи [00:39:08] ну, к людям, понятное дело, не как [00:39:10] к людям, понятное дело, не пристаю [00:39:12] вот [00:39:14] посматриваю [00:39:15] много ли тут вообще гуляющих или там [00:39:18] кто-нибудь [00:39:19] практически никого [00:39:20] практически ничего [00:39:22] только [00:39:23] ну, во-первых [00:39:29] монахи есть [00:39:32] нормальные себе, как будто, красивые, православные монахи с кистами [00:39:37] никакой [00:39:38] отдаленности ни в коем не видно [00:39:41] ну, вот пока никого не видел [00:39:43] то есть, он правду изучать не изучал, но так [00:39:45] да, но пока вот [00:39:46] пока нет [00:39:56] да, единственное, кого встретил [00:39:58] из знакомых [00:39:59] это вот ту самую эльфейскую бабушку [00:40:02] губернантка [00:40:03] того пацана [00:40:05] она сейчас без пацана [00:40:09] собственно [00:40:10] пожалуй, просто нагнал ее [00:40:12] ходили вместе [00:40:13] трапезная [00:40:15] ну, вежливо поздоровался и все [00:40:18] смотрел на тебя с интересом [00:40:20] поздоровалась [00:40:23] завтрак [00:40:24] это самое [00:40:26] чечевичная каша [00:40:30] кружка какого-то [00:40:31] пряного напитка [00:40:35] они его назвали сбитинь [00:40:36] но что это такое на самом деле [00:40:38] она безалкогольная [00:40:40] белый хлеб [00:40:42] зеленый лук [00:40:43] все [00:40:48] позавтракал [00:40:50] ну, и в общем [00:40:51] ну, на самом деле пошел гулять [00:40:54] по территории [00:40:55] на самом деле, знаете, что хочу сказать [00:40:56] я действительно [00:40:57] ну, не то, что я буду ловиться во все двери [00:40:59] не то надо [00:41:02] но [00:41:04] не торопясь [00:41:05] прогуливаясь [00:41:07] посмотрел [00:41:08] нет ли возможности [00:41:10] человеческим способом [00:41:12] оказаться на стене [00:41:13] ну, я имею ввиду [00:41:14] подняться туда [00:41:15] чтобы обозреть окрестности [00:41:17] ну, какая-нибудь смотровая площадка [00:41:19] которая [00:41:20] ну, я понял, что такой способ есть [00:41:21] я имею ввиду [00:41:22] есть ли он для посетителей [00:41:26] ну [00:41:28] хм, хорошо просто [00:41:34] можно подняться по стене [00:41:36] стена доходит [00:41:37] то есть, в смысле, по лестнице наверх до стены [00:41:41] лестница упирается [00:41:44] в небольшую металлическую калиточку [00:41:46] которая тебе ехает реально по пояс [00:41:50] нет, тут вопрос очень четкий [00:41:52] она открывается, если ее открывать? [00:41:55] или ее надо перешагивать? [00:41:58] вот если она открывается [00:41:59] ее надо перешагивать [00:42:01] в смысле надо? [00:42:02] в смысле надо? [00:42:03] она никогда не открывается [00:42:04] ну, там замок [00:42:05] ну, все, значит, я туда не иду [00:42:08] что происходит? [00:42:14] подозрение на спам [00:42:15] стрясающее [00:42:18] до свидания [00:42:19] до свидания [00:42:26] нет, нет, нет [00:42:27] никакие калиточки [00:42:28] тем более, если на ней висит [00:42:29] видимый замок [00:42:30] я, разумеется, не перешагиваю [00:42:33] и вообще веду себя хорошо [00:42:34] я же обещал [00:42:36] если вот такого [00:42:37] предусмотренного [00:42:38] специального способа [00:42:39] для посетителей [00:42:40] оказаться на стене [00:42:41] нет, значит, нет [00:42:45] в 9 утра начали завалить [00:42:48] начали завалить стол [00:42:51] в храме [00:42:53] называть к службе [00:43:02] ну, учитывая, что [00:43:04] обозреть окрестности [00:43:05] у меня все равно не получится [00:43:08] а, в общем, делаю тут [00:43:09] по большому что-то больше нихер [00:43:13] ну, пойду посмотрю [00:43:14] ну, господи, что я [00:43:18] ну, если что, пристрою [00:43:19] где-нибудь там [00:43:20] в задних рядах [00:43:21] таким образом, чтобы, знаешь [00:43:23] короче, не отсвечиваю [00:43:26] и, значит, [00:43:27] я не буду [00:43:28] все время [00:43:29] все время [00:43:30] все время [00:43:31] везде [00:43:35] если удалось встать [00:43:36] в каких-нибудь тенях [00:43:37] встал в тенях [00:43:38] читай колик [00:43:40] или нет, ну, только [00:43:41] читай колик [00:43:44] входишь, значит, в помещение [00:43:46] храма [00:43:50] переступаешь порог [00:43:54] подожди [00:43:55] предварительно [00:43:56] вот я подошел [00:43:57] к храму [00:43:58] пока порог не переступаю [00:43:59] там никакого служки какого-нибудь прибегающего есть [00:44:03] служка [00:44:06] ну, я просто, на самом деле, не люблю [00:44:08] любой священнослужитель, который, значит, не бежит куда-то по делу [00:44:12] у которого есть 40 секунд, чтобы ответить мне на вопрос [00:44:17] не отвлекаясь [00:44:18] ну, он шел сам лет 12 [00:44:20] бежит куда-то [00:44:21] ну, собственно, нет, он по делу бежит [00:44:23] тащит с собой сверток [00:44:25] нет, тогда не пристаю [00:44:28] нет, просто бывает [00:44:29] ну, знаешь, такая на ступенях [00:44:30] бьется коленом [00:44:31] бля, говорит [00:44:34] на самом деле, бывает [00:44:36] я понял, что здесь это маловероятно [00:44:39] бывает, что какой-нибудь монах стоит и курит там [00:44:41] за дверью [00:44:42] ну, понятно, что так не будет [00:44:43] ну, теоретически [00:44:45] вот, и вот если [00:44:46] такой какой-то попался [00:44:47] то я подойду [00:44:48] а если не попался [00:44:49] если они все куда-то идут по делу [00:44:51] то нет, не пристаю [00:44:52] тогда да, тогда [00:44:54] захожу внутрь так [00:44:58] приступаю, что бы, ну, там [00:45:01] типа тамбур этого самого [00:45:03] как он там называется [00:45:04] и дальше [00:45:05] центральный зал храма [00:45:09] приступаешь [00:45:10] и пространство вокруг [00:45:11] так [00:45:12] ну, то есть ощущение, что ты оказался [00:45:15] опять же на совершенно другом [00:45:18] а как же это тебе описать-то [00:45:27] слушай, но у меня не создается какого-нибудь [00:45:29] пространство съехало, я бы сказал так [00:45:31] у меня не создается какого-нибудь ощущения [00:45:33] что вот эти вот фокусы [00:45:35] со съехавшим пространством [00:45:37] каким-нибудь образом будут мне мешать [00:45:40] допустим, первому шагу [00:45:41] или что-нибудь в этом духе [00:45:42] я понял, что я не буду [00:45:43] во-первых, да [00:45:44] будут [00:45:45] будут, да? [00:45:46] во-первых, значит, ты оказался внутри [00:45:48] и здесь [00:45:51] ты понимаешь, что уйти отсюда первым шагом [00:45:53] будет [00:45:55] сложно, а прийти еще тяжелее [00:45:57] вряд ли вообще возможно [00:45:59] раз и два [00:46:00] ты четко ощущаешь [00:46:03] ну, ты вообще никогда прежде в таком месте не был [00:46:05] как же тебе это описать-то [00:46:25] на самом деле ты понимаешь, что здесь только отголоски [00:46:31] то есть это аура какого-то места, которое находится [00:46:35] где-то не в этом зале, рядом, но не в этом зале [00:46:42] это, так сказать, периферия [00:46:46] какого-то [00:46:50] более [00:46:51] как же тебе это описать-то [00:46:59] нет, ну я кажется понимаю, во-первых, о чем ты говоришь [00:47:02] во-вторых, мне нужно, наверное, сформулировать [00:47:04] какие-то отношения [00:47:05] я бы сказал так, во-первых [00:47:07] первое, что подхватывает сознание [00:47:09] то, что это святое место [00:47:12] во-первых, ты, наверное, это четко ощущаешь [00:47:14] что если ты здесь кого-нибудь вызовешь на поиск [00:47:17] то ты не будешь [00:47:18] а во-вторых, ты понимаешь, что если ты здесь кого-нибудь вызовешь на поединок [00:47:22] вызов не случится [00:47:24] то вызов не случится, да [00:47:26] то есть вызов, ты здесь можешь как угодно драться [00:47:28] но перетекание энергии между сатами здесь не сработает [00:47:33] тут и драться нельзя [00:47:35] это прямо очень херово закончится [00:47:37] это самая попытка [00:47:39] ну, находятся иногда идиоты [00:47:42] тут сама попытка очень херово закончится [00:47:44] поэтому это как бы полное святое место [00:47:46] единственное, что, смотри, мне нужно сформулировать, наверное [00:47:48] чтобы ты понимал, да, и чтобы я лучше понимал [00:47:50] короче, как я к этому всему отношусь, да [00:47:53] ты четко, правда, понимаешь, что вот эта святость [00:47:56] в это место струится из другого места [00:47:59] и это другое место [00:48:01] это вот там вот в глубине [00:48:05] там вот есть какие-то вот эти вот [00:48:07] самые царские ворота [00:48:12] из которых там священник выходит и так далее во время службы [00:48:15] и вот, собственно, настоящее святое место там [00:48:18] ну, это я понимаю, Виктор [00:48:19] а здесь его аура [00:48:22] преддверия [00:48:23] преддверия [00:48:24] короче, смотри, я все это, честно говоря, воспринимаю буквально следующим образом [00:48:29] то есть вот если сравнить это с каким-нибудь анекдотичным там богом лепестричества, да [00:48:35] ну, кто-нибудь может же ему поклоняться, правильно? [00:48:37] да [00:48:38] то я вот электрик [00:48:40] то есть в конечном итоге, в самом конечном итоге [00:48:43] пока, по крайней мере, я уверен так, что это так или иначе [00:48:47] как-то связано с источником [00:48:49] то есть это какой-то способ взаимодействия все равно с ним же [00:48:56] вот [00:48:57] как-то связано [00:48:58] да [00:48:59] и [00:49:00] ну, люди хотят приморочиться вот так [00:49:03] ну, кто я такой, чтобы им мешать [00:49:05] если и источник не против, и все это гармонично, и все это здорово [00:49:09] ну, хотят они так, пусть будет так [00:49:11] вопросов нет [00:49:12] им так больше нравится, замечательно [00:49:15] вот [00:49:16] но [00:49:17] как бы вот прям такого, знаешь, какого-то трепета перед святым местом у меня на самом деле не возникает [00:49:23] по той простой причине, что [00:49:26] ну, я как бы [00:49:27] это не твой бог [00:49:28] не то что [00:49:29] как-то сказать, я скорее всего [00:49:31] ну, точнее, не скорее всего, я в общем-то уверен в том, что [00:49:35] вот эти все боги, да [00:49:37] ну, по крайней мере, вот эти все высшие боги, да [00:49:39] назовем это так [00:49:40] вот [00:49:41] это [00:49:46] вот эта персонификация возникла от непонимания [00:49:49] вот [00:49:50] непонимание, что такое источник [00:49:52] это фактически все равно источник [00:49:55] угу [00:49:56] вот [00:49:57] и [00:49:58] как бы [00:49:59] да, у меня другое понимание [00:50:01] ну, того же бога [00:50:02] окей, вы его богом считаете? [00:50:04] хорошо [00:50:05] я не спорю, считайте [00:50:07] то есть, вы [00:50:08] вот у вас бог лепестричества, а я электрик [00:50:11] я как бы вам против не буду [00:50:13] молитесь ему, вопросов нет, все замечательно, хорошо [00:50:16] вот примерно так относится к моей вере в источник [00:50:20] тот священник, с которым я тебе говорил [00:50:24] ну, скажу, он считает, что я нашел свой путь к Богу [00:50:28] да, да, вот, вот, вот, совершенно верно [00:50:30] да, точно [00:50:31] вот, ты прям [00:50:32] хорошо переформулировал [00:50:33] вот они нашли такой путь к источнику [00:50:35] это их путь [00:50:36] я [00:50:37] не поводы, чтобы им было что-то [00:50:39] более того [00:50:40] мешать, запряснять, помогать или что-то там еще делать [00:50:43] спросят, расскажу, не спросят, не буду [00:50:45] более того [00:50:46] я однажды читал про различные христианские вероучения [00:50:50] в реальности [00:50:53] и нашел вероучение, которое вот один в один вера в источник [00:50:57] квакеры [00:50:59] просто почитай [00:51:00] в досуге [00:51:01] кто это такие, во что они верят [00:51:03] вот, вот, ну, вот [00:51:04] вот, вот, вот, только Бога заменить на источник [00:51:07] так получается, вот, один в один [00:51:12] вот, но, значит [00:51:14] с одной стороны, не испытывая такого уж трепета, да [00:51:18] я, тем не менее, испытываю глубокое уважение [00:51:20] потому что, как же нужно было приморочиться [00:51:22] шапку снимаешь? [00:51:25] я вообще там без шапки хожу [00:51:26] да? [00:51:27] да [00:51:28] вот, то есть, как же нужно было приморочиться [00:51:30] чтобы вот, вот, вот, вот, вот, такого нагородить [00:51:32] это же прям, ну, то есть, это прям южная сила [00:51:35] то есть, я преклоняюсь скорее перед этим [00:51:37] вот, это во-первых [00:51:39] во-вторых, я прекрасно понимаю, что [00:51:43] при всем своем добром отношении, тем не менее [00:51:45] я не знаю всего, да [00:51:47] и могу просто чисто по незнанию какую-нибудь херню сотворить [00:51:50] вот, чем обидеть людей, которых я обижать, ну, совершенно не хочу [00:51:55] вот [00:51:56] Барик Русбир какая-то подходит [00:51:59] такая говорит [00:52:00] Мог, свечку сожги [00:52:02] поставь тому свету [00:52:04] говорит, тебя как зовут? [00:52:06] ну, называюсь, а как его? [00:52:08] а как не так называться? [00:52:11] задумалась [00:52:14] ну, говорит, не знаю такого святого [00:52:17] а, говорит, а есть универсальный [00:52:19] этот, по-моему, он Николай кажется [00:52:21] если ничего не помню [00:52:22] ну, короче, когда [00:52:23] ну, она, я тебе рассказываю, что она мне советует [00:52:25] что, когда непонятно кому ставить, идешь и ставишь Николаю [00:52:28] ну, неважно [00:52:29] у меня есть свое мнение, там экономиться скажут [00:52:34] не знаю, говорит, такого святого [00:52:37] окрещен ли я? [00:52:40] милок, плохо, коститься надо [00:52:44] ну, говорит, я на Крестителю [00:52:46] поставь свечку-то [00:52:50] ну, наверное, это дело-то не хитрое [00:52:52] пошел, купил свечку [00:52:54] или взял [00:52:55] взял [00:52:56] ну, тут, собственно, как бы, да [00:53:00] слушай, я наверняка не первый, кто там ставит свечку [00:53:03] я имею ввиду, не единственный [00:53:04] поэтому, на самом деле, я пошел за свечкой [00:53:06] сильно не торопясь [00:53:07] и просто посмотрел, как это сделать правильно [00:53:12] людей здесь, я бы не сказал, что много [00:53:14] то есть, опять же, монахи и [00:53:17] паломники [00:53:20] откуда они здесь берутся [00:53:21] и кто их пускает сюда в Эрли [00:53:23] вообще хороший вопрос [00:53:25] ну, вот откуда-то есть [00:53:27] может быть, местные [00:53:32] ставят, претятся перед экланой [00:53:35] ну, креститься я не буду, а поставят-поставят [00:53:39] поклонился [00:53:43] служба началась [00:53:45] ну, вот, когда служба началась, я [00:53:47] не спеша [00:53:49] плавненько [00:53:50] ножом литко [00:53:52] переместился в какие-нибудь тени [00:53:54] и не отсвечиваю [00:53:59] не знаю, там открываются ли во время заутрения [00:54:02] ой, подожди, да [00:54:04] слушай, да, я тоже тот еще знаток [00:54:08] ну, ладно, на самом деле [00:54:09] по-моему, они всякий раз открываются [00:54:11] по-моему, вот этот самый главный, который там [00:54:16] он, по-моему, всегда оттуда выходит [00:54:18] по любому случаю [00:54:19] по любому случаю [00:54:22] вот в тот момент, когда, значит, открываются царские врата [00:54:25] это самые золотые двери, позолоченные двери [00:54:28] ну, не царские, как по-другому называются [00:54:30] ну, ладно, не важно [00:54:34] вот они открываются [00:54:35] и оттуда буквально луч белого света, силы источника [00:54:40] вот ты ощущаешь, что вот [00:54:43] ну, я не знаю, если там [00:54:45] там, где луч прошел, ты не стоял [00:54:48] потому что ты же сам сказал, что в тенях стоишь [00:54:51] но прямо ощутил, что вот, святое место там [00:54:55] а здесь так, вот так [00:54:57] на процентов 10 от того, от той мощи силы, которая таится внутри [00:55:11] ну, не, я, конечно, очень впечатлен [00:55:14] но, мне кажется, в самом источнике все-таки сил побольше будет [00:55:17] конечно [00:55:20] но давно ли ты нырял в сам источник? [00:55:23] в само срезоточие [00:55:24] а, я, кстати, там был один раз [00:55:27] я, правда, не нырял [00:55:29] я не помню, нас телом было, занесло каким-то образом [00:55:33] в очередной раз, на то самое решили потрахаться с Крейг Сигвиджем [00:55:36] он вас туда швырнул в службу безопасности [00:55:38] нет, нет, нет [00:55:40] мы там, по-моему, баловались [00:55:42] короче, я так и не понял, как нам быть с этой штукой [00:55:45] потому что, помнишь, в первом сезоне [00:55:49] рыцарь Аволона пользовался маятником [00:55:51] учил чуть ли не я [00:55:53] нет, они умели пользоваться маятником [00:55:55] но им для этого нужен был сам маятник [00:55:57] вот, да [00:55:58] забудь, забудь, забудь [00:55:59] так то телегу надо выпиливать, нахер [00:56:01] короче говоря, считай, что она тебе приснилась [00:56:03] хорошо, так вот, ну, тем не менее [00:56:06] в первом сезоне, короче, когда в какой-то очередной момент [00:56:09] мы, по-моему, маятником решили куда-то скакануть [00:56:12] и то ли мы промазали, то ли, блять, мы куда-то скаканули [00:56:16] куда вообще нельзя было скакануть [00:56:18] то ли что-то типа того [00:56:19] в общем, короче говоря [00:56:20] откуда маятник взялся, ты знаешь вообще? [00:56:22] нет [00:56:23] откуда вообще эта концепция? [00:56:25] концепцию не знаю [00:56:26] пропилим [00:56:27] ну, я точно помню, что вот концепцию [00:56:29] и как меня научили, да [00:56:31] слушай, короче говоря [00:56:32] как не суть [00:56:33] первый сезон, а тащил хорошие идеи, откуда может [00:56:35] суть, суть, суть, ну, я же тебе должен рассказать [00:56:37] что у тебя в голове творится, да [00:56:38] хотя бы для того, чтобы это выкинуть, да [00:56:41] короче говоря, в общем, в какой-то момент мы оказались [00:56:43] прям, да [00:56:44] ты описал ровно, вот сам источник [00:56:46] по-моему, я даже оттуда то ли глоток сделал, то ли что-то в этом духе [00:56:49] ну, вот [00:56:53] и по-моему, тем самым маятник, он мне сказал, что-то [00:56:55] ну, его, короче [00:56:57] ушли обратно [00:56:59] ну, по-хорошему, первый маятник, в общем-то, это [00:57:03] другой интерфейс к первому шагу [00:57:07] так, если бы по-хорошему [00:57:10] да, я правильно помню, что в сети Мерлидзета [00:57:12] оказывалось, а с Майли там и так далее, это было в источнике [00:57:16] нет, я совершенно спокойно ходил [00:57:18] я умел [00:57:20] прям маятниками обукновал, он махнуть куда угодно [00:57:23] другое дело, что для меня это было, ну [00:57:26] короче, мне было проще [00:57:28] музыкой [00:57:30] ясно, все [00:57:31] на самом деле, это [00:57:34] если бы я владел это сейчас, я бы сказал, что это просто другой интерфейс к первому шагу [00:57:40] ну, прям как-то так и было [00:57:43] просто единственное, что этот маятник, он [00:57:45] в первом сезоне, подчеркиваю, он [00:57:48] еще имел некоторое отношение ко времени, то есть там [00:57:53] я не могу это нормально сформулировать [00:57:56] это первый шаг, плюс немножко темпоралка, которая не совсем темпоралка [00:58:01] то есть это не машина времени, но, в общем [00:58:03] проузол [00:58:04] да [00:58:06] ну, хорошо [00:58:07] с честью, это осталось в другой вселенной [00:58:10] я как-то [00:58:11] походил, походил, вообще, раз [00:58:13] ну, раз 10, наверное, понял, что музыка проще [00:58:16] я думаю, что в одном из городов внутри источника, ты даже наткнешься на тот самый маятник [00:58:22] как на любопытный раритет [00:58:24] который в свое время построил один из древних адептов [00:58:28] там [00:58:29] для каких-то своих целей [00:58:31] что, как этим пользоваться, никто не знает [00:58:33] он тут вот балкан [00:58:34] качается и качается [00:58:36] есть такой раритет [00:58:37] я не удержусь еще, если я возьму и уйду этим пользоваться [00:58:40] зачем? [00:58:41] ну, вот, типа того [00:58:43] не, чистый интерес, ради проверить, работает ли это все еще [00:58:46] я, конечно, могу [00:58:48] но, действительно, пользоваться этим прям на постоянку, как рабочим инструментом, я бы не стал [00:58:52] нет, не работает [00:58:54] если ты сейчас попробуешь использовать эту технику, она не работает [00:59:02] точнее, она, может быть, и заработает [00:59:04] она заработает, но тебе нужно заново перенастраивать этот инструмент [00:59:07] мне нужно заново прийти к маятнику в источнике [00:59:10] и за него подержаться [00:59:12] и вот тогда она, возможно, у меня заработает уже во всех остальных местах [00:59:18] настройка на инструмент [00:59:19] на интерфейс [00:59:25] там, к Господу помолимся [00:59:27] и так далее, и так далее [00:59:29] служба ведется на русском [00:59:31] не на старорусском, который вообще бы ни хера не... [00:59:34] служба ведется на старорусском [00:59:37] так это вообще хе-херы, я понимаю, а все остальное нет [00:59:42] нет, я имею в виду на русском языке вот 20 века [00:59:49] потому что сейчас вообще в церкви есть интересная тенденция [00:59:54] о переводе службы со старорусского, со старославянского [00:59:58] на современный русский язык [00:59:59] мне кажется, это довольно странная идея [01:00:04] много священников и несвященников тоже [01:00:07] в интернете на разных форумах [01:00:09] преломляют копия по этому поводу [01:00:11] доходят до обвинений в ересе [01:00:14] но, как сказал знакомый священник, отец Павел [01:00:18] но они нашли такой путь к Богу [01:00:21] кто я такой, чтобы их осуждать? [01:00:25] на самом мое мнение, как раз ближе к тому, что это правда [01:00:29] ну, прям вот ерес-то, наверное, не ерес [01:00:31] но... [01:00:34] почему? [01:00:36] слушай, ну, есть у тебя вот священное писание, да? [01:00:40] переводить священное писание? [01:00:42] какого хрена? [01:00:43] ну, по идее, да, в том-то и фишка [01:00:45] даже переводить его на другой язык, вернее, это [01:00:48] переводить его на другой язык для того, чтобы вот те люди [01:00:52] имели представление о твоей вере, окей [01:00:54] но перевод священным не будет [01:00:56] нет, будет [01:00:57] нет, перевод священного писания [01:00:59] священного писания сам по себе священным писанием не является [01:01:02] у тебя священное писание... [01:01:03] это вопрос [01:01:04] вот, это вопрос толкования [01:01:06] согласен [01:01:07] ну, вот моя позиция примерно такая [01:01:09] поэтому вот в этом смысле я как раз очень хорошо понимаю мусульман [01:01:12] которые учат Коран под иголку [01:01:15] в таком случае тогда и католикам, и христианам, и православным [01:01:20] нужно было бы читать священное писание [01:01:23] на иудейском? [01:01:24] нет [01:01:25] на иудейском? [01:01:26] на арамейском [01:01:28] ну потому что это язык оригинала [01:01:32] ну слушай [01:01:33] а древнеегреческий это 101-то [01:01:35] это один из переводов Евангелия [01:01:38] вообще согласен [01:01:39] ну согласен, да, да, согласен [01:01:41] другой разговор, опять же, собирались канонические соборы [01:01:44] которые обсуждали, канонизировали тот или иной перевод [01:01:47] становился ли после этого перевод каноническим святым [01:01:51] при священном писании [01:01:52] ну тут сложно [01:01:53] после того, как священники договорились вот с кого-нибудь читать [01:01:56] вот это очень сложный вопрос [01:01:58] очень сложный вопрос [01:01:59] тут все сильно зависит от того [01:02:01] а что мы, собственно говоря, считаем первичным [01:02:04] самого, собственно говоря, Бога или веру в него [01:02:07] и вот если Бога, то нет [01:02:08] а если веру в него, то вполне, да, окей [01:02:10] то есть комитет решил, и они так договор oglались [01:02:14] но понимаешь, я в этом смысле, наверное [01:02:19] немножко, я, наверное, очень сильный в этом смысле такой [01:02:22] язычник, который считает [01:02:23] что нет, если у тебя вот есть такой вот интерфейс, да [01:02:27] то это, вот, понятно [01:02:29] интерфейс у тебя в голове [01:02:31] да, но если у тебя есть атрибуты этого интерфейса [01:02:34] то изволь их не менять [01:02:35] потому что иначе у тебя поменяется интерфейс в голове [01:02:39] нет [01:02:40] ну не знаю [01:02:41] но на самом деле, опять же, это зависит от точки зрения [01:02:44] ну вот да, да, да [01:02:45] не, я не навязываю никому свою точку зрения в данном контексте [01:02:48] просто, чтобы сказать, что у меня она вот такая [01:02:51] то есть у меня такой изрядно магический подход к этому всему безобразию [01:02:54] то есть, если грубо говоря, есть интерфейс, есть священный текст [01:02:57] вот все, вот он в единственном экземпляре, вот этот [01:03:00] в том переписании его и переписывать нельзя? [01:03:03] ну, если ты его переписываешь под иголку [01:03:05] то он, скажем так, заметную долю святости все-таки имеет [01:03:11] это буквоедство [01:03:12] ну, согласен [01:03:15] просто если так разбираться [01:03:16] если так разбираться, то тут вообще на самом деле [01:03:19] ну, вот если уж прям мою позицию доводить до абсурда [01:03:24] то тут получается, что тогда вообще все еветь [01:03:26] да [01:03:28] есть такая хорошая цитата [01:03:30] мертв храм, в котором нет еветиков [01:03:37] согласен [01:03:40] тебе надо, знаешь, с такими подходами [01:03:43] тебе нужно пообщаться с нуеритами, которые во втором сезоне [01:03:46] с теми, которые, ну, те, которые были тамплиерами [01:03:49] вот там все хорошо [01:03:51] вот это ребята, ну, там, в ключе, все хорошо [01:03:58] это не те ебанутые тамплиеры, которые были в первом сезоне [01:04:01] это очень правильные ребята [01:04:02] слушай, они и в первом сезоне, я не знаю, почему ты считаешь, что они ебанутые [01:04:06] почему? [01:04:07] они совершенно были абсолютно адекватные существа [01:04:11] совершенно прозрачные и безумно понятные позиции [01:04:16] с которыми очень легко было иметь дело [01:04:19] то-то они хотели по своей, это самое, роще богов в твоей системе [01:04:22] оприходовать и тебя... [01:04:24] ничего они не хотели, они про нее не знали [01:04:26] ну, то-то ты от них и отстремал [01:04:30] ну... [01:04:32] потому что они очень предсказуемые и понятные ребята [01:04:42] ну... [01:04:47] на самом деле, я ее скрывал не столько от Холора