[00:00:00] Тебе что, домой? [00:00:02] Угу [00:00:04] И он говорит, что если закончим, то можно еще что-нибудь поперетирать [00:00:12] Так по сути, тогда рендоменгамберов наверняка не будет [00:00:16] Вряд ли он кто-нибудь по дороге попытается свистнуть [00:00:18] Здесь, конечно, затейники бывают, но я думаю, что они... [00:00:22] Без затейников, нашел дорогу, стучался, тебя немедленно открыли [00:00:35] А Элло готов? [00:00:37] Одет? [00:00:39] Вот что [00:00:52] Да, одет с оружием [00:00:54] На мячи, на поясе он реагировал совершенно спокойно [00:00:58] Совершенно спокойно [00:01:03] Ну, я даже не знаю, давай, может быть, перемещение тоже на следующую сессию, с него и начнем [00:01:09] Там, на самом деле, ничего особенного уже не будет [00:01:12] Плачь сел, вы не у нас там быть будешь? [00:01:14] Конечно, еще здесь [00:01:16] Только единственное, что я готов поспорить, это смысл в том, что ты говорил, что нужен вот тот ренегатский, а я считаю, что нет [00:01:23] Я говорил [00:01:25] Ты что-то помнишь, может, ты как-то был в гневе [00:01:30] Короче, ты говорил, что чтобы он там меня не помер, мне нужно из него чуть ли не вот тот плач захерачить, причем на всю свою силу [00:01:39] Нет, зависит от того, ты не знаешь, сколько именно этот плач, который будет поддерживать в нем жизнь, ну, в смысле, сообщать миру о том, что он живой, заберет у тебя силу [00:01:52] Особенно с непривычки [00:01:54] То есть, ты вообще первый раз живешь [00:01:56] А, нет, я такой плач накладываю не первый раз, но я первый раз накладываю такой плач на гости источника, да, согласен [00:02:07] Столько сил твоего АМ-9 он резервирует, вообще неизвестно [00:02:13] Ну, в основном, я вряд ли надорвусь, я в одном смысле сильный [00:02:17] Ну, тут понимаешь, что если он резервирует 120%, то он просто не наложится [00:02:21] А, ну, это кроме… [00:02:46] Да, я понял, но это, кстати, скорее всего, дело не в том, что я неопытный, а это Эйлотек [00:02:52] Да, это Эйлотек [00:02:53] Вот, и я подозреваю, что нам не стоит разлучаться надолго в его мире [00:03:03] Ну, в смысле, расстояние? [00:03:05] Не в смысле расстояния, а скорее времени [00:03:08] То есть, грубо говоря, если он захочет переночевать где-нибудь в соседнем городе один раз, то, наверное, ничего страшного [00:03:13] А вот если мы там пропадем друг от друга на неделю, то, наверное, это будет… [00:03:17] Это да [00:03:20] Ну, кстати, о чем я его и предупредил [00:03:27] Можно, конечно, было бы взять Эйлотек в механику, посчитать твой АМ-9 в часах, перевести его проценты [00:03:37] Но если ты внезапно исчезнешь из его мира, то… [00:03:41] Часов 8 [00:03:43] 8-10 [00:03:49] Ну, фактически это означает, что если мне понадобится еще раз бегать в федерацию, то я, в принципе, почему бы и не отмогу [00:03:55] Да [00:03:58] Тем более, что это внешнее время, и там, в общем [00:04:05] Ну что, ты будешь вот это… [00:04:07] Ну, я понимаю, но так, честное дебильтеси, если случится страшное, то он же как умирает? [00:04:16] Он же мгновенно умрет, да? [00:04:18] В какой-то момент кончится и выключится [00:04:21] То есть, это не будет что-то плохо там [00:04:23] Он будет чувствовать, что фигня происходит, но ему не будет плохо [00:04:26] Он в какой- kinderg момент просто выключится [00:04:28] Ему будет плохо, когда поэтому счет заканчивается [00:04:30] Да, но это не такое плохо, это он просто будет ощущать, что что-то не так, что-то не так, что-то не так [00:04:35] А потом поворот [00:04:38] То есть, не то, что он там начнет… [00:04:40] То есть, на грани потери сознания, ощущение, что сейчас потеряешь сознание [00:04:43] Да, да, да, да, но при этом ничего не болит, ничего не будет [00:04:47] Нормально [00:04:50] Если у него кто-нибудь ткнет мечом, нанесет ему рану, и тебя даже не будет, естественно, да [00:04:56] То плащ как бы гораздо быстрее кончится [00:05:01] Ну, правильно, он попробует его залечить и время, соответственно, ух [00:05:08] Ну, естественно, это не спасает от рвания головы [00:05:12] Тут как будет симмейт [00:05:15] А перемещаться ты будешь по его воспоминаниям [00:05:19] Да, значит, воспоминания, что же он может представить? [00:05:25] Ну, я ему, вот, скорее всего, сказал бы примерно то же самое, что я сказал Тиму [00:05:31] Вам было бы неплохо представить себе какое-то место, где вам было действительно хорошо [00:05:36] Но при этом было бы неплохо, если бы это было безлюдное место [00:05:41] Ну, просто появление двух мужиков из воздуха [00:05:50] Так [00:05:55] Ну, что-то представил [00:05:58] Какое-нибудь свое [00:06:00] Няма [00:06:02] Да, улучшенное помещение [00:06:04] Может, в детстве любили рыбу ловить в какой-нибудь речке? [00:06:15] Или у вас было какое-нибудь любимое дерево, на котором вы проводили много времени с книжкой [00:06:21] Или что-нибудь от этого идеального [00:06:28] Нет, ну, пусть это все можно, мы как бы можем, но чуть-чуть попозже [00:06:37] Ну, можно попробовать парк Государевого дворца [00:06:43] А Государевый гвардейцы нас поймут? [00:06:47] Не знаю [00:06:50] Подожди, ну, у него же было детство, правда? [00:06:53] Да [00:06:54] Он же ловил лопушков в речке [00:06:56] Ловил [00:06:57] Ну [00:06:58] Можно, я знаю, куда мы можем попробовать [00:07:02] Ну, верно [00:07:16] Ну, ага [00:07:24] Ох, представить [00:07:31] Ну, что-то представил себе [00:07:33] Какой-то обрыв над рекой [00:07:40] Секунд, наверное, 20 полета [00:07:43] Ох [00:07:46] Ну, я бы не хотел, чтобы вы сейчас [00:07:50] Попробовали, наверное, с таким эффективным ощущением [00:07:53] Ну, наверное, потому что я там никогда не был [00:07:56] Подожди-ка, я понимаю, что чушь [00:07:59] Но, конечно, не создаем ли мы сейчас этот мир сейчас? [00:08:02] Нет [00:08:03] Ну, ладно, так на какие [00:08:04] Нет [00:08:05] Нет, ну, просто я к тому, что мы в источник куда-нибудь пошли [00:08:08] Ты бы ощутил [00:08:09] Да, вот я это и проверил [00:08:11] Нет, вы отправляетесь в реальный мир [00:08:14] Все-таки расстояние имеет значение [00:08:16] Для субъективного [00:08:17] Если мерить секундомером [00:08:19] То перемещение мгновенное вообще куда угодно [00:08:22] Но субъективно, да, разница не так большая [00:08:26] Секунд 40 полета, 20, 20 [00:08:28] Ну, без разницы [00:08:29] 20 где-то там довольно долго [00:08:30] Не очень долго было [00:08:32] Ну, как бы [00:08:36] Ну, долго [00:08:40] А после этого стойте [00:08:44] А время суток надо отменить [00:08:51] Что там происходит в это время? [00:08:53] Ты скажи, сколько? [00:08:55] 9 утра [00:08:56] Ну, ладно, же не самое страшное [00:08:58] Даже если это сильно туристическое место [00:09:01] Там сейчас не висят гроздья туристов [00:09:06] Нет ли здесь чего-нибудь интересного? [00:09:11] Ну да [00:09:15] Это не... [00:09:22] Это... [00:09:23] Так, ну с какой стороны мне начать тебе это описывать? [00:09:30] Давай с количеством людей и людей [00:09:36] А уже потом распишешь, как мы застанусь [00:09:38] Кроме вас здесь еще двое [00:09:41] Двое подростков [00:09:45] Ну, как подростков [00:09:46] Парням, блядь, 16 обоих [00:09:50] Два... [00:09:51] Это уже отлично [00:09:52] Двое мальчишек [00:09:53] Ну, как подростков [00:09:56] Одеты... [00:10:00] Прилично [00:10:02] А для меня это неопределимо [00:10:05] Я имею в виду качество одежды [00:10:08] Да, одеты именно по качеству одежды [00:10:10] Не в обноске [00:10:11] А то, что они при этом... [00:10:13] Может, это парадная форма, а может... [00:10:15] Нет, я именно тебе хочу сказать по качеству одежды [00:10:19] Одеты не в обноске [00:10:20] Одеты в довольно приличные... [00:10:23] А, ну единственный вопрос [00:10:24] Не одинаковые? [00:10:26] Похожи [00:10:27] Похожи, но не одинаковые? [00:10:28] Не одинаковые [00:10:32] Ну, то есть, в смысле покрой формы одежды похожий [00:10:37] Но один одет в черно-зеленые цвета [00:10:43] Другой в белосиреневые [00:10:54] Хотя, я, наверное, могу это потом сделать [00:10:56] Давай-ка, знаешь что? [00:10:57] Давай провернем этот фокус [00:10:59] Мне же было совершенно не сложно [00:11:01] Давай я захватил со собой кусок серебра размером с кулак [00:11:04] Пусть лежит в кармане [00:11:05] Может, он вообще не пригодится [00:11:07] Ладно [00:11:18] По воспоминаниям, вы должны были переместиться на холм над рекой [00:11:25] По другую сторону реки город [00:11:27] Такой довольно средневековый [00:11:30] Ну, как средневековый? [00:11:31] Ну, средневековый, но в смысле не засорный средневековый [00:11:35] Город, а скорее такой [00:11:38] Слушай, ну даже засорный средневековый город с такого расстояния смотрелся бы очень хорошо [00:11:43] А, я знаю, что он не засорный, потому что это знал Элла [00:11:47] Да [00:11:48] А здесь он... [00:11:49] А здесь нет [00:11:51] Здесь, во-первых, на той стороне реки достаточно плотно [00:11:55] Раньше здесь было поле, потом стена города [00:11:58] Точнее, поле, потом начались внешние домики [00:12:02] Потом стена города, потом и так далее [00:12:04] А здесь нет [00:12:05] Здесь плотная застройка [00:12:07] На том берегу [00:12:09] Яхтклуб [00:12:14] Дорога идет на эстакаде [00:12:15] С эстакады спускается лесенка к этому самому яхтклубу [00:12:19] Через реку перекинуты эстакады, по которой сейчас проносятся, то есть несется куда-то там вагончики [00:12:28] Кстати, сразу быстрый вопрос [00:12:31] Если я вижу несколько дорог, получается, вижу ли я персональные экипажи? [00:12:36] Ну, небольшие машины [00:12:38] Легковые машины [00:12:39] Пока нет [00:12:43] Здесь такая застройка, вот как у нас на Крестовском острове [00:12:48] А дальше в глубине, там где по представлениям Айло был твердовековый город [00:12:56] Сейчас поднимаются высокие, ну, не небоскребы, но в общей стилистике очень изящные башни из стекла и металла [00:13:10] Я поищу картинку и попробую тебе показать [00:13:15] Но описать я могу с трудом [00:13:19] Это если смотреть через реку, а если в обратную сторону? [00:13:22] В обратную сторону, да, во-первых, вы стоите не на холме [00:13:25] Точнее, конечно, на холме, но если раньше в воспоминаниях Айло здесь просто должна была быть трава и дальше спуск [00:13:32] То сейчас здесь запосыпанная гранитной крошкой плоская площадка [00:13:38] Плоская площадка с белыми, с белого камня оградой, ступеньками в низкий воде [00:13:46] Все очень сделано с любовью и изяществом [00:13:50] В стороне скамейка, на которой валяется сейчас несколько пары ранцев [00:14:02] Парни, я так понимаю, смотрят в воду и мы не успеваем принять с ним [00:14:06] Нет, парни стоят в метрах, в шагах, наверное, в 15 от вас [00:14:13] И вы попали в самый момент, они что-то собирали друг другу сказать [00:14:17] Они с мечами, с обнаженными клинками [00:14:19] Собирали что-то друг другу сказать, и тут вы [00:14:22] Они смотрят на вас, вылупив глаза [00:14:27] Ну, косяк, да, косяк бывает [00:14:31] Ну, два таких довольно [00:14:35] Я бы не сказал смазливых, но довольно симпатичных [00:14:39] Не знал бы, как бы [00:14:44] Слушай, я тебе даже так объясню [00:14:47] На самом деле, я нечто подобного прямо ожидаю [00:14:49] Вот по какой причине [00:14:50] Они симпатичные, потому что здоровые [00:14:52] В них нет никаких изъянов из-за болезни, плохого пищеварения [00:14:57] Плохой экологии [00:14:59] Ты чувствуешь, что они совершенно здоровые [00:15:02] И именно из-за этого красивые [00:15:04] Есть еще один фактор, который я держал в уме [00:15:07] Надо было, наверное, рассказать [00:15:08] Ну, ладно [00:15:09] Короче, дело в том, что сам Ломо [00:15:11] Производит впечатление крайне приятное [00:15:13] Внешне [00:15:14] То есть, крайне приятное [00:15:15] На самом деле, очень красивый мужик [00:15:17] И жена у него, мягко говоря [00:15:20] И я, правда, не уверен, что это [00:15:24] И я, правда, не уверен, что они принадлежат к одной расе [00:15:28] Но суть не в этом [00:15:29] Можно предположить [00:15:30] Был женой? [00:15:31] Да, в одной расе [00:15:32] Ну, просто он-то гость [00:15:33] Что он еще и жену притащил? [00:15:35] Он бы не был, он бы не смог жить [00:15:37] Ну, не важно совершенно [00:15:39] Поэтому я, как бы, делаю такой вывод [00:15:41] Что, грубо говоря, 100% попадавшихся мне его сарасам [00:15:45] Крайне великолепно выглядят, на мой взгляд [00:15:48] Поэтому, в принципе, я ожидал, что оказавшись здесь [00:15:52] Я буду иметь проблемы с тем, что засматриваться не надо ни на кого [00:15:57] Поэтому, морально я готов к тому, что здесь, на мой взгляд [00:16:02] Подчеркиваю, все будут великолепны [00:16:04] Он предупреждал не засматриваться на чужих женщин [00:16:07] Он об этом че-то сказал [00:16:08] И это понятно [00:16:09] Я не собираюсь засматриваться ни на кого [00:16:11] Я не просто рассказываю [00:16:12] То есть, я готовился к тому, что, на мой взгляд [00:16:16] Здесь будут все великолепны [00:16:19] Значит, двое подростков [00:16:21] Их вещи лежат на скамейке [00:16:25] В частности, отдельно стоит на готове [00:16:32] Белая сумка с зеленым кленовым листом [00:16:39] Из воспоминаний Айло, пожалуй, понимаешь, что это относится к... [00:16:42] Я это прекрасно понимаю [00:16:44] Более того, кленовый лист тут совершенно не важен [00:16:46] Я бы за аптечку принял абсолютно любую белую сумку [00:16:49] Белый цвет – это совершенно точный цвет врачевания [00:16:52] Чистоты [00:16:53] Не чистоты, а врачевание [00:16:55] Смысл в том, что на белом видно грязь [00:16:58] Грязь, кровь и прочее [00:17:00] Поэтому врач на своей одежде всегда быстро увидит то, что мешает ему заниматься [00:17:07] Если это высококультурная цивилизация [00:17:12] Ну, потому что как таковая белая форма врачей у нас, например, на Земле видна недавно [00:17:19] Согласен [00:17:20] Но я также могу предположить, что, возможно, мы земляне последние такие тупые [00:17:26] А остальные в этом могли нас запросто оберегать [00:17:30] Особенно в благополучном мире [00:17:32] С другой стороны, там, где вы сейчас находитесь, это город туда продолжается [00:17:43] Но застройки гораздо… [00:17:45] То есть там видна сходящая стакада, висела станция [00:17:50] Станция фуникулерной дороги, с которой спускается лесенок [00:17:56] Но она, скорее, видна через листву деревьев [00:17:59] По ощущениям, поздняя весна [00:18:04] Из-за того, что сейчас утро здесь прохладненько [00:18:08] Не холодно, но так прохладненько [00:18:10] К тому же еще тенечек [00:18:14] Отлично [00:18:15] Да, и последний вопрос [00:18:17] Кстати, вроде я его даже все время задавал [00:18:20] Я в новом для себя мире, учитывая, что… [00:18:24] Свет не найдено [00:18:25] Нет, это понятно [00:18:26] У меня же помнишь, там с обонянием все здорово [00:18:29] Выделил какой-нибудь запах, который я бы мог сказать [00:18:33] Это запах этого мира [00:18:38] Запах этого места ты точно можешь выделить [00:18:41] Здесь пахнет чем-то похожим на сирене [00:18:44] Ну, пока будем считать, что… [00:18:46] Да, Айло смотрит на свой город [00:18:49] Это его место [00:18:51] Офигеть [00:18:53] Ну, что вы ждали, сколько времени прошло? [00:18:55] Не знаю [00:18:56] Поговорите с парнями, а то они очень удивлены нашим появлением [00:19:01] Да, они очень удивлены [00:19:03] Они очень удивлены [00:19:05] Они очень удивлены [00:19:07] Они очень удивлены [00:19:10] Поговорите с парнями, а то они очень удивлены нашим появлением [00:19:14] Что сказать? [00:19:16] Ну, что хотите, а то… [00:19:22] Спросите, есть ли тут где-нибудь поблизости антикварная лавка [00:19:25] или что-нибудь, где мы можем продать металл [00:19:29] Например, серебро [00:19:33] Думаю, да [00:19:36] Приветствую парням [00:19:40] Заговаривайте с ними на своем языке [00:19:43] Я сразу тебе скажу, что хрен бы ты его выучил за пару дней [00:19:47] Я это представляю [00:19:49] Потому что в нем мало того, что есть длинный, краткий и гласный [00:19:53] В нем еще имеет значение похоже ударение [00:19:56] Интенсионное ударение на гласное [00:19:59] Как на длинный, так и на краткий [00:20:02] Так он может поставить и в начале ударения, и в конце [00:20:06] В общем, тут похоже [00:20:08] Я понял, это русский язык, по сути [00:20:11] Любой иностранец, пытающийся учить русский язык [00:20:15] Они просто в полном шоке [00:20:17] Я уже просто поговорил [00:20:20] И с китайцами поговорил [00:20:22] И с американцами поговорил [00:20:25] И в общем, в международной конторе с кем только не приходится [00:20:31] В общем, ты знаешь [00:20:32] Вот то, что мы говорим [00:20:34] Вот русский язык сложный, его иностранцы учат [00:20:36] Мы сильно преуменьшаем [00:20:39] Русский язык для всех это просто адовый пиздец [00:20:43] Чуть более адовый пиздец, наверное, это китайский [00:20:49] И то там, что мы соревнуемся с китайцами в этом деле [00:20:54] То есть, проблема даже не в том, что ты ни хрена не понимаешь нейтива [00:21:00] Потому что нейтив вообще не говорит, сука, по-русски [00:21:05] Он одними идиомами шпарит [00:21:07] А проблема еще и в том, что ты даже простые фразы иногда можешь сказать так [00:21:14] Что, блять, это просто полный пиздец [00:21:17] Вот, например, у Билли, ну это китайцы [00:21:19] Он такой Билли, как и балерина, ну не важно [00:21:22] Короче, в китайском нет концепции ударения [00:21:26] Ну, просто нет [00:21:28] Оно на самом деле есть, но оно не в том смысле, в котором у нас [00:21:33] И какую-то фразу [00:21:35] А, да, он же учит русский [00:21:37] Он мне что-то сказал по-русски [00:21:39] Я говорю, Билли, ты молодец, я в это тобой преклоняюсь [00:21:41] Но вот мой тебе совет [00:21:43] Вот в архитектуре, русским, если ты хочешь пользоваться на улице [00:21:48] Пользуйся только в общественных местах, где прям много народу [00:21:51] Не думай подходить к каким-нибудь загадочному виду парням [00:21:55] И что-нибудь им говорить по-русски [00:21:57] То есть, международный конфликт будет [00:21:59] Потому что ты сказал вообще не то, что собираться [00:22:01] А он, блин, переставил ударение [00:22:04] Я уже не помню даже фразу, честное слово [00:22:06] И там получился какой-то [00:22:08] Ну, короче, у него получилось примерно все то же самое [00:22:10] То есть он сказал-то вроде как все буквы правильно [00:22:12] Но у него получилась эта херня с сарказмом [00:22:15] С чем? [00:22:16] Ну, сарказм, короче, во-правде звучит совершенно четкий [00:22:19] Ага [00:22:23] А это вот как бы там он что-то сказал, что что-то там парни, короче [00:22:27] И вот с сарказмом это звучит, ну, совершенно блядски [00:22:30] Понимаешь? Из-за этого точно можно морду получить [00:22:35] И вот таких вот проблем у иностранцев с русским языком [00:22:38] Просто вот на каждом шагу [00:22:41] Есть даже больше приколов [00:22:42] Не говорите при общении с иностранцами слово книга [00:22:45] Они могут не понять [00:22:47] А, ну да [00:22:54] Чувак на хамле рассказывал, что там речь зашла об особенностях русского языка [00:22:58] И подобных вот словах, которые люди могут не понять [00:23:02] Ну, даже это не вопрос [00:23:03] Книга [00:23:05] Вся аудитория так резко напряглась [00:23:07] Посмотрела на него как на это самое [00:23:09] Что-то на нигреме назвал [00:23:13] Ну, да [00:23:15] Вот [00:23:16] На самом деле, ну, такой просто последний пример, короче [00:23:19] Ну, правда, ты его вроде знаешь [00:23:21] Короче, я просто переспрашивал уже в современном мире [00:23:24] А еще он мне этот Марман довольно давно рассказывал [00:23:26] Короче, не суть [00:23:27] Есть таких слов до хуя, но самый явкий пример [00:23:30] Вот то, что иностранцы категорически ни на слух различить не будут [00:23:34] Ни блять сказать, что это русский язык [00:23:36] Ни на слух различить не будут [00:23:38] Ни блять сказать правильно [00:23:40] Вот только по контексту [00:23:41] Угол и уголь [00:23:43] Все, привет [00:23:44] Этим можно повесить на глухом мозгу любому иностранцу [00:23:50] Ну, а дальше начинаются все хохмы про это [00:23:52] Стоит, лежит, сидит, и так далее [00:23:56] Да [00:23:58] Ну, по крайней мере, с английского начинания понятно, почему уголь и угол [00:24:02] Ну [00:24:04] Так а мягких звуков-то? [00:24:07] Ну, бача [00:24:08] Так у них все твердое [00:24:10] В том-то и дело [00:24:11] В мягких звуках в языках [00:24:13] Во французском есть мягкий [00:24:15] Да, только у них не отличается от твердого [00:24:18] А, ну, в смысле, он не меняет смысл [00:24:21] Ты можешь сказать так и сяк, ты скажешь одно и то же [00:24:24] У японцев нет твердых звуков [00:24:26] У них все звуки мягкие, понимаешь? [00:24:28] А, и привет, понимаешь? [00:24:30] А вот так, чтобы именно мягкость звука меняла смысл слова [00:24:34] Вот в этом языке меняет [00:24:35] Вот, вот [00:24:37] Вот, да, нет, в общем, нет [00:24:40] У тебя бы, букварь бы тебе здесь не помог [00:24:43] Ну, он бы точно не помешал [00:24:45] Но я не говорю, что я за пару дней заговорил бы [00:24:47] Это понятное дело [00:24:49] Кажется, проще всего местный язык учить при помощи запятнания [00:24:53] Ну, еще неизвестно, понадобится ли мне его вообще учить [00:24:56] Посмотрим [00:24:59] А-а-а [00:25:09] Ну, что он с ними поговорил? [00:25:12] Э-э-э [00:25:15] Ну, по-моему, он их не успокоил [00:25:17] Не успокоил, да [00:25:21] А-а-а [00:25:29] Ну, не успокоил парни, приобщились с ним, изрядно напряглись [00:25:34] Изрядно [00:25:35] Плохо, что ты не понимаешь местного языка, конечно [00:25:37] Очень плохо [00:25:40] Прямо хоть бы иди в источник и учи [00:25:43] Как бы просто плавит, и 90% происходящего не понимаешь [00:25:49] А, возвращается к вам, значит, тебе и объясняет [00:25:53] Я говорю, кажется, их нихрена не успокоил [00:25:58] Они собирались тут подраться? [00:26:01] И-и-и [00:26:02] Их разнимать не надо, что-то? [00:26:04] Ни в коем случае [00:26:08] Если не хотите получить линок в печень, ни в коем случае [00:26:17] Более того [00:26:18] Это вам покажется вдруг, что после драки один другому собирается перерезать горло [00:26:27] Ни в коем случае не надо вмешиваться [00:26:30] Вот категорически [00:26:33] Я понял [00:26:36] Надеюсь [00:26:39] Он, конечно, узнал их имена, но я не буду говорить [00:26:42] В общем, ребята сказали, что ничего не знают о них [00:26:46] Сказали, что ничего не знают про антикварные магазины, что такого тут нет [00:26:50] Я не удивлен [00:26:51] Но они говорят, что мы можем отнести кусок серебра в государев монетный двор [00:27:01] И там поменять на нынешние деньги [00:27:07] А еще они очень удивились, когда я спросил, какой сейчас год [00:27:11] Но сказали [00:27:13] Прошло 600 лет [00:27:16] У вас не было трудностей с пониманием друг друга? [00:27:21] Мы все это обсуждаем [00:27:23] Да, куда идете [00:27:26] Пока куда глаза глядят [00:27:27] Подальше от парней [00:27:28] Да, если мы собираемся отправиться на монетный двор, они мне сказали, что мы можем воспользоваться какой-то [00:27:40] Это я уже, кажется, понял [00:27:44] Небесной дорогой [00:27:46] Это, наверное, она [00:27:47] Да [00:27:51] Вы, по-видимому, происходите из гораздо более развитого мира, чем этот [00:27:55] И можете мне объяснить, что тут [00:28:00] Предостеречь меня от неосторожных шагов в применении [00:28:03] Техники? [00:28:04] Да [00:28:05] Механизмов [00:28:06] Думаю, наверное, с этим я справлюсь [00:28:07] Ну, может, механизмов, а не техники [00:28:10] Ну, пойдемте [00:28:13] Ну, и пошли [00:28:15] Давай дальше, потому что мы попали в некоторую странную ситуацию [00:28:19] Ну, смотри [00:28:21] Я совершенно уверен в том, что парни точно не побегут ни в какую полицию [00:28:28] Натравливать на нас местных копов и прочее [00:28:31] Другое дело, что они вряд ли будут держать язык за зубами [00:28:36] И очень может быть, что в их поле, где они там [00:28:42] Очень быстро будет известно о том, что они видели [00:28:45] Другой вопрос, кто им вообще поверит [00:28:47] Поверит ли [00:28:48] Когда вы уходили, вы слышали [00:28:51] Хотя нет, вас проводили взглядом только после этого [00:28:55] Началось выяснение отношений [00:29:01] Смотри, ну, я так подозреваю [00:29:03] Нам, конечно, может повезти [00:29:05] И у них, допустим, эта небесная дорога бесплатная [00:29:08] Но, хрен [00:29:10] А вот если она платная, мы в некоторой жопе [00:29:13] Кроме того, на Монетном дворе государям нам, скорее всего [00:29:17] Спросят документ, кто вы вообще такие [00:29:21] И рассказать нам будет нечего [00:29:25] Поэтому, я думаю, что нам... [00:29:26] Я, Кузнец, с 1400 года вернувшись при помощи магии с точки в ваш мир [00:29:31] Пожалуйста, мы сейчас позовем санитаров [00:29:35] Поэтому, честно говоря, меня запал, пропал [00:29:39] Если бы это была какая-нибудь местная антикварная лавка [00:29:43] Как там много где бывает [00:29:45] Пойти и сбыть этот кусок серебра [00:29:48] Пусть даже в четыре раза дешевле, чем он на самом деле стоит [00:29:51] И иметь какие-то деньги [00:29:53] А связываться с официалами нам сейчас вообще не с руки [00:29:57] Нам нужно тогда, получается [00:30:01] Ну, понимаешь, смотри [00:30:02] Тут есть две концепции [00:30:03] Мы можем либо продолжать нелегальничать [00:30:06] Какое-то время у нас даже будет получаться [00:30:08] На самом деле, не так уж это и сложно [00:30:13] Мне бы, конечно, поточнее понять их технологический уровень [00:30:16] Это можно было бы сделать по внешнему виду персональных автомобилей [00:30:21] Я так и не разглядел ни одного [00:30:28] Хорошо, посмотрим... [00:30:29] Давай доберемся до станции [00:30:32] Сейчас, сейчас, сейчас [00:30:33] Но мы же так и не идем там [00:30:34] Это как раз мысли, которые я кручу в голове [00:30:37] Во-первых, персональных автомобилей даже у станции ты не видишь [00:30:40] Велосипеды есть [00:30:42] А мимо вас проехала охуенно симпатичная девчонка на велосипеде [00:30:47] А стоящих велосипедов нет? [00:30:49] Стоящие велосипеды есть [00:30:50] Я думаю, мы почти сразу пошли к какому-нибудь [00:30:52] Короче, смотри [00:30:56] Собственно, велопарковка [00:30:57] На ней стоят несколько велосипедов [00:31:01] Некоторые прикованы [00:31:05] Не за колеса, а за раму [00:31:07] А некоторые нет [00:31:13] Нет, ничего мне не скажет велосипед [00:31:19] Внизу... [00:31:22] Слушай, я забыл задать вопрос [00:31:23] Короче, это на самом деле не то, что напрямую имеет отношение [00:31:27] Короче, уж точно после шага своего [00:31:29] Скажи мне, пожалуйста, насколько его анатомия отличается сильно от моей? [00:31:33] Ну, я имею в виду, может, сердце с другой стороны? [00:31:36] Нет, сердце у него с той стороны [00:31:39] Две руки, две ноги, сердце, печень, почки [00:31:42] Ну, понятное дело, что все это немножко не такое, как у людей [00:31:46] Немножко не такое [00:31:47] Да, немножко не так [00:31:49] Наверное, есть... Ну, понятно [00:31:50] У него есть кое-какой-то дополнительный орган в животе [00:31:56] У тебя четкое понимание, что у него совершенно по-другому устроена гормональная система [00:32:01] Не совершенно по-другому, сходно с людьми [00:32:03] Но общих детей, например, у тебя и представительницы его расы быть не может [00:32:10] Ну, теперь понятно, через сочник можно все, что угодно наебать природу [00:32:15] Но по умолчанию у тебя есть, конечно, один орган [00:32:20] Но у тебя есть ощущение, что они с людьми несовместимы [00:32:23] Ну, все, да, вот этого мне достаточно [00:32:25] Что еще? [00:32:28] Да нет, все, это больше не достаточно [00:32:33] Остановка фуниклерного транспорта [00:32:37] Это площадка там наверху, вниз спускаются четыре пролета лестницы [00:32:44] Навес [00:32:46] Под навесом, кроме велосипедной площадки, стоят два... [00:32:53] Давай я твой кубик оттеню [00:32:56] Первый раз кубик Т-12 [00:33:05] Два железных ящика [00:33:09] Высотой, наверное, под два метра [00:33:13] У которых... [00:33:15] Это, я так понимаю, к кингу хуже не бывает [00:33:17] Хуже не бывает, да [00:33:18] Я пытаюсь описать тебе так, чтобы дать минимум информации [00:33:23] Два железных ящика [00:33:25] У этих железных ящиков [00:33:28] Из них торчит рычаг [00:33:29] Вот этот вот зеркаль, вероятно [00:33:34] У них такой квадратный вырез [00:33:36] В нише стоит стакан [00:33:39] И что-то еще написано [00:33:42] Что-то нарисовано [00:33:43] Один, наверное, овощ [00:33:44] Два каких-то овоща [00:33:45] Одно нарисовано, другое нарисовано [00:33:48] И второй кидай-ка [00:33:50] Ну, потому что если на то пошло [00:33:53] И телефонная будка стоит [00:33:56] Вот уже в сериале про широкого холмса [00:33:59] Ты четко видел [00:34:00] Вот это вот [00:34:01] Это, собственно, телефонная будка [00:34:03] Телефонный аппарат, нормально [00:34:07] С молниеноприемником [00:34:09] Вот, вот это уже интересно [00:34:11] Кстати, и ящики тоже [00:34:16] Экраны есть? [00:34:18] Нету [00:34:19] Никаких? Ни резвых гастролей? [00:34:21] Нет, параллеля пока нет [00:34:22] То есть пока не видно [00:34:24] Кнопки на телефоне физические [00:34:28] Диск [00:34:29] Ну, физически [00:34:30] Так, это что означает? [00:34:32] Ага, это рука [00:34:33] Раз [00:34:40] Хорошо, потом подсказку [00:34:41] Девчонка на велосипеде [00:34:43] А, значит, с подошедшего поезда [00:34:47] Спустилась [00:34:48] Спустилась [00:34:49] Так, сейчас, секунду [00:34:50] Мне Гайло вопрос возит [00:34:55] А, да, да [00:34:56] А, да, да [00:34:57] А, да, да [00:34:59] Нет [00:35:04] Заметно прихрамывая спустился какой-то парень лет 20 [00:35:10] Ну, заметно прихрамывая, настолько, что ты вообще можешь [00:35:13] Хотя нет, если ты берешь по нему эхо [00:35:16] У него одна нога механическая [00:35:21] По жиме ступня [00:35:26] Ага [00:35:27] Ну, электронику от механики даже я не отличу со своим [00:35:30] Да [00:35:31] Ну, ты просто обсеешь [00:35:32] Нога есть, но она у него скончилась [00:35:34] Нога, но не нога, короче [00:35:35] Да [00:35:37] Она не сгибается, он останавливается [00:35:40] Что-то отледелся [00:35:42] Потом, о, подошел к автомату [00:35:45] В смысле к тренировке [00:35:47] Достал из кармана монетку [00:35:49] Он одет в длинные штаны [00:35:52] Ну, кстати говоря, длинные, довольно мешковатые штаны [00:35:57] Достал монетку, бросил в автомат [00:36:00] Дернул в рычаг [00:36:02] Автомат зашипел, налил ему стакан газировки [00:36:07] Он как бы отошел от автомата [00:36:09] Автомат стоит, пьет ее мелкими глотками [00:36:12] Осматривает, собственно говоря, смотрит на вас сейчас [00:36:15] На самом деле, вопрос [00:36:17] Я бы не сказал, что он симпатичный [00:36:19] Господин Айло, в вашем языке есть разные названия для денег [00:36:24] Денег вообще, монет, бумажных купюр [00:36:30] Бумажных купюр? [00:36:33] На определенном уровне развития [00:36:36] Некоторые цивилизации переходят с самих монет на что-то вроде расписок [00:36:40] Потому что вы ими имеете [00:36:41] Да, я понял, долговые расписки [00:36:43] Не совсем, но похоже, но чуть-чуть другое механизм [00:36:48] Для денег и абстрактных монет у нас разные слова [00:36:53] А про то, что вы говорите про... [00:36:57] Парни вам сказали какое слово? Абстрактные деньги или абстрактные монеты? [00:37:00] Монеты [00:37:02] Ага, парни вам сказали монеты [00:37:03] Да [00:37:06] На вашем, ну, на нашем языке, языке источника [00:37:11] Они называются солнышки [00:37:14] Короче так [00:37:15] В переводе [00:37:16] Я понял [00:37:17] Ну да, в общем местными спецслужбами можно платить за нас вечно [00:37:22] И в принципе мы можем нелегальничать тут сколько угодно [00:37:26] Но [00:37:28] Вопрос, хотим ли мы этого? [00:37:36] Я думаю, может быть нам все-таки имело бы смысл обратиться к властям? [00:37:42] По поводу этого одноногого парня [00:37:44] Из интересных примет у него вот такой вот шрам еще идет [00:37:48] То есть, не сказать, что такой вот няшечка [00:37:55] Шрам еще и на руке еще не хватает [00:37:58] Я все понял, значит надо делать паузу [00:38:01] У меня уже голова все-таки не настолько свежая [00:38:03] А тут сейчас нужно принимать огромное количество решений и блин быстро [00:38:06] И он направляется к вам, этот пацан [00:38:09] Ну, он к Айло направляется [00:38:11] Ну да [00:38:12] Я тебе вот просто [00:38:17] Смотри какая история [00:38:18] То есть действительно, если у них до сих пор монеты [00:38:21] У них судя по всему [00:38:23] Либо вообще нет, либо в зачаточном состоянии электроника [00:38:27] Потому что телефон это целый электрик [00:38:32] Значит у них нет банковских карт, видеокамера на каждом углу [00:38:36] Видеокамеры здесь нету, действительно [00:38:39] И прочая система слежения [00:38:41] Значит быстро выследить произвольных караедов в городе [00:38:45] Вообще практически невозможно [00:38:47] По сути, если только соседи начнут постоянно сдавать [00:38:50] Поработают камерами [00:38:52] Особенно если вы из более узкополитического мира знаете [00:38:55] Да, мы здесь можем водить за нас местную полицию [00:38:59] Как бы она нас не ловила, мы можем неделями этим заниматься [00:39:03] То есть, если она вас начнет именно ловить [00:39:05] Ну, если прям вообще прям нас [00:39:08] Если прям план перехвата и прям перекроют город, то да [00:39:11] Но вот именно что избегать с ними встреч пока они бесконечно долго [00:39:16] Вопрос, хотим ли мы этого вообще [00:39:19] Вот по какой причине [00:39:21] Ну это конечно вопрос ускоряя КЛО [00:39:23] Потому что, ну, то есть если он хочет просто посмотреть на город [00:39:26] Это одна история [00:39:27] Если он хочет поговорить с кем-то, я имею ввиду [00:39:29] Ну понятно, что можно купить учебник истории [00:39:31] И не мучиться собственно, сидеть и читать [00:39:34] Мы наверное с этого и начнем [00:39:36] Но если у него возникнут дополнительные вопросы [00:39:38] И придется общаться с кем-нибудь из власти мужчин [00:39:41] То придется наверное предпринимать какие-то другие шаги [00:39:45] Потому что придется как-то локализовываться [00:39:47] То есть скорее всего придется идти в какой-то местный аналог местного КСБ [00:39:52] По сути скорее всего это и будет гвардия императора [00:39:55] Государя [00:39:57] Государя, да [00:39:58] И соответственно гвардия государя объясняет, что ребята, ну вот такая вот фигня [00:40:03] Да, как бы, блин, давайте мы все это засекретим [00:40:08] Ну не убивать же нас за то, что мы путешественники [00:40:12] За звезд [00:40:14] Да [00:40:15] Вот [00:40:16] Как-то объясните нам как жить [00:40:19] Он хочет [00:40:22] Он вообще как бы весьма обалдел от того, что увидел [00:40:26] И хочет посмотреть на этот город [00:40:28] Пообщаться с местными людьми [00:40:30] Посмотреть для чего дошел научно-технический прогресс [00:40:33] Который в его времена только-только начинался [00:40:38] Ну то есть уже были пистолеты, но их еще делали вручную [00:40:45] Я почему-то вспомнил про это из магазинчика [00:40:49] Да ни хрена вы в моем мире не поймете [00:40:51] Мы в своем ни хрена не понимаем [00:40:54] Да [00:40:56] Что он еще хочет [00:40:57] Ему любопытно, чем кончилась та история 600 лет назад, которая его убили [00:41:03] Слушай, ну на самом деле [00:41:04] Но на кому мстить-то? [00:41:06] Нет, ну я прекрасно понимаю, что он разбирался [00:41:09] Он как бы услышал, что 600 лет прошло, он же понял, собственно говоря, что это седая древность [00:41:13] Он хочет узнать, чем кончилась эта история [00:41:16] Ему интересно было бы узнать, как нынче работает власть [00:41:21] Я тебе объясню в открытом тексте, что я опасался [00:41:24] Не того, что он найдет кого-то, кому мстить надо [00:41:27] Пойти зашибить какого-нибудь мудака [00:41:30] Или детей того мудака, или правого [00:41:32] Там по хуй несут [00:41:34] Я волновался вот о чем [00:41:36] Что если та история кончилась не так, как ему нравится [00:41:39] Он сейчас придет к выводу, блин, а давай все переделаем, как было [00:41:42] Нереально [00:41:43] Вот [00:41:44] Нет, он занимался, чтобы его отсюда тащить [00:41:47] Нет, прогрессорство нереально [00:41:51] К тому же за 600 лет, слушай [00:41:54] Столько раз все изменилось, что уже не поймешь, кто прав, а кто виноват [00:41:59] Плюс, опять же, учитывая, что ты ничего не знаешь об их цивилизации [00:42:04] И об их психике, об их, как бы, круще [00:42:09] Ну понятно, поэтому, ты знаешь, я на самом деле все [00:42:12] Я пришел к выводам, которые мне нужны [00:42:15] И, по сути, я расслабился, получав удовольствие [00:42:18] Я кашусь на господина Аэло [00:42:21] Если он там парню как-то кивнул, я, соответственно, повторил жест [00:42:24] Но я изображаю не новую [00:42:26] Нет, парень, который хомоногий [00:42:29] Он, как бы, допил стакан, поставил его на место [00:42:38] Перевернув вот так вот [00:42:40] Из этого самого, из автомата немедленно дарил фонтанчик воды и смыл его [00:42:47] А не удивительно [00:42:49] Я, кстати, мой персонаж Ронен Дорневантис, скорее всего, в жизни ничего подобного не видел [00:42:56] У Шрока Холмса не было таких штук [00:42:59] На Сибири, тоже не было таких штук [00:43:01] А на всех остальных планетах, на которых я бывал, таких штук не было тем более [00:43:05] Автоматов, продажи водированной воды – нет [00:43:11] Нет, я даже не могу представить, где сейчас на Федерации [00:43:14] На Земле, может, она есть [00:43:16] Где-то есть, но… [00:43:18] Да, где-нибудь [00:43:20] Именно, как вот в раритетной, в реземблярной [00:43:22] Реконструированной, в которой электроники больше, чем механики [00:43:26] А здесь, в общем, чистая механика [00:43:30] И парень похромал к вам, точнее к Шейлову [00:43:32] Точнее, нет, к вам обоим [00:43:33] На самом деле, я ощущаю, что его интересуете вы оба [00:43:40] Похромал к вам [00:43:45] С Айлоу мы договорились, что я, в сутки, иностранец [00:43:48] Да [00:43:49] И все, это очевидно [00:43:52] Но это, собственно, правда [00:43:54] Потому что вы вышли на площадку, стоите, озираетесь [00:44:03] Мне кажется, нам нужно просто сейчас уйти по течению [00:44:05] Сейчас Айлоу поговорит с парнем, что-нибудь узнает [00:44:07] После этого мы пойдем, сядем по небесной дороге вон за нее [00:44:11] И действительно просто придем [00:44:14] Короче, не будут у нас просить документы [00:44:18] Ну да, скорее всего [00:44:21] Даже в монетном дворе [00:44:23] Описывать тебе, что было дальше или нет? [00:44:26] Ну а что они там? [00:44:33] Ну, знаешь, я, наверное, удивлюсь, если они полезут в драку или обниматься [00:44:39] Если они стоят и разговаривают, то лучше ничего [00:44:44] На самом деле, если мы не очень далеко от велопарковки [00:44:47] Если мы стоим буквально рядом с ним, потому что я, вроде, первый к ним [00:44:50] Я в это время занимаюсь не столько разговором между собой [00:44:54] Сколько я разглядываю велосипед с неподдельным интересом [00:44:57] Меня интересует... [00:44:59] Звонок есть? [00:45:00] Нет, не звонок [00:45:01] Меня интересует, он с переключением передач или нет [00:45:04] Постоянно до такого полета мысли [00:45:08] Те, которые стоят без замков, без [00:45:11] Один из велосипедов, который прикован, у него есть переключение передач [00:45:15] Ровно три [00:45:17] И петух этот устроен, наверное, совершенно не так, как я предполагаю [00:45:22] Совершенно не так [00:45:26] Для того, чтобы разобраться подробнее [00:45:28] Я затрудняюсь [00:45:29] Али с пальцами, а с пальцами в чужой велосипед я не полезу [00:45:32] Да, я затрудняюсь объяснять, как он устроен [00:45:36] Просто, грубо говоря, в нашем мире он достаточно тонкий [00:45:39] Хотя, наверное, там много интересных деталей тоненьких [00:45:42] А если здесь он сильно грубее, то [00:45:44] Сильно грубее всего три передачи, или даже, может быть, всего две [00:45:53] Дошел до Эллы чем-чем, ну вот так [00:45:56] Элла тебя отвлекает, усмехается [00:45:58] Это самое [00:46:00] Я потом придумал, как зовут, как он представился [00:46:02] Парень [00:46:07] Элла к тебе обращается [00:46:11] Он шутит, что вызвал бы тебя на поединок [00:46:14] И сделал бы из тебя хорошую жену [00:46:16] Шуточки [00:46:17] Мерлин, ну ты опять за деделегой [00:46:19] Какой делегой? [00:46:20] Ну, ты же знаешь, что я не люблю, что я не люблю [00:46:23] Мерлин, ну ты опять за деделегой [00:46:25] Какой делегой? [00:46:26] Ладно, проехали [00:46:27] Какой делегой? [00:46:29] Ну, ты с подобными вещами [00:46:30] Уже помнишь, мы тебе губернал генератора отыгрывал в телеге [00:46:39] Помню, и что? [00:46:40] Ну, понятно, ладно, конечно, проехали [00:46:42] Ну, я, конечно, улыбнулся и хихикнул [00:46:45] Да, это тот мир [00:46:47] Ну, так, наверное, хихикнул [00:46:49] Шуточки у него, конечно [00:46:52] У нас на будущее не надо считать, что островление Мерлина язву завело [00:46:56] Это комплимент [00:46:58] Я понял [00:47:04] Но, учитывая, что вы не говорите на нашей языке, я, наверное, не буду переводить [00:47:13] Он предлагает нам нашу свою помощь [00:47:17] Давайте ее примем [00:47:18] А в чем помощь? [00:47:21] Он принял нас за туристов из далеких земель [00:47:24] И берется нас провозить по городу [00:47:26] За умеренную плату [00:47:28] Это отлично [00:47:29] Только тогда скажите ему, что для начала нужно начать с получения монет [00:47:34] Или, может быть, он знает способ проще [00:47:38] Ну, я имею в виду честный способ [00:47:41] Он знает нечестный [00:47:42] Не, нечестный не надо, давайте честный [00:47:45] Насколько я понимаю, он местный представитель [00:47:51] Аааа... [00:47:57] Тоталоза труднилась, потому что источник другого слова он не знает [00:48:07] Ха! [00:48:09] Что же теперь вести-то? [00:48:15] Как я понял, он представитель тех [00:48:22] Или нет? [00:48:23] Нет, нет, нет, давай я обдумаю этот диалог [00:48:26] С ним проще принято [00:48:28] Ну, воняк [00:48:30] Это не то, что поговорили [00:48:39] А, они там что-то поговорили [00:48:40] После этого Айло тебе отзывается [00:48:42] Значит, что я ему говорю? [00:48:43] Отзывается Астронк [00:48:44] Говорит, ты тут... [00:48:47] Он нас принял за туристов [00:48:50] Которые буквально спрашивают, мы что с Луной свалились? [00:48:53] Потому что он впервые видит таких... [00:49:00] Таких разин [00:49:02] Что мы ему можем сказать? [00:49:07] Не знаю [00:49:10] Подожди, так вот все предыдущее ты отменил что ли? [00:49:13] Что-то там о машине и так далее [00:49:15] Машинист, я тебе это не скажу [00:49:20] Но мы в каком-то смысле и правы, что мы с Луной свалились [00:49:22] Скажите ему, что мы иностранцы из какой-нибудь дыры [00:49:26] Я уже сказал, он спрашивает, как мы сюда попали [00:49:34] Он не представитель власти [00:49:36] Скорее наоборот [00:49:38] Судя по его внешности, одежде и поведению [00:49:42] Поэтому я не думаю, что нам будет... [00:49:46] Давайте как-нибудь вежливо от него отдавалимся [00:49:49] Если это возможно [00:49:51] Возможно, конечно [00:49:56] Что-то я ему там сказал [00:50:00] Пустил палец на виска [00:50:02] И набил за ногу [00:50:04] Прикранивая ушел [00:50:06] Ну а мы соответственно пошли на станцию [00:50:08] На станцию [00:50:10] Отсерфил, он за вами следит [00:50:12] Пошел на станцию [00:50:14] Подкимаясь через... [00:50:16] По лестнице, он должен быстро перескать площадь [00:50:19] Собираясь за вами реально следить [00:50:31] Поднимайтесь наверх [00:50:33] И третий этаж [00:50:35] Выходите на верх [00:50:37] И смотрите на него [00:50:39] И... [00:50:41] Ты наконец-то видишь экран [00:50:45] Но это не жидкопристалический [00:50:47] Ты видишь нечто похожее на экран [00:50:49] Но это не жидкопристалический экран [00:50:51] Это даже не матрица лампочек [00:50:56] Это... [00:50:59] Механический перекидной экран с блюдами внутри [00:51:03] Я, кстати, такие лезвия не застал [00:51:09] Прямо на ваших глазах он заработал и начал перекидывать буквы [00:51:14] Человек переводит, он смотрит на это и говорит [00:51:18] Диво дивное, нифига себе [00:51:21] Как это работает [00:51:23] Ну это я могу нарисовать [00:51:26] Наверное вечером [00:51:31] А это было бы удобно [00:51:34] Восточники [00:51:37] Есть более удобные, я так думаю [00:51:40] Да, это хорошая вещь [00:51:44] В ограниченных условиях [00:51:46] Есть более удобные вещи [00:51:55] Поезд Матайя [00:51:57] Это столица наша [00:52:00] Прибывает через 15 минут [00:52:06] В смысле поезд [00:52:08] Ну да, поезд [00:52:10] Слово такого [00:52:13] Ну что, небесная дорога [00:52:15] Да, слово поезд просто [00:52:17] Ну ладно, хорошо, поезд, поезд [00:52:19] Неважно [00:52:20] Он сказал, небесная дорога отвезет нас [00:52:23] Да, небесная [00:52:25] Какая-то хрень на небесной дороге [00:52:28] Прибывает через 15 минут [00:52:31] Отправляется в Тайё, в столицу [00:52:34] И та же самая хрень в другую сторону [00:52:37] В пригород [00:52:39] Он называет это названием [00:52:41] Город, я знаю [00:52:43] Это место, я там родился [00:52:47] Прибывает через 20 минут [00:52:50] А здесь про оценку ничего не написано? [00:52:52] Что мне нужно заплатить? [00:52:55] Нет [00:52:57] Ну, будем пока надеяться [00:52:59] Кроме этого, естественно [00:53:02] Висит, висят стенды [00:53:04] Плавно информационные стенды [00:53:07] Точнее, висит информационный стенд [00:53:09] С правилами пользования, наверное [00:53:11] Слушай, я его подвел к стендам [00:53:13] Подожди, правила пользования [00:53:15] Правила безопасности [00:53:17] Обычно, в таких местах [00:53:19] Берут оплату не с конкретного места [00:53:22] В конкретное место [00:53:23] Потому что этих мест много и очень сложно [00:53:26] Обычно, весь маршрут, всю дорогу делят на какие-то зоны [00:53:30] И переезд стоит из зоны в зону [00:53:33] Понимаете, да? [00:53:35] В каждой зоне может быть несколько станций [00:53:37] И часто такие прескуранты публикуют [00:53:40] Как раз на такого рода блокадах [00:53:42] Посмотрите, здесь точно ничего не написано [00:53:45] Про то, что переезд [00:53:46] Зона такая-то, столько-то денег [00:53:48] Зона такая-то, столько-то денег [00:53:49] Да, написано [00:53:50] Написано [00:53:51] Есть такое, да? [00:53:52] Да, до Тайер, до окраины столицы [00:53:55] Две зоны [00:53:57] До центра столицы четыре зоны [00:53:59] До центрального варзана [00:54:01] До периметра, до тупика одна зона [00:54:07] И, собственно, проезд в пределах одной зоны стоит [00:54:20] На наш язык птенчики [00:54:26] В наше время в одном солнышке всего 20 птенчиков [00:54:30] В пределах одной зоны стоит 10 птенчиков [00:54:34] Но проблема в том, что нам не о чем заблудить [00:54:36] Да [00:54:38] А куда платить? [00:54:40] Непонятно [00:54:41] Кассы тут ни в коем случае нет [00:54:43] И есть еще другое [00:54:45] Здесь газета висит [00:54:47] Наверное, газета [00:54:49] Ты смотришь, вообще похоже на газету [00:54:51] Как вот у Шокер-Холдса и у Фрварсона [00:54:54] Ну, а Элло, видимо, там на самом деле вникает [00:54:56] Да [00:54:57] В безобразии точно [00:54:58] В чем интересно [00:55:01] Да [00:55:02] Ну, вариантов тут на самом деле два [00:55:05] Либо там внутри кондуктор [00:55:07] И тогда нам лучше туда не соваться [00:55:09] Тут будет минимум скандал [00:55:11] А то и... [00:55:13] Вот [00:55:15] Второй вариант на самом деле скорее [00:55:17] Гораздо более вероятен [00:55:19] Потому что если даже [00:55:23] Да, он более вероятен [00:55:25] Я думаю, что там автомат не по продаже билетов [00:55:27] И можно, грубо говоря, взять и проехать зайцем [00:55:29] Скорее всего, никто особого внимания на нас не обратит [00:55:32] Угу [00:55:34] Поэтому [00:55:36] На самом деле мы сделаем вот [00:55:38] Приедет когда поезд, я загляну в дверь [00:55:40] Скорее всего, я прямо у двери увижу этот автомат [00:55:43] И мы мимо него гордо прошествуем [00:55:45] Да [00:55:47] Там скорее всего билетные кассы в одном из советских поездах [00:55:50] В Белоруссии [00:55:54] Потому что иметь такую тезлаку, чтобы при этом нарваться [00:55:57] Еще не контролеры, ну вероятность пиздец какая [00:56:00] Никакой [00:56:01] А есть ли тут контролеры вообще? [00:56:03] Не, ну они есть, конечно [00:56:05] Есть, есть [00:56:07] Пойдем на балконы [00:56:09] Да [00:56:11] Что тебе еще интересно из окружающего? [00:56:15] Ну, вот эти вот, кстати, перекидные [00:56:17] Блин [00:56:19] Это интересно [00:56:21] Это реально интересно [00:56:23] На самом деле, понимаешь, я увидел очень многое [00:56:25] Прямо очень многое, но все это мне интересно посмотреть внутрь [00:56:28] То есть не сам экран, то чего [00:56:30] Вот если бы я заглянул внутрь и увидел механизм, я бы многое сказал [00:56:35] По поводу как кормится энергией [00:56:38] Это все [00:56:40] А, кстати, во-первых, сколько рельс? [00:56:42] Это, кстати, важно [00:56:44] Это не рельсы [00:56:46] Точнее, это рельсы, это фуникулер [00:56:49] А, это рельс идет наверху [00:56:51] Рядом идет контактный провод [00:56:53] И по этому проводу катаются вагончики [00:56:57] То есть они как бы свисают [00:56:59] Отвлек все-таки господин Айлонер [00:57:01] Обратите внимание на вот эту конструкцию на потолке [00:57:06] По толстой балке едет сам вагон [00:57:10] Он в нее держится, а рядом видите небольшой провод? [00:57:13] Ну [00:57:15] Я понимаю, что крайне маловероятно такая ситуация [00:57:18] Но если все-таки вдруг нам зачем-то понадобится туда лезть [00:57:20] Не вздумайте к нему прикасаться [00:57:22] Почему? [00:57:24] Он бьет мгновенно [00:57:26] И не уверен, что даже я помогу [00:57:30] Ну и да, он там на изоляторах и так далее [00:57:32] И обратите внимание [00:57:34] Он видите, подвешен на таких парфоровых чашках перевернутых [00:57:38] Если вы видите провод, который подвешен на вот аналогичных чашках [00:57:42] Не прикасайтесь к нему [00:57:48] Да, и что еще надо сказать? [00:57:50] Надо сказать, что [00:57:54] Даже если вы видите сидящую на нем [00:57:56] Спокойно на этом проводе сидящую птицу [00:57:58] Все равно не прикасайтесь к нему [00:58:00] Птицам можно [00:58:04] Ладно [00:58:07] Надо отметить, что перрон [00:58:11] К которому должен подходить поезд [00:58:13] Например, не имеет ограждения со стороны поезда [00:58:15] То есть ты сейчас можешь совершенно спокойно прыгнуть вниз [00:58:17] Здесь высота [00:58:19] Да побольше, наверное [00:58:21] Да нет, примерно [00:58:23] Даже поменьше, третий этаж [00:58:25] Вот напротив [00:58:27] Где-то столько [00:58:29] То есть если меня припечет, то я даже скорее всего [00:58:31] Смогу спрыгнуть [00:58:33] В принципе, ты как адепт, да [00:58:39] Единственное, понятно, на полу есть ограждающая линия [00:58:43] За линию не заходим [00:58:45] Вообще ведем себя прилично [00:58:49] Здесь открытый навес, пара стоек [00:58:51] Информационных газет [00:58:53] Наклеенная [00:58:56] Под стеклом [00:59:03] Такой, знаешь [00:59:05] Пожалуй, мир полудня [00:59:07] Если так можно, как вы написан [00:59:09] Такой [00:59:12] Вот, да [00:59:14] И это меня [00:59:16] Не то что напугает [00:59:18] Но немножечко настораживает [00:59:20] Я вот как раз [00:59:22] Знаешь, если бы здесь что-то было херово [00:59:24] Я бы относился спокойно [00:59:26] А так я немножечко в тонусе [00:59:30] Не то чтобы я прям жду подвоха из-под каждой уровня [00:59:32] Но вот в очень хороших местах [00:59:34] Иногда бывает какая-нибудь хрень зарыта [00:59:41] Я не знаю [00:59:43] Возможно, что это [00:59:45] Тот шред снизу [00:59:47] Ну, он, видимо, решил [00:59:49] Понял, что вы отсюда никуда не денетесь [00:59:51] Потому что здесь одна лестница [00:59:53] Сейчас поднимается наверх [00:59:55] А Элон тебя посмотрел [00:59:57] Нас, кажется, преследуют [00:59:59] Да, ну, что, он достаточно неумелый? [01:00:07] Я думаю, что это безопасно [01:00:09] Хотя [01:00:11] Ему очень интересно, кто мы такие и откуда [01:00:17] А, я же видел проезжающий [01:00:19] Он там был из нескольких вагонов? [01:00:21] Да [01:00:23] Из двух, я думаю, вагончиков [01:00:25] Или трех вагончиков [01:00:33] Я думаю, нам нужно будет [01:00:35] Просто с ним сесть в разные вагоны [01:00:37] Хорошо [01:00:47] Собственно, он нашивается неподалеку от вас [01:00:49] Делая вид, что [01:00:51] Читает правила [01:00:53] Любят газету [01:00:55] Ощущая, что он прислушивается [01:00:57] К вашим разговорам, но, естественно, нихера не понимает [01:00:59] А, можно, конечно, потестить на нем [01:01:01] Вот эту обсужденную нами обилку [01:01:03] Ну ладно, пока не такое [01:01:05] Вы помните, что мы обсуждали [01:01:07] Я, конечно, в основном в плане зверей [01:01:09] Размышлял [01:01:11] На людей это действует [01:01:13] Называется «подумай еще раз» [01:01:19] Ну, у нас, конечно, есть [01:01:21] Немного, что мы не знаем [01:01:23] Но, я думаю, что [01:01:25] Это, конечно, очень полезно [01:01:27] Потому что [01:01:29] Убирает эмоциональные аргументы [01:01:31] Из внутреннего диалога [01:01:33] Не в псионическом смысле [01:01:35] А в смысле [01:01:37] Человек просто собирается что-то сделать [01:01:41] Теряет интерес [01:01:43] Не теряет интерес [01:01:45] У него просто эмоциональная часть отключается [01:01:47] Конкретно по данному делу [01:01:49] Он начинает рассуждать логически [01:01:51] Вот именно о том, что [01:01:53] То есть, если он на уровне логики [01:01:55] Пойдет тебе отрубать башню [01:01:57] Он совершенно спокойно, ничего не заметив [01:01:59] Пойдет отрубать тебе башню [01:02:01] Но если у него там [01:02:03] Сомнения [01:02:05] Может быть он примет то же самое решение [01:02:07] Но он подумает еще раз [01:02:11] Хочет применить наяву [01:02:13] Да [01:02:15] Давай попробуем [01:02:17] Дальше стой [01:02:19] Что еще можете выучить? [01:02:21] Что это совершенно безопасно [01:02:25] Двух [01:02:29] Так [01:02:35] Единственное [01:02:37] Не знаю как это проявится [01:02:39] Но на какое-то мгновение его взгляд станет задумчивым [01:02:41] А дальше он думает [01:02:43] Потому что это воздействие [01:02:45] Как он может противостоять инстинктивно? [01:02:49] Может ли он инстинктивно противостоять этому воздействию? [01:02:51] Технически нет, потому что оно не агрессивное [01:02:53] Он просто подумает еще раз [01:02:55] И если он придет к тем же выводам [01:02:57] Он просто продолжит действовать так [01:03:01] Задумался [01:03:05] Ну а дальше [01:03:07] Либо его поведение поменяется, либо не поменяется [01:03:09] Это абсолютно зависит от него [01:03:19] То есть эта штука не усиливается [01:03:21] Никаким образом не влияет на принятие этого решения [01:03:27] Если его интерес к вам был эмоционально окрашен [01:03:29] То эмоции убираются [01:03:31] При условии, что он был негативно эмоционально окрашен [01:03:35] То есть если он хотел нас напасть от голода [01:03:37] Или из страха [01:03:39] То да, это эмоции уберется [01:03:41] Если из любви, то нет [01:03:43] Останется на месте [01:03:45] Или если ему кто-то приказал [01:03:47] Если он боится этого человека [01:03:49] То может еще что-то поменяться [01:03:51] Если он работает не за страх, а за совесть [01:03:53] То нет, все останется как было [01:03:59] Нет, во-первых, ему было крайне интересно кто мы такие [01:04:01] Это положительная мотивация [01:04:03] Это останется [01:04:05] И еще он [01:04:09] Надеялся на нас нажиться [01:04:11] Да [01:04:13] Это мысль у него никуда не делась [01:04:15] Этот мотив у него совершенно на месте [01:04:17] Это не псевдоника [01:04:19] Я никаким образом не везу ему в голову [01:04:21] Просто он эту мысль обдумал еще раз [01:04:23] И если пришел к тем же выводам, он продолжит [01:04:33] Ну, у него такое, знаешь, было [01:04:35] Я точно это не хочу [01:04:37] Он сам постоял, подумал [01:04:39] Потом, так сказать [01:04:41] Решительно направился к вам [01:04:45] Подходит к Элой [01:04:47] Что-то у него довольно нагло спрашивают [01:04:49] Судя по плану [01:04:53] А Элой ему [01:04:55] В общем, что-то там отвечает [01:04:57] Парень всплевывает [01:04:59] Что-то там в сердцах ему ответил [01:05:01] И ушел [01:05:11] Хромая сильнее [01:05:13] Хромая сильнее [01:05:15] Обычно [01:05:17] А Элой говорит [01:05:19] Он нас спросил [01:05:21] У нас деньги-то хотя бы есть? [01:05:23] Я сказал, что нет [01:05:25] Нам нужно поменять их на морепом дворе [01:05:27] Я ему сказал [01:05:29] И проблема [01:05:31] Он сказал, что вас теперь еще и ограбить не получится? [01:05:35] Да ну вас, говорит [01:05:37] Да ну вас на вас еще время тратить [01:05:39] И ушел [01:05:41] Я ему улыбаюсь и говорю [01:05:47] Все-таки, ну да, надо [01:05:49] Все-таки я не бесполезен [01:05:53] В смысле, говорит? [01:05:55] Ну, в двух словах [01:05:57] Есть такая возможность [01:06:03] Считайте, что я уговорил его подумать еще раз [01:06:05] Он совершенно мог прийти к тем же самым выводам [01:06:07] Его мнение могло и не поменяться [01:06:09] Но нам повезло, он подумал еще раз [01:06:11] И оно поменялось [01:06:13] А как это работает? [01:06:15] Ну [01:06:17] Что это такое? [01:06:19] Ну, это вот одна из наших возможностей [01:06:21] Через источник [01:06:23] Да, да [01:06:25] Понятно [01:06:27] Она не меняет ничего в человеке [01:06:29] Не меняет его целей [01:06:31] Не меняет его мыслей [01:06:33] Просто подумайте еще раз [01:06:35] Жаль [01:06:37] Мне сказали, что я никогда не смогу научиться [01:06:39] Никаким техникам источника [01:06:41] А вот это не правда [01:06:43] Можете? [01:06:45] Ну, я много раз пытался [01:06:47] Я знаю в чем дело [01:06:51] В том, что я умер? [01:06:53] Нет, нет, нет, вообще не умер [01:06:55] Вы пытались научиться техникам источника [01:06:57] И находясь в самом источнике [01:06:59] Ну, да [01:07:01] Это не то, что вообще невозможно [01:07:03] Но это очень важно [01:07:07] Вы совершенно без проблем можете учиться [01:07:09] Но вам при этом нужно находиться где-то не в источнике [01:07:19] Давайте сделаем так [01:07:25] Когда-нибудь я приглашу вас в студию [01:07:27] Когда-нибудь я приглашу вас в нашу [01:07:33] И возможно попробуем [01:07:35] Там нет ничего сложного [01:07:37] Поверьте [01:07:43] Дополнительный эффект будет в том [01:07:45] Что если у вас получится [01:07:47] То вы сможете сами ходить лохотики [01:07:51] Что вы когда-то умерли уже не будет иметь никакого значения [01:07:53] Я понял [01:07:55] Это интересно [01:07:59] Ну что [01:08:01] Посидели [01:08:03] Посидели [01:08:05] Есть, правда [01:08:07] Еще один способ [01:08:11] Я должен, наверное, о нем сказать [01:08:13] Но, честно говоря, я бы вам его не советовал [01:08:19] Можно стать воином [01:08:21] В источнике [01:08:23] Мне кажется, это вам не понравится [01:08:25] В чем подвох? [01:08:29] В вечной жизни [01:08:33] Так я вроде бы и так уже 600 лет прожил [01:08:39] Подвох-то в чем? [01:08:51] Давно был генерал, который был этим притом [01:08:53] Нет, нет, ничего подобного не будет [01:08:59] Хотя, вы знаете [01:09:01] В вашем случае действительно проблем меньше всего [01:09:05] Обычно для всех [01:09:07] Проблема в том [01:09:11] Что воля не могут иметь детей [01:09:17] И совсем немного [01:09:19] Но, как ни странно [01:09:21] Мы не успели [01:09:25] Если бы даже могли, то было бы еще хуже [01:09:29] Эта способность не передается [01:09:31] Охранить собственных детей [01:09:33] Да, мы, к сожалению, не успели [01:09:37] Я погиб [01:09:45] В общем [01:09:49] Нас убили через 2 недели после скидки [01:09:51] Ой, нет [01:10:01] Как бы [01:10:03] А, ну да [01:10:05] Вспомнил [01:10:09] Клопнулся полбуза [01:10:11] И какой же он идиот [01:10:13] И долго на себя ругался [01:10:15] Что случилось? [01:10:17] Не важно [01:10:21] Вряд ли это осталось в хрониках [01:10:23] Потому что ничего за это не узнаем [01:10:27] Что стало с моими сыновьями после вытяжа? [01:10:37] Они были на воспитании [01:10:39] Моей матери [01:10:41] Там [01:10:43] В махнулую сторону [01:10:45] В нашем поместье [01:10:49] Что стало с моими сыновьями после мятежа? [01:10:55] И чем завершился мятеж? [01:10:57] Чем завершился мятеж, мы очень скоро узнаем [01:11:01] Я подозреваю, что нам проще всего купить учебник истории [01:11:03] И просчитать [01:11:07] Ну, через 15 минут [01:11:09] Да, давайте [01:11:11] Через 15 минут действительно приезжают вагончики [01:11:15] И [01:11:17] Останавливаются [01:11:19] И выходят [01:11:21] Вагончики много народу? [01:11:23] Сейчас расскажу [01:11:25] Нет, буквально раз-два и обчелся [01:11:27] Буквально раз-два и обчелся [01:11:31] Первым [01:11:33] Значит, из первого вагончика [01:11:37] Из переднего вагона [01:11:41] Выходит трое [01:11:43] Парни разбитых парней [01:11:47] Да, все с оружием [01:11:49] Я забыл это написать [01:11:53] Но все парни здесь с оружием [01:11:55] С тем или иным [01:11:57] Не с ножами, либо с короткими мечами [01:11:59] Даже вот этот самый Хромоногий [01:12:03] Шел на пояс и все [01:12:05] На тесак [01:12:07] У девчонки, которая была на велосипеде [01:12:09] Она как бы [01:12:11] Вот здесь вот закреплен [01:12:13] Небольшой ножик был [01:12:17] Выходит трое довольно разбитых парней [01:12:21] Перешуршиваясь между собой [01:12:23] Но шутки судя по интонациям злые [01:12:25] Это можно [01:12:27] Прочитать легко по так сказанному фону [01:12:29] Бросают на возгляд [01:12:31] И [01:12:33] И [01:12:35] Бросают на возгляд [01:12:37] И статуются по лестнице вниз [01:12:39] Там три вагончика произошли? [01:12:41] Ну, давай [01:12:43] Я не знаю [01:12:45] Логично три [01:12:47] Есть [01:12:49] Хотя бы один [01:12:51] Либо два длинных [01:12:53] Либо три небольших [01:12:55] Скажешь, что три небольших [01:12:57] Значит, эта компания [01:12:59] Плывушь, либо длинных [01:13:01] Три небольших [01:13:03] В среднем она выскакивает с переднего вагона [01:13:07] И больше там у нее никого не остается [01:13:11] В среднем вагоне [01:13:13] Видно, едут [01:13:15] Трое [01:13:17] Мужчина, женщина [01:13:19] И пацан лет [01:13:21] Десяти [01:13:23] И в дальнем вагоне [01:13:25] Еще видно двое или трое [01:13:27] Ну тогда мы наверное на районе первого [01:13:29] Да [01:13:31] Кабина машиниста есть [01:13:33] А в первом вагоне [01:13:35] Билетная касса [01:13:37] Кидаешь монеты, обматываешь билет [01:13:39] Ну, короче, мы подождали [01:13:41] Пока двери закроются [01:13:43] Я там пошаманил [01:13:45] Немножко над этой кассой [01:13:47] Ну, чтобы [01:13:49] Как будто бы, короче говоря [01:13:51] Оторвал по билету [01:13:53] Один вручил АЛО, другой забрал себе [01:13:55] Не вращается [01:13:57] Ну, подожди, как-то там надо же [01:13:59] А, это хрень будет вращаться, пока монету вставишь? [01:14:01] Нет, ты [01:14:03] Монету вставляешь [01:14:05] Рутишь рычаг [01:14:07] Она вращается, монета проглатывается [01:14:09] А, ну ладно, тогда хрен с ним [01:14:11] Тогда вообще ничего не делаем [01:14:13] Ломать ее я не буду [01:14:19] Как бы, ну ты подключил [01:14:21] Не дает билета [01:14:25] Ну и все [01:14:29] М-м-м-э [01:14:43] Хреплый механический голос сообщает [01:14:45] Что там на их языке [01:14:47] Но [01:14:49] Арбуртелло [01:14:51] Следующая остановка, я в клуб [01:14:53] А, ну, что там? [01:14:57] Там что-то сверху загудело [01:14:59] За это самое [01:15:01] АЛО присяла от неожиданностей [01:15:03] Не волнуйтесь, здесь будет шумно [01:15:05] И вообще я его усадил [01:15:07] Представляете, представляете [01:15:09] Потом чуть не упал [01:15:11] Потом, да [01:15:13] И вытронулись [01:15:15] И поехали в светлое будущее [01:15:17] Ну, я-то, кстати, вообще, наверное, с чем-то спокойно стою [01:15:19] Чувствую [01:15:21] А, АЛО [01:15:23] Как бы сказать [01:15:25] Как будто что происходит [01:15:27] Придвинулся к окну, ему буквально прилип [01:15:31] Вот такими глазами на все это смотрит [01:15:33] Нифига говорит себе [01:15:35] Ну, а ты, скорее [01:15:37] Да, в подобном ролецете ты давно не ездил [01:15:39] Даже не помнишь [01:15:41] А я, может, и никогда не ездил [01:15:43] Никогда не ездил [01:15:45] Нет, ну я ездил в аналогах [01:15:47] Значительно более технологичных [01:15:49] На Аполлоне [01:15:51] Есть подобная дорога [01:15:53] Называется она струнная дорога [01:15:55] Слушай, ну там, по-моему, она скорее развлекательная [01:15:57] Чем транспортная [01:15:59] Она такая не развлекательная, туристическая [01:16:01] Есть оно туристическое [01:16:03] Но там есть она и нормальная [01:16:05] И она намного более высокотехнологичная [01:16:07] Естественно [01:16:11] И намного более высокой скорости [01:16:15] Ну, короче, там, совершенно другой уровень [01:16:17] Ну, слушай, главное, что оттуда не раздается дикий механический лязг [01:16:21] Остальное все и хрен с ним [01:16:25] Нет, раздается громкий гул [01:16:29] Но, в целом, звуков скрежет и поломок нет [01:16:33] Сильный гул и вой мотора [01:16:37] Ну, сильный гул я даже знаю об очном [01:16:39] Потому что у них редуктор с тремозубой передачи [01:16:41] Вот, потому что до винтозуба они еще не дошли [01:16:43] Ты с кем сейчас разговаривал? [01:16:45] Короче, есть такая тема [01:16:47] Как у тебя шестеренки [01:16:49] Просто шестеренки [01:16:51] У тебя могут быть они с прямыми зубами [01:16:53] То есть вот они вот так вот работают [01:16:55] Это вот то, что дети рисуют как шестеренки [01:16:57] А бывает, когда у тебя одна шестеренка [01:16:59] У нее вот эти зубы, да [01:17:01] Они как будто вот так вот скручены винтом [01:17:03] Вот так вот [01:17:05] Нет, у тебя шестеренка, вот ее зубы [01:17:07] И вот как будто, представь себе, что ее вот за этот конец взяли [01:17:09] И вот так вот повернули [01:17:11] И получилась такая вот [01:17:13] Руки нарезаны вот так [01:17:15] Скручиваются, как будто винт [01:17:17] И вторая такая же [01:17:19] И они входят [01:17:21] Но шаг этого винта, он, естественно, одинаковый [01:17:23] И они входят в цепление друг другу нормально [01:17:25] Вот такая передача будет работать тихо [01:17:29] А если у тебя тремозубая передача [01:17:31] Вот как дети рисуют [01:17:33] Она будет работать с двумя линками вольт [01:17:35] А вторая это винтозубая [01:17:37] Нет, она другого называется [01:17:39] Ну вот [01:17:41] Вот [01:17:47] По-моему, она называется гипоидная [01:17:49] Ну я поищу [01:17:55] Слышал, когда машина задом сдает [01:17:57] Вот когда вперед едет [01:17:59] Вроде все тихо, как обычно [01:18:01] А задом сдает, появляется такой дополнительный звук [01:18:03] Такой [01:18:05] Вот [01:18:07] Передача задней всегда премозубая [01:18:09] Именно она [01:18:11] Издает вот этот [01:18:13] Если бы там все были премозубые, она бы по все стороны [01:18:17] Ну здесь скорее [01:18:19] Вольт такой, который вот издает троллейбус [01:18:21] Когда разгоняется [01:18:23] Только громче [01:18:25] Ну там и тот и другой как бы [01:18:27] Все вместе [01:18:29] Вот [01:18:31] Ну и все на этом, пожалуй, можно закончить [01:18:33] Слушай, мне оно круто [01:18:37] А слушай, вот от этого воздействия [01:18:39] Или спасбросок, оно же не негативное [01:18:41] Там нет спасброска [01:18:43] Там просто человек думает еще раз [01:18:45] Да, вот я на нее и дал [01:18:47] Это и есть спасбросок [01:18:49] Несмотря на то, что он может [01:18:51] Жить в конечном [01:18:53] Может отследить, что он думал иначе [01:18:55] Нет, он [01:18:57] Знаешь, это такое, как сомнение [01:18:59] Типа, правильно подумал? А, да, правильно [01:19:01] Идешь дальше, делаешь то же самое [01:19:03] Он подумал так [01:19:07] Может, ну их нахер? [01:19:09] Пойду-ка выясню [01:19:11] Они вообще лохи или совсем лохи [01:19:13] Скорее всего, не совсем так [01:19:15] Он подумал так [01:19:17] Блин, ограбить, а кстати, насчет ограбить [01:19:19] Есть ли их вообще на что ограбить? [01:19:21] Да [01:19:23] А судя по компании, которая приехала [01:19:25] Они к нему [01:19:27] Но [01:19:29] Он приехал на поезде, который уходит [01:19:31] В тупик, а они из тупика [01:19:33] В общем, столичная штучка [01:19:35] Ну, они разбираются [01:19:37] Главное, чтобы тем пацанам, которые там разбирались [01:19:39] Ну, со своими мечами [01:19:41] Главное, чтобы они там [01:19:43] Между собой не пересрались [01:19:45] С пацанами там [01:19:47] В целом, это не моя проблема [01:19:49] Да, в целом, это не твоя проблема [01:19:51] Нет, в принципе, когда вы проноситесь надалеко [01:19:53] И ты можешь обернуться и посмотреть, что там происходит [01:19:55] То пятачок прекрасно виден [01:19:57] Пятачок-то виден [01:19:59] Но там от пятачка до станции довольно далеко [01:20:01] А, ну то есть посмотреть [01:20:03] Ты проносишься над рекой, да [01:20:05] Но я не увижу эту компанию [01:20:07] Эту компанию ты не увидишь, ты увидишь, что было с теми двумя пацанами [01:20:09] Ну, не все вернулись [01:20:11] Ну, я посмотрел [01:20:15] В целом, занимаются [01:20:17] Похоже [01:20:19] Ну, отлично [01:20:23] Не понятно [01:20:25] Для меня пока загадка их [01:20:27] Смысленности [01:20:29] Они как бы, чертовы значимые [01:20:31] Они точно целуются [01:20:33] Потому что один парень сидит на скамейке [01:20:35] Другой сидит перед ним на коленях [01:20:37] Они вот так вот в огнемочке целуются [01:20:39] Ну, совершенно точно [01:20:41] Это видно [01:20:43] Сумка [01:20:45] Ну, хотя нет [01:20:47] Уже далековато [01:20:49] С остальными вещами [01:20:51] Не, ну, гроза [01:20:53] Здорово [01:20:55] Подрались, дальше поцеловались, все и возвращались [01:20:59] Куда мы едем, Элла? [01:21:03] Ну, вы себе представляете, где может находиться этот монетный двор? [01:21:09] В центре города? [01:21:11] Ну, я тоже так думаю [01:21:13] Или в районе центрального вокзала? [01:21:15] Ну, наверное, туда [01:21:19] Остановка яхт Плуб [01:21:29] Короче говоря, за время вашей поездки [01:21:33] Ничего не случилось? [01:21:35] Нет [01:21:37] Появились пассажиры еще [01:21:39] Дальше вы выезжаете в город [01:21:41] В городе вы едете гораздо медленнее [01:21:43] Застройка довольно неплотная [01:21:45] Нет, нет, все-таки лучше [01:21:47] Картинки посмотреть красивые и так далее [01:21:49] Да, конечно [01:21:51] Ну, я думаю, что это, наверное, одна из самых важных [01:21:53] Историй, которые мы с вами сегодня [01:21:55] Поговорили [01:21:57] Картинки посмотреть красивые и так далее [01:21:59] В общем, вы же пересекаете реку [01:22:01] Вы же проезжаете в яхт Плуб [01:22:03] По-хорошему, надо бы еще, чтобы сейчас кто-нибудь [01:22:05] Здесь вошел, там контролер, например [01:22:07] Ну, и Джон вышвырнут нас из этого вагона [01:22:09] Съедим в другой [01:22:11] Дело-то не в этом [01:22:15] То есть [01:22:17] Угу [01:22:19] Угу, ладно, нет, хорошо [01:22:21] Все, закончим