[00:00:00] Итак, центральный варзал. Наши герои приехали на центральный варзал столицы. [00:00:06] Ну что тебе сказать про центральный варзал? [00:00:13] Вся эта огромная толпа витворы, оглядываясь на вас, [00:00:19] ну так, как осяс на вас, построилась под руководством своих наставников [00:00:27] две ровные колонны, и тут пошалялись с песней. [00:00:30] А я так понял, меня они не особо обсуждали, да? [00:00:33] Ну... [00:00:35] Ну в смысле меньше чем? [00:00:36] Меньше. [00:00:37] Ты-то одет более-менее по-современному? [00:00:41] Это айло в своей средневековой куртке, в средневековых штанах? [00:00:44] Ну тут тоже, значит, современному. [00:00:46] Я одет-то по-современному, но по современной моде совершенно другого мира. [00:00:50] Может быть, я тоже тут сильно белая ворона? [00:00:53] Нет, ну ты понимаешь, в чем дело. [00:00:56] Ты, с их точки зрения, не очень симпатичный. [00:00:58] Ты, с их точки зрения, непримечательный. [00:01:03] Узнастранец, наверное. [00:01:11] Ну что? [00:01:12] Вышли, блин, а куда идти-то? [00:01:14] Ну как туда, там, слушай, выглядит туда, половину площади. [00:01:17] Выходите на центральную площадь, центральная площадь. [00:01:22] Ну нет, может быть, поменьше, чем дворцовая. [00:01:25] Во-первых, она пешеходная. [00:01:32] Сейчас, значит, замощена она, замощена, чем замощена? [00:01:37] Плиты. [00:01:46] По чьих размеров? [00:01:52] Представь себе пешеходную площадь в Астане. [00:01:55] Вот я бы думал, что это примерно... [00:01:57] Примерно, да. [00:01:58] Чуть побольше, вот чуть побольше. [00:02:05] Представил себе пешеходную площадь в Астане? [00:02:07] Да, пожалуй, примерно так и будет. [00:02:09] Давай заставим недовижность в скамейках и прекратим бороздить вот это все хуйню. [00:02:14] В скамейках. [00:02:15] Вот, без тюнинга, без шалера, не знаю. [00:02:18] Я хочу двигаться, ходить, понимаешь? [00:02:22] Сейчас не та погода. [00:02:26] А сидеть еще холоднее. [00:02:28] В том-то и дело. [00:02:29] Нет, про холод. [00:02:30] Я просто не знаю, как здесь сидеть холоднее, [00:02:32] но вот ходить по вот этому стену такое. [00:02:37] Ну да, хорошо. [00:02:39] Пойдем обратно. [00:02:41] Ну, блин. [00:02:43] Слушай, ну что блин, не увидели здания, пошли в здания. [00:02:47] Послушай, я видел много городов, понимаешь? [00:02:50] Я смотрю по сторонам, да, я отмечаю, вот архитектурная штука, вот то, вот все. [00:02:54] Но, понятненько, меня здесь не производит какого-то такого впечатления, [00:02:57] чтобы, ты у меня знаешь, прям сильно отложилось в голове. [00:03:00] Я понял. [00:03:01] Здесь необычно, да нет, в принципе, ничего необычного. [00:03:04] У меня другой разговор, что я не знаю, что делать. [00:03:07] Здесь необычно, да нет, в принципе, ничего необычного. [00:03:09] У меня другой разговор, что... [00:03:13] Технические моменты я подметил. [00:03:15] Как у них зеленый слой, как у них зеленый толк, какое транспортное движение. [00:03:19] Да, уличное освещение в наличии, в смысле фонари. [00:03:25] Ну, хрен определить, газовый он или не газовый. [00:03:29] Если он хорошо сделан, то это вы увидите. [00:03:33] А, нет, определить. [00:03:34] Определить. [00:03:37] Он либо вот такой, либо вот такой. [00:03:40] Он вот такой. [00:03:41] Значит, это вы увидите. [00:03:44] Он перевернут вниз. [00:03:46] Значит, это вы увидите. [00:03:52] Хотя нет, на этой площади, например, фонари наоборот направлены вверх. [00:03:57] Ну... [00:03:58] Правда же это ничего не говорит? [00:03:59] Нет, ну что, это говорит. [00:04:01] Скорее всего, в таком случае, они, наверное... [00:04:03] Либо они используются не только для освещения, но и для подсветки зданий. [00:04:08] Либо они все-таки газовые. [00:04:11] Ну, то есть они такие, натрыты сверху и... [00:04:17] Ну, ладно, короче говоря. [00:04:23] Вас направили в Центральный банк, да? [00:04:25] Ну да. [00:04:26] В Центральное Казначейство. [00:04:28] В государевый банк. [00:04:29] Ну вот, собственно, в государевый банк поозирались, нашли вывеску. [00:04:33] Массивное здание. [00:04:36] Ступени. [00:04:37] Двери. [00:04:41] Вращающиеся. [00:04:42] Медленно вращающиеся, этот самый блок из четырех дверей. [00:04:49] В общем, дело явилось, что работать так и надо. [00:04:52] Проходите внутрь, оказываетесь в холле. [00:04:58] Собственно, круглый холл. [00:05:00] Самые будочки в количестве. [00:05:03] Множество местных. [00:05:05] В количестве. [00:05:07] Очереди. [00:05:09] Идеи с этими столончиками посидеть и т.д. не изобрели. [00:05:18] Прошу Айло выбрать наиболее подходящую вывеску. [00:05:22] Наиболее подходящая вывеска... [00:05:25] Какая вам наиболее подходящая вывеска? Обмен валюты? [00:05:29] Обращение граждан? [00:05:30] Нет ли там какого-нибудь управляющего? [00:05:34] Может болтается, помогало. [00:05:41] Там же наверняка до униформы они додумались. [00:05:45] Это логично. [00:05:46] Возможно, даже у них и бейджики распечатаны. [00:05:50] Да, насчет униформы, да, есть. [00:05:56] Химическая барышня. [00:06:00] Или не барышня. [00:06:04] Нет, мужчина. [00:06:09] Причем, как бы, приближается к вам и спрашивает. [00:06:15] Что-то у вас спрашивает. Айло переводит. [00:06:17] Смотри, подожди. Давайте мы сейчас попробуем. [00:06:21] Когда он начал приближаться, я Айло говорю, что... [00:06:25] Я сейчас попробую все-таки включиться в разговор. [00:06:30] Но пока вы просто не удивляйтесь, если вдруг меня начнет получаться. [00:06:36] И да, пробуем. [00:06:38] То есть, смотри, когда он подходит, то есть я сам перехожу на физику. [00:06:48] Кстати, скорее всего, я даже поднимаюсь немножечко выше. [00:06:52] Потому что то, что я хочу сделать, это уже пограничное с первым шагом. [00:06:56] То есть это уже все-таки воздействие. [00:07:00] Понимаешь, да? [00:07:04] Короче, оно по деятельности, ну вот я имею в виду, по коэффициенту воздействия, [00:07:12] оно уже, наверное, все-таки ближе даже в ту же сторону, куда и лечение. [00:07:17] Ну только что это лечение сюда, а это вот сюда. [00:07:23] И перейдя вот в это состояние, то есть прислушившись к человеку, подходящему ко мне, [00:07:30] он уже, по сути, живой. [00:07:32] Нет, ну понятно. [00:07:34] Это надо уточнять. [00:07:36] Вот, собственно, а что мне нужно? [00:07:40] Мне просто нужно усилить, по сути, его музыку в нем самом. [00:07:44] Он тогда, вот это и есть вот это приподнять называется. [00:07:49] То есть его я понимаю уже, потому что я сам, то есть я с ним соединил, ну как сказать. [00:07:56] Я уже его слушаю, и за тем же время, что он скажет, я уже пойму. [00:08:00] Остается вопрос, поймет ли он меня. [00:08:03] И вот я этого достигаю тем, что, по сути, приподнимаю его над его уровнем, [00:08:08] то есть чуть-чуть даю ему возможности вот слышать, тем, что усиливаю его музыку в нем самом. [00:08:16] Ну, короче, усиливаешь музыку в нем самом. [00:08:21] Пока я это сделаю руками, но сейчас, когда у меня первый раз получится, [00:08:28] скорее всего, я быстренько пойму, как это сделать в виде площадок. [00:08:32] Шепт и пойду. [00:08:35] Дай. [00:08:37] Ну, что-то получилось. [00:08:40] Ну, пусть он заговорит, а я лоб предупрежден. [00:08:43] Да. [00:08:46] А-а-а. [00:08:47] А-а-а. [00:09:03] Интересуется у вас, сударь, могу ли я вам чем-нибудь помочь? [00:09:08] Айло объясняет, что он приехал издалека. [00:09:11] Он долгие годы был вдали от родины. [00:09:19] У него совершенно нет местных денег, но у него есть что там у вас, серебро есть, да? [00:09:25] Да. [00:09:27] Но у него есть металлическое серебро, которое он хотел бы сдать государю в банк и обменять на местные шанасские монеты. [00:09:34] Объясняет, что он решил, как законопослушный гражданин, обратиться с этим официальным государем в банк, а не прибегнуть к различным обменным, [00:09:43] а не прибегнуть к различным неофициальным обменникам или помощи государству. [00:09:52] Ну, собственно, неофициальным обменникам, так и выражается. [00:09:57] Его собеседник так несколько... [00:10:03] ...откашлялся и поинтересовался, а-а-а, как он это делает. [00:10:10] Не так несколько... [00:10:17] ...откашлялся и поинтересовался, а-а-а, разве на границе вы не обменяли деньги? [00:10:29] Я думаю, что нужно в этот момент сказать, что... [00:10:33] Вот и provincial-minister поймет он меня или нет. [00:10:36] Простите, мы как-то не догадались. [00:10:40] Не понял, да? [00:10:46] Нет, он на тебя смотрит и говорит, что, простите, я не понимаю вашего языка. [00:10:56] Ну, айло переводит. [00:10:58] Да, айло, да, объясняет, что... [00:11:02] Вот так он на тебя бросил взгляд, типа мы до этого не додумались. [00:11:10] Объясняет, что, ну, простите... [00:11:14] Когда мы пересечали границу, нас никто не остановил и не просил нас... [00:11:22] Да, ну, вот эти воды вон зря, но ладно, хорошо. [00:11:25] Когда мы пересечали границу, нас никто не останавливал и вообще как бы, ну, не просил нас, как бы... [00:11:33] Простите. [00:11:36] Не подтверждал наше... [00:11:38] Так, давай посмотрим, что я сделал не так. [00:11:40] Я, я что сделал не так? [00:11:44] Синхронизацию не кинул. [00:11:46] А, ну, давай просто еще раз попробуем. [00:11:50] Когда ты его, ну, прости, сражусь уже, когда ты его поднимал над собой, ты не протянул с ним синхронизацию. [00:11:59] Его торкнуло, но не вместе, но не синхронно с тобой. [00:12:03] Ага. [00:12:04] То есть он тебя просто не понимает. [00:12:06] Ага. [00:12:07] Давай попробуем просто еще раз. [00:12:09] Чужой человек, ты его впервые видишь, ты его не знаешь. [00:12:12] Да, да, да, это нормально, это нормально будет, да, да, да, я согласен. [00:12:15] Я просто хотел исправить, могу ли я что-нибудь изменить? [00:12:18] Нет, наверное, не могу, вот это так и делается. [00:12:21] Хотя, возможно, возможно. [00:12:23] А, смотри, то есть еще раз, я, ну, я вот увидел, что произошло, да? [00:12:28] Я понял, что в принципе я сделал все правильно, да? [00:12:31] Но... [00:12:33] Ну... [00:12:34] Как это, не попал в ритм, да? [00:12:37] Да. [00:12:38] Вот. [00:12:40] А, возможно, это как раз тот случай, когда нужную попадалку в ритм перестать делать руками. [00:12:48] Короче, смотри, преобразовать такие вот вещи в флешсил довольно легко, то есть, ну, накинуть на него, и у него получится синхра, будет как бы сама с собой. [00:12:59] Мне все равно нужно будет сейчас, для первого случая, эту синхру кинуть, но, по крайней мере, я уже получил умение, которое работает не на моей синхре. [00:13:07] Хорошо бы... [00:13:09] Выкоснулся от него хорошо бы. [00:13:11] Нет, это вот не... придется пока этого и не делать. [00:13:14] Давай попробуем. [00:13:18] Ну. [00:13:20] Как ты кинул, последствия я тебе скажу дальше. [00:13:23] Да. [00:13:24] Как только я его законю, пока у этого там тоже еще пока соображает. [00:13:28] Поэтому я просто думаю, что нам, собственно, не предложили так сделать. [00:13:48] Чувствую, что ваш собеседник колеблется. [00:13:50] Колеблется он между тем, чтобы решить вашу проблему самому, или обратиться к страже. [00:13:59] Или переложить эту проблему на непосредственной силы правопорядка. [00:14:05] Такая вот... Нет, я понимаю, что мы... Я на самом деле прекрасно понимаю, что мы делаем не так. [00:14:12] Но дело в том, что я его уже сделал, уже назад дороги не берет. [00:14:15] Да, все сделал не так. [00:14:17] Слишком честно поступил, да. [00:14:18] Нет, дело даже не в том, что слишком честно, понимаешь. [00:14:21] А я его зря стал говорить, что там на границе к нам не подошли, что-то не объяснили. [00:14:26] Вот надо было стоять на том, чтобы мы не додумались. [00:14:29] Так нет, понимаешь, в чем дело? Ему же сказали, что на границе, быть, к нему точно подошли и точно бы додумались. [00:14:35] Вот о чем и речь. Нет, подожди, на границе... Нет, не совсем так. [00:14:38] Ты когда пересекаешь границу, тебя спрашивают, что везешь там, зачем приехал. [00:14:44] Ну, вот эти вот вещи. [00:14:46] Ну, хорошо, да. [00:14:48] Но в положении не поменять деньги. Ты сам должен об этом подумать. [00:14:51] Да, ну хорошо. Вот у Айло случился этот факап. [00:14:55] Да. [00:14:57] Да, ну простим человека. [00:14:59] Конечно, простим. [00:15:01] Сейчас ваш собеседник, ты чувствуешь, что он явственно колеблется, то ли решать эту проблему самому, то ли... [00:15:08] Не знаю, у тебя паранойя играет. [00:15:11] Я понял, понял. [00:15:13] Нет, ну вот, как бы он понял мою фразу о том, что нам не подошли и не предупредили. [00:15:18] Он покатился на тебя, но не стал комментировать тебя. [00:15:23] В смысле, не стал тебе отвечать. [00:15:26] Вот теперь я тебя понял. [00:15:28] Отлично. [00:15:30] А ты понимаешь, что он колеблется, то ли решить проблему самостоятельно. [00:15:33] Понимаешь, в чем дело? [00:15:35] Вот я, кажется, даже подозреваю, на что ты намекаешь, но вот это как раз тот самый случай. [00:15:42] Вот это как раз тот самый случай, когда мой фокус «подумаю еще раз» не сработает. [00:15:46] Он подумает еще раз и придет к выводу. [00:15:49] И придет к тому же самому выводу. [00:15:51] Если он только совсем колеблется. [00:15:55] Понимаешь, когда в области логики если решения нет, если он просто сейчас на эмоциях что-то сделает, то этот фокус может сработать. [00:16:04] Но если он сейчас взвесит «за» и «против» и придет к какому-то решению, он просто еще раз подумает, еще раз к нему не придет. [00:16:10] Нет, не исключено, что если ты ему скажешь «подумай еще раз», то он подумает и придет к выводу. [00:16:16] Не выгодному для вас. [00:16:19] А, да, разумеется. Но я же понимаю, к какому выводу он пришел заранее. [00:16:25] Еще нет. [00:16:27] Когда он придет, до того как он его огласит, я пойму, что он сейчас будет оглашать. [00:16:33] И вот если у него это будет эмоциональная реакция, то попробовать так сделать можно. [00:16:39] Я понял, да. [00:16:40] Но если у него это будет на уровне логики, то есть у меня есть инструкция, я по ней действую. [00:16:47] Вот тебе твой спецбросок, который ты говорил. [00:16:50] А какой спецбросок? Никакого спецброска. [00:16:53] Это не спецбросок. [00:16:55] Это сколько раз ты мне телепаял. [00:16:57] Короче, значит, час. [00:16:59] Поэтому сейчас нам нужно... [00:17:02] Дай ты мне за него подумать, не вставляй, пожалуйста, каждые три слова. [00:17:05] Ты меня только выбиваешь из-за того, что ты делаешь. [00:17:09] Твой план, чтобы он поступил на эмоциях? [00:17:13] Нет, нет. [00:17:19] Так. [00:17:22] Он сейчас... [00:17:28] Пошли обратно. [00:17:35] Так. [00:17:37] Значит, менеджеру банка, государева банка, государственной структуры. [00:17:42] Ник менеджера. [00:17:44] Ну, он не совсем охранник. [00:17:46] Нет, нет. [00:17:48] Это не менеджер называется, это работник зала. [00:17:50] Работник зала, да. [00:17:52] Он как бы помощник. [00:17:54] Помощник, да. Он помогает людям определиться с тем, что им нужно. [00:17:57] Куда там очередь встать. [00:17:59] Ну и да. В принципе он как бы немножечко выполняет функции охранника. [00:18:02] Ну, он следующий за порядком. [00:18:04] Ну да. [00:18:06] Приходят два чувака и говорят, значит, мы пересекли границу. [00:18:12] В том месте, где нам никто не встретил. [00:18:15] То есть они являются нарушителями границы. [00:18:17] Которые... [00:18:19] Это мы сказали не... [00:18:21] Айло сказал. [00:18:23] Я сказал буквально, вообще прямо это сказал. [00:18:25] Да. [00:18:27] Но при этом они заберут послужение. [00:18:29] Но они заберут два законопослужных гражданина. [00:18:32] А именно, собственно, он и еще некий иностранец. [00:18:37] Явно, то есть не того же рода племени. [00:18:40] Приходит к государю в банк с намерением обменять валюту. [00:18:44] Да даже не валюту, а ценный металл. [00:18:46] Да. Ценный металл обменяет на местные денежки. [00:18:53] По идее, конечно, надо бы вызвать стражу. [00:18:56] Чтобы... [00:18:57] Чтобы их отдать в руки стражи. [00:18:59] Чтобы стража вообще проверила, кто это такие. [00:19:02] С другой стороны, мы сейчас, государство, ни с кем не воюем. [00:19:05] И все знают, что граница это не колючая проволока. [00:19:08] А в общем такая. [00:19:10] Кроме того, тут посмотри. [00:19:12] У него на самом деле не два пути, а три. [00:19:14] Вот. [00:19:16] Выбирает он... [00:19:18] То есть, смотри, в одном из этих путей [00:19:20] его банк получает прибыль. [00:19:22] Банк всегда получает прибыль при таких операциях. [00:19:25] В другом пути, то есть, в одном из этих путей [00:19:27] он точно не получает этой прибыли. [00:19:30] А в третьем пути он это решение просто перекинет на другого. [00:19:34] Он может просто попросить нас подойти [00:19:36] именно уже к менеджеру. [00:19:38] Да. Да. [00:19:40] Ну, менеджер мне не нравится слово. [00:19:42] Давайте лучше говорить слово управляющий. [00:19:44] Управляющий, да. [00:19:46] Ну, в смысле, не банный управляющий, а какой-то местный управляющий. [00:19:49] Данным вот залом. [00:19:51] Да. [00:19:53] А... [00:19:54] То есть, он... [00:19:56] Прибыль, это такая вещь, [00:19:58] у них как бы не государственного банка нету. [00:20:01] Не, ну, все равно... [00:20:03] По крайней мере, в столице. [00:20:05] Опять же, по помощи клиента, ну, такое. [00:20:07] Как бы мотивы на такой поступок... [00:20:09] Да, да, да. [00:20:11] Он и так повзвешивал ситуацию, и так повзвешивал ситуацию. [00:20:19] А где же вы пересечали границу? [00:20:22] Внезапно интересуется. [00:20:24] Что я взвесил? Ну, на юго-западе. [00:20:29] У океана? [00:20:31] Нет, говорит, скорее, ближе к... [00:20:34] Ну, то есть, там, на золотой этой местности. [00:20:40] Посмотрение данного вопроса выходит за пределами моей компетенции. [00:20:44] Последуете за мной. [00:20:46] И направляется к одному из окошек. [00:20:50] За которыми, в свою очередь, и нету. [00:20:52] Он туда, значит, наклоняется, там сидит. [00:20:55] Благообразно. [00:20:57] А на сколько туда шагов? [00:20:59] Шагов двадцать, наверное. [00:21:04] Господин Новинов, вы... [00:21:06] Это уже я говорю на... [00:21:08] На языке младших. [00:21:10] На языке младших. [00:21:12] Вы постарайтесь больше не упоминать, [00:21:14] что на границе нам вообще никто не встретился. [00:21:16] Лучше сказать, что... [00:21:18] Я уже догадался, что я чуть было не прав. [00:21:19] Чуть было не провалил всё на свете. [00:21:28] Как бы этот... [00:21:30] Надзирающий за порядком подходит к окошечку, [00:21:32] объясняя сидящему за окошечком. [00:21:40] Девушке, даме, я бы сказал, даме, [00:21:42] объясняет, что вот... [00:21:45] Вот, вот, вот, вот, вот, вот, вот, вот, вот, вот, вот, вот, вот. [00:21:46] Объясняет, что вот... [00:21:50] Ну, короче говоря, объясняет, что вот... [00:21:52] Из земель далёких [00:21:55] приехали два гражданина, [00:21:59] которые явно не... [00:22:01] которые, если пересечали границу, [00:22:03] то как-то, то как-то никого не заметили, [00:22:05] а пограничники не заметили их. [00:22:08] Они к нам честно пришли [00:22:10] и хотят поменять... [00:22:12] Там пришли государь и банк, [00:22:13] послушные граждане, [00:22:15] хотят поменять серебро на солнышки. [00:22:20] И говорят, я как бы затрудняюсь [00:22:22] решить эту проблему самостоятельно, [00:22:24] а госпожа моя... [00:22:26] В смысле, не госпожа моя, [00:22:28] как бы, да, [00:22:30] сударыня, [00:22:32] уверяю вас, их вашему профессионализму. [00:22:35] Дама такая, значит, надевает [00:22:37] черепаховые очки на физиономию, [00:22:39] и говорит, что, [00:22:40] ну, подайте мне сюда этих [00:22:42] добрых молодцев, [00:22:44] ну, я тебе перевожу, [00:22:46] понятное дело, [00:22:52] вот прям поэтому я... [00:22:54] Там шумно, здесь... [00:22:57] Ничего не хотел. [00:22:59] Во всю Ивановскую, [00:23:01] это вот отсюда выраганится. [00:23:11] Пойдем, там еще одна детская площадка. [00:23:35] Ну, мы, слушай, пока что плывем по течению. [00:23:37] Да. [00:23:38] Никаких над нас действий. [00:23:40] Это самое единственное, [00:23:42] что я, наверное, Аллу добавляю, [00:23:44] что главное, чтобы не случилось, [00:23:46] не волнуйтесь, как бы, [00:23:48] для нас никакой опасности здесь не может. [00:23:50] Для нас с вами. [00:23:53] Дамина вас посмотрела, [00:23:55] и Алла повторила ей [00:23:57] ту же самую историю о том, что... [00:23:59] А Элла уже понимала, что я говорю. [00:24:01] Да. [00:24:03] Ну, как бы, ну, нам, ну, [00:24:05] в смысле, никто не встретился, да, [00:24:06] в границе, а в смысле, [00:24:08] ну, никто не подошел с предложением поменять деньги. [00:24:10] То есть, ему надо вот так поменять показания, [00:24:12] аккуратненько. [00:24:14] Да, да, я понял. [00:24:16] Вот объясняешь, что они вырисовали границу, [00:24:18] вам деньги никто поменять не предложил, [00:24:20] а вы сами не догадались. [00:24:22] Когда вы оказались в городе, [00:24:24] вы вспомнили вдруг, что ваши... [00:24:26] что вы безденежные доно, [00:24:31] но у вас есть серебро, [00:24:36] и вы решили, как честные граждане, [00:24:38] пойти по... [00:24:40] А, вот это я ему тоже надо было подсказать. [00:24:42] Ну, ладно. [00:24:44] Да, как честные граждане решили пойти [00:24:46] по официальному пути, [00:24:48] и именно обратиться к государю в банк, [00:24:50] и типа, вот у нас есть серебро, [00:24:52] дайте нам солнышек. [00:24:57] Ваше желание, говорит дама, [00:24:59] сделать все, что вы хотите, [00:25:01] и вы не можете. [00:25:03] А, ну, я не знаю, [00:25:04] ваше желание, говорит дама, [00:25:06] сделать все по закону похвально, [00:25:08] не могу вам в нем препятствовать. [00:25:12] Выкладываете? [00:25:14] Выкладываю. [00:25:16] Там самородок достаточно крупный. [00:25:22] Она-то весьма удивилась, говорит. [00:25:27] Вы хотите поменять его вещь? [00:25:35] Кстати, плащ силы, чтобы она меня понимала. [00:25:38] Ну, в общем-то, да? [00:25:40] Ну, давай плащ силы. [00:25:44] А, что-то нет. [00:25:46] Ну, ладно, когда-нибудь научусь. [00:25:48] Ну, значит, и переводят Айло. [00:25:50] Да. [00:25:52] Айло, в общем, интересуется, что типа... [00:25:54] Вещь меняем? [00:25:56] Нет, подожди, я же так и сказал, [00:25:58] что, ну, да, вещь. [00:26:00] Она меня не поняла, [00:26:02] а Айло это понял, скорее всего, по ее... [00:26:04] По ее... [00:26:10] Кстати, я не хочу под ними идти. [00:26:12] Срут? [00:26:14] Конечно, срут. [00:26:16] Ну, пошли тогда здесь. [00:26:18] Не со стороны жопы. [00:26:20] Значит, безопаснее. [00:26:22] Ну, хорошо. [00:26:24] Хорошо. [00:26:35] Подзывает стража, что-то ему говорит. [00:26:39] А, собственно, говорит, проведи, пожалуйста, его в дипломатический... [00:26:43] в комнату для... [00:26:50] Проведи, пожалуйста, этих молодых людей, [00:26:54] этих мужчин, она говорит, обязательно, [00:26:56] этих мужчин в комнату для дипломатических переговоров. [00:27:04] И вам сообщает, что типа, идите в старт, [00:27:06] вам придет человек с весами, который, [00:27:08] я говорю, все сделает. [00:27:10] У вас проводят комнату. [00:27:13] Собственно, большая комната, круглый стол, студия. [00:27:16] Песло там. [00:27:20] Появляется молодой человек, который приносит на подносе чай с вафлями. [00:27:28] Мы стали, говорю, важными клиентами. [00:27:31] Это я и Айло. [00:27:33] Ну, сколько там в этом самородке? [00:27:35] Какого размера самородок? [00:27:37] Ну да, сколько там килограммов? [00:27:39] Да тут килограмм, с ума сошел. [00:27:41] Серебро довольно легкий металл. [00:27:43] Глодрамм. [00:27:45] Ты с ума сошел, грамм 200 там. [00:27:47] Килограмм, я тебе говорю. [00:27:49] Так, а какого варик нужен? [00:27:51] Грамм 200 там. Ты мне 200-граммовую гирю представляешь себе? [00:27:54] Так вот, тяжелее, то тяжелее. [00:27:56] Серебро легче. [00:27:58] Так, лотосеребра. [00:28:00] Давай. [00:28:02] Какого размера самородок? [00:28:04] 200, ну может быть, ладно, ну может быть 300, я еще поверю, но вообще нет, не поверю. [00:28:09] 250. [00:28:11] 10,49 граммов на кубический сантиметр, да? [00:28:17] Плотность железа. [00:28:21] 7. [00:28:23] Серебро тяжелее. [00:28:27] Да, внезапно. [00:28:29] Ну ладно. [00:28:32] Да ну нахуй, подожди. [00:28:34] Ну ладно, хрен с ним. [00:28:36] Ну хорошо, Гугл, значит, врет. [00:28:39] Да нет, Гугл, конечно, не врет. [00:28:41] Золото тяжелее, да. [00:28:43] Золото тяжелее. [00:28:45] Оно ближе к сувенцу, чем к железу. [00:28:47] А вот сейчас к передолу, ну ладно. [00:28:52] Ну вы там решили продать. [00:28:54] Да даже граммов 300 серебра, даже полкило серебра. [00:28:57] И потом, кстати, ну я не знаю, как у них, да, а вот у нас, ну вот в нашей районе, серебро не такой уж и дорогой металл. [00:29:06] Оно дорогое, да, но на самом деле там, знаешь, вон в окнах, вот губернирное серебро, оно, кстати, вообще не дорогое. [00:29:13] Глеб, это понятно. [00:29:15] Очень дорогое электротехническое серебро, которое чистое. [00:29:18] И вот то, которое я принес, оно как раз электротехническое, то есть оно даже еще чище, чем электротехническое. [00:29:24] Но, кто об этом знает, а я, блин, об этом рассказывать не буду. [00:29:28] Да, но даже если это... [00:29:33] Оно где каким куском? [00:29:36] Прямоугольным параллелепипедом или заморозкой? [00:29:38] Заморозкой. [00:29:41] Нет, с прямоугольным параллелепипедом вопросов было бы больше. [00:29:45] Разделить его интересную технику. [00:29:48] Прямоугольный. [00:29:50] Он просто переплавит, на самом деле. [00:29:55] Нет, я понял вопрос. [00:29:58] Я сейчас, когда уже придут там разбираться, я им объясню скорее всего, что, ну, понимаете, мы хотим целиком. [00:30:07] Да. [00:30:08] Но не в смысле, что прям целиком все сразу на три бешка дымит. [00:30:11] В смысле, какую-то часть на счет и какую-то часть наличными. [00:30:13] Потому что столько налички, скорее всего, не найдется. [00:30:15] Найдется. [00:30:17] Ну, и мы не унесем. [00:30:19] У нас давно это бумажное земле. [00:30:21] А мы об этом знаем? [00:30:23] Об этом? [00:30:25] Вы не знаете, а вы узнаете. [00:30:30] Ну, короче, пока помалкиваемся, начнем с таких вот, с этих вот, с этих вот. [00:30:35] Ну, я не знаю, что это. [00:30:37] Ну, я не знаю, что это. [00:30:39] Ну, я не знаю, что это. [00:30:40] Пока помалкиваемся, начнем с таких вот, с этих вот. [00:30:43] Ну, тогда счет придет. [00:30:44] Приходит двое. [00:30:46] Приходит... [00:30:56] Приходит один радостный толстяк. [00:31:03] Ты на него смотришь и прям понимаешь, что он с утра прыгнул на грудь. [00:31:08] И еще раз это на грудь поднимает. [00:31:11] И прям при вас приложил вот так, по ляпке. [00:31:15] Правда не пахнет. [00:31:17] Он так говорит, не пахнет. [00:31:18] Пахнет спайсом. [00:31:21] С чем-то похожим. [00:31:23] С чем-то похожим ощущение такое вот есть. [00:31:27] Ну, ладно. [00:31:30] Не с лучшим спайсом, но... [00:31:32] Нет, нет, с спайсом. [00:31:34] С чем-то мягким пахнет. [00:31:35] Давай так. [00:31:36] И ты понимаешь, что он живой. [00:31:38] Пахнет корицей, по-моему. [00:31:40] Да. [00:31:41] Он живой, но при этом его истра напряжена как бы... [00:31:46] То есть он владеет какими-то паранормальными способностями. [00:31:50] Да. [00:31:54] И вместе с ним высоконький такой дядька, наверное, 50-ти. [00:32:01] Деревянный мячик. [00:32:03] Это тоже мячик. [00:32:04] Это тоже мячик. [00:32:06] И с которого можно выкладывать лесы и так далее. [00:32:09] Это тоже сам директор. [00:32:11] Они устраивают на путешествия и жизнь радостных дядьков говорит [00:32:14] «Расскажите нам свои истории». [00:32:23] Ну, я думаю, что Айло уже понял, что говорит. [00:32:27] Его рассказ о том, что мы очень давно не были на родине, [00:32:31] что мы не были на родине много лет. [00:32:34] Это прям отлично. [00:32:35] Да. [00:32:39] А все остальное он уже тоже говорит правильно. [00:32:42] А ты в Кентро сажать будешь? [00:32:44] Нет, пока буду в авансе. [00:32:46] Тут лучше, знаешь, лучше друг друга не перебивать. [00:32:48] Кто-нибудь о нем говорит. [00:32:51] А ваш дядька, вроде, кто-то из земель? [00:32:54] Интересуется, что сейчас у Айло. [00:32:57] Он же не... [00:32:59] Маш, не на стороне. [00:33:01] Не на стороне, на стороне. [00:33:04] Ну, может, тут у Айло лучше он сам об этом расскажет. [00:33:08] Мы встретились... [00:33:18] Да, это узнал я из географии. [00:33:20] Мы, говорит, встретились и вот тут Айло осеняет. [00:33:24] Осеняет, наверное, зря, может быть, не зря. [00:33:26] Мы, говорит, встретились, когда я был в экспедиции в горах Хен-Эр. [00:33:36] И все, у него старичка сразу слетает всякая благодушие. [00:33:41] Значит, он впивается в вас самыми пронзительными глазами. [00:33:45] То есть вы, говорит, из-за следователя экспедиции. [00:33:48] Ну, нет, говорит, Айло. [00:33:51] Просто я много жил в тех троях, и когда мне захотелось, [00:33:56] хотелось побывать на родине, [00:34:05] я обратился к моему спутнику по имени Рээм. [00:34:12] Там Рэмит, как-то, да. [00:34:14] Рэмит. [00:34:16] Нет, Рээм, я думаю, наверное, просто... [00:34:19] Да, Рээм. По имени Рээм. [00:34:21] В общем, Рэмит, Рэм. [00:34:24] Рэм, мы вместе отправились сюда. [00:34:26] Я киваю с умным видом, мол, пошли. [00:34:48] Пока я не вижу проблем. [00:34:50] Скорее всего, этот жизнерадостный чувачок местный детектор лжи каким-то образом. [00:35:01] Причем он не псионик. [00:35:03] Потому что псионик, я бы понял. [00:35:07] Да, он не психолог. [00:35:09] Если у него нестривизионная режима. [00:35:13] Ну, слушай, такое ощущение, такое ощущение. [00:35:20] Что... А не может это быть? [00:35:28] Вот смотри. [00:35:34] Может ли мне такое прийти в голову, глядя на него? [00:35:42] Если начать издалека. [00:35:43] Вот мы младше, они же не сразу сущники появились. [00:35:46] Они себя развивали, все. [00:35:47] Потом они пошли в шаманизм и таким путем пришли к источнику. [00:35:51] Ну. [00:35:53] Их цивилизация тоже может иметь какое-то движение в том же направлении. [00:35:57] Почему бы нет? [00:35:58] Возможно, не через шаманизм, через что-то другое. [00:36:00] То есть, не похоже ли, что то, что я в нем вижу, да? [00:36:04] Это, в общем, движение к источнику. [00:36:06] Просто это даже еще не первый шаг. [00:36:08] Ну, в смысле, ну как это? [00:36:11] Он владеет какой-то техникой, которая через там много-много-много-много усилий... [00:36:16] Да, да, да. [00:36:17] В конечном итоге станет... [00:36:21] Не вижу ли я зародыш сатов? [00:36:24] Не в смысле неинициированного иморта, а в смысле неинициированного понимания происходящего. [00:36:32] Ты никогда не видел людей, как выглядят искры людей, когда они прислушиваются к музыке сфер? [00:36:39] Нет, ну почему видел? Вон у меня Тим во всем прислушивался. [00:36:42] И сейчас выглядело при этом искра? [00:36:45] Не сказал бы, что он напрягался. [00:36:52] Смотри, какое ощущение. [00:36:54] Ощущение, что этот персонаж, таким, постоянно поддерживает какую-то медитацию, [00:37:01] заставляя свою искру, ну в смысле свою внутреннюю силу, [00:37:07] вибрировать в резонанс с окружающим миром. [00:37:11] И как только в окружающем мире начинается какая-то хрень, [00:37:14] его искра начинает в резонансе вибрировать в ответ. [00:37:17] Анализируя эти вибрации, он понимает интуитивно, что творится вокруг. [00:37:22] Ну, собственно, что творится. Возможно, что у него есть какой-то словарь вибраций. [00:37:26] Я понял. [00:37:27] Вот, но он сейчас искру свою натянул, точнее, что-то вибрирует. [00:37:31] Вот, но он сейчас искру свою натянул, точнее, натянул в внутреннюю струну, [00:37:35] до состояния, она вибрирует в ответ. [00:37:37] Все, я все понял. [00:37:39] Такой вот пассивный радар. [00:37:40] Да. [00:37:41] Ну, в таком случае мне вполне даже можно вмешаться. [00:37:43] Да. Естественно, в этом состоянии он чувствует ложь. [00:37:45] Да, да, да. [00:37:48] Ложь, угрозу. [00:37:49] Да, да, да. [00:37:50] И он сейчас чувствует, что вы недоговариваете. [00:37:53] Вы говорите правду, но вы недоговариваете. [00:37:55] Так, сейчас, дай подумать, это у меня, ну, сейчас я скажу. [00:38:11] Слушай, ну ты знаешь, наверное, да, я, наверное, вмешаюсь. [00:38:14] Ну вот, опять же, кстати, ему, наверное, будет проще меня понять. [00:38:18] Да. [00:38:19] Это, знаете, это, знаете, это, знаете, это, знаете, [00:38:22] это, знаете, это, знаете, это, знаете, [00:38:24] это, знаете, это, знаете, [00:38:26] да. [00:38:27] То есть если ты попытаешься наложить на него, наложить на него гармонию понимания, [00:38:31] то она, во-первых, наложится автоматом, [00:38:33] с другой стороны, он это почувствует. [00:38:35] Он четко почувствует, что ты на него провоздействовал. [00:38:39] Ну и хорошо. [00:38:42] Это как раз, мне кажется, вообще несложно. [00:38:44] Ну, то есть здесь у него не проблема. [00:38:46] Зато он будет точно знать, что я говорю правду. [00:38:48] Ну, давай. [00:38:50] Воздействуй. [00:38:56] Ну, то есть ты все равно что-то кинул. [00:39:02] А, подожди, какой был его самый последний рассказ, что спутник рассказывал? [00:39:05] Да, что рассказал спутник. [00:39:07] Я слышал вашу историю, сударь мой, я внимательно выслушал, [00:39:12] я внимательно выслушал вашу историю. [00:39:15] Она изумляет. [00:39:18] Извораживает. [00:39:21] Но ваш спутник не нашего рода племени, не инги. [00:39:24] Что расскажет он? [00:39:27] Говорит ли он на нашем языке? [00:39:30] Ну, давай, вот теперь я уже заговорил. [00:39:32] Давай. [00:39:33] Говорю с трудом, и не всегда у меня это получается. [00:39:38] Иногда я путаю языки. [00:39:40] Но поверьте, единственное, в чем можно меня обвинить, [00:39:45] это только в том, что я слишком неподачливый путешественник. [00:39:49] Торит, значит, ну, для длежа, не знаю, для для яща. [00:39:54] Он вот отписает челюсть, он скачивает, и параллельно она в столбе. [00:39:57] Толстяк. [00:39:58] Толстяк, да. [00:40:00] Ну, торит, он сейчас это сам весы настраивает. [00:40:04] Скачивает, да, и он встает, и он встает, и он встает, и он встает. [00:40:07] Он сейчас весы настраивает. [00:40:09] Скачивает, дождь на него вставит, он опирается в стол, смотрит, [00:40:12] говорит, как вы это сделали? [00:40:14] Что, простите? [00:40:17] Я с вами разговариваю. [00:40:23] Подожди, а что он напрягся-то? [00:40:25] Он чувствует воздействие. [00:40:27] Да. [00:40:28] Но все его чувства, вот просто все его чувства говорят ему, [00:40:33] что это воздействие предельно безопасное, тонкое, мягкое. [00:40:36] Да, да, но тем не менее, он все равно, как вы это сделали? [00:40:53] Простите, что сделал? [00:40:55] Я разговариваю с вами. [00:40:57] Да, я понимаю. [00:41:02] Хорошо, продолжайте. [00:41:06] Я действительно, мой друг совершенно прав. [00:41:09] Я действительно из очень далеких мест, я никогда не был в ваших землях. [00:41:12] Я здесь первый раз. [00:41:14] Я не представляю никакой угрозы и не держу никакого зла ни на кого. [00:41:18] Я не собираюсь устраивать, никому бы то ни было. [00:41:22] Единственное, в чем меня можно подозревать, [00:41:24] это что я слишком незадачливый путешественник, [00:41:27] который не озаботился деньгами заранее. [00:41:36] Я не могу. [00:41:40] Правда, под нос проботал, нет, ну это бред. [00:41:44] Это не может быть. [00:41:48] Я сказал свою правду. [00:41:50] Я вижу. [00:41:51] Нет, нет, это я не ему говорю, я тебе говорю. [00:41:53] Да. [00:41:54] Я сказал правду. [00:41:55] Да. [00:41:56] Он такой бармуш себе под нос, нет, ну это бред, это бред, это не может быть. [00:42:00] Это вообще фантастика. [00:42:07] А где вы научились? [00:42:16] Ну, тому, что вы сейчас сделали. [00:42:26] Сейчас. [00:42:27] Мне нужно понять, продолжательно ли я изображаю себя идиотой или каким-то уже? [00:42:31] А... [00:42:35] Вы же не из синих братьев? [00:42:38] А вы в этом смысле? [00:42:41] В смысле, как бы да, вы же не из синих братьев. [00:42:46] Да, я не из них, но... [00:42:48] Но вы используете их дипломатические техники, [00:42:56] их дипломатические приемы. [00:42:57] Ну, скажем так, почти всему, что я умею, я научился сам. [00:43:07] То есть, я бы не сказал, что у меня прям совсем не было учителей, [00:43:11] но вряд ли вам что-нибудь скажут из времена. [00:43:15] Вы мужчина? [00:43:16] Да. [00:43:19] Ты с мечом здесь? [00:43:20] Да, с двумя. [00:43:21] Да? [00:43:22] Слушай, вот таких тонкостей он понять не может. [00:43:25] Это я, по сути. [00:43:26] Каких? [00:43:27] Ну, что я вообще не их раса и так далее. [00:43:29] Нет, это просто видно. [00:43:30] Нет, это видно. [00:43:31] Я понял, да, нет, ему слабо. [00:43:33] Что? [00:43:34] Ну, нет, короче, что я не их раса, это он, понятно, видит по моей рожи. [00:43:39] Ну? [00:43:40] Я вообще не принадлежу к их биологическому виду, он точно не определит, пока меня не разденет. [00:43:44] Он со своей спиной там внутри начарит, и может что угодно вытворять, ему слабо. [00:43:48] Да. [00:43:49] То есть вот до таких горных усилий он ничего не достиг. [00:43:51] Нет, понятно. [00:43:52] Он тебя спрашивает, ты мужчина? [00:43:53] Да. [00:43:56] Да, я же тебе... [00:43:58] К чему относилась фраза, да ну, бред этого не может быть. [00:44:01] У них есть фантастика. [00:44:03] Они сейчас во всю мечтают о космосе. [00:44:05] Идея того, что на других планетах могут жить другие разумные существа, [00:44:11] она уже вышла из разряда вот Гербертовского фантастического, [00:44:14] в разряд фантастики Беляева, там Ефремова. [00:44:16] Ну, классно. [00:44:18] Да, но... [00:44:19] Но это не значит, что, видя у себя в конторе первого попавшегося человека, [00:44:22] ты в первую очередь подумаешь, что он инопланетянин. [00:44:24] У него возникла такая мысль, может быть он инопланетянин, [00:44:27] потом он себя оборвал, да не, ну это бред. [00:44:29] Знаешь, я это и озвучил. [00:44:31] Все, я понял. [00:44:32] Не, не, не, я про другое. [00:44:34] Я на самом деле... [00:44:35] Ну вообще, кстати, значит... [00:44:37] Может быть он инопланетянин, да ну нет, это бред. [00:44:39] Знаешь, что это значит? [00:44:40] Что мужик-то крут. [00:44:42] Да. [00:44:43] Крут прям безмерно. [00:44:45] Он со своей техникой синих братьев, или что он там имеет в виду, [00:44:49] он на самом деле, по сути, может гораздо больше, чем верит в то, что он может. [00:44:54] То есть, фактически, это значит, что его искра определила в обвинение в инопланетянина. [00:44:59] Он сам себе не поверил, придурок. [00:45:01] Да. [00:45:02] Почему придурок? [00:45:04] Ну, это не укладывается в его картину, не в его картину. [00:45:06] Ну, это не в его картину. [00:45:07] Почему придурок? [00:45:08] Ну, это не укладывается в его картину мира. [00:45:11] Да, не укладывается. [00:45:12] Но вот если бы укладывалось, он уже стал боссатым буквально через пару месяцев. [00:45:17] Ладно, поехали. [00:45:18] Как бы его интуиция сказала, чувак, может он инопланетянин? [00:45:21] Мозг, волнение, нет, это бред. [00:45:23] Вот о чем я и озвучил. [00:45:25] Короче, да, я с тобой полностью согласен. [00:45:27] Я просто озвучиваю тебе свои мысли, а мысли же теперь последующие. [00:45:30] Я так вижу, что парни движутся верно в дорогу, и если бы они больше верили в себя, они бы еще быстрее двигались этой дорогой. [00:45:38] Возможно, кто-то движется быстрее. [00:45:41] Но он практик, и... да. [00:45:48] Я, ну, как это сказать... [00:45:52] Короче, наверное, во взгляде моем заскользило некоторое уважение. [00:45:57] Вы знаете, я не вижу никаких препятствий в том, чтобы обменять ваше серебро. [00:46:09] Я ведь понимаю, оно настоящее. [00:46:12] Вы не пытаетесь нам вручить покрашенный серебрянкой кусок меди. [00:46:16] Нет, совершенно настоящий самурай. [00:46:20] Я вам верю. [00:46:27] Со своей стороны я вас попросил бы... [00:46:35] Чтобы впредь не возникало странных инцидентов, обратиться в государевую стражу и получить документы. [00:46:48] Скорее всего мы это сделаем прямо сразу же, как только выйдем от вас. [00:46:52] Да, я напишу вам рекомендацию о том, что вы безопасны и проверены мной. [00:47:00] А затем... [00:47:01] Это не оценимый услуга. [00:47:06] Что вы, она совершенно... что вы, это самое... [00:47:11] Вполне оценимая. [00:47:13] Да, что вы, она вполне оценимая. [00:47:16] Я государев-человек, и это моя обязанность. [00:47:19] Я понимаю. [00:47:20] Я понимаю. [00:47:24] После чего я бы вам... я вас прошу обратиться в посольство Синих Братьев. [00:47:34] А не, я бы выразился иначе. [00:47:36] Я вас прошу... [00:47:38] Скорее всего он вам рекомендует. [00:47:40] Да, я вам рекомендую. [00:47:42] Нет, я бы вас... [00:47:44] Я бы вас просил... [00:47:45] Я понимаю, что ты хочешь выразить, это звучит вполне определенным тоном. [00:47:50] Слово «я рекомендую вам обратиться в посольство». [00:47:54] Я рекомендую вам. [00:47:57] То есть это рекомендация, но это такая рекомендация, которую ты можешь, конечно, не прислушаться к рекомендации, называя их на себя, например. [00:48:05] Да. [00:48:07] Дальше он формулирует фразу «я...». [00:48:09] Значит, ты понимаешь так, что «обратиться под сень лозунг...». [00:48:14] Иди давай. [00:48:32] А Вилла там не тигеет пока тихо немножко? [00:48:35] С того, что я перехватил разговор. [00:48:38] Да нет, ты же говоришь на языке младших с ними. [00:48:41] Говоришь, что это на языке младших, кто понимает себя. [00:48:45] Да, да, да. [00:48:47] Он может начать их убивать. [00:48:49] Ну не, я его предупредил. [00:48:51] Ну ладно, не врать. [00:48:53] Не, он как бы не очень неудивительно. [00:48:56] Я его предупредил, что я сейчас попробую. [00:48:58] Вот, просто... [00:49:00] Ну да, он просится на себя, он посматривает. [00:49:02] Принципе перехватил инициативу. [00:49:03] Нет, не очень. [00:49:05] Потому что он понимает, что очень-то откровенно лажает. [00:49:08] Ему хочется сказать вообще, что он 600 лет провел в источнике. [00:49:11] Ну, как бы у него легенды-то нету как таковой. [00:49:15] А тут ты как бы как дипломат перехватил, в общем он позволяет себе. [00:49:20] Значит, он предлагает, он рекомендует вам, лично тебе, [00:49:26] пообщаться с братьями, находящимися под эгидой Лазурного дракона. [00:49:35] Вот так вот. [00:49:37] Ну, это как он выразился, словами, собственно говоря, [00:49:41] выйдите на связь с Лазурными братьями и пообщайтесь с ними. [00:49:45] Вам будет очень интересно обсудить пару мест из Блаженного Агустина. [00:49:52] Да, да, да, обсудим. [00:49:53] Вербовать, короче, значит. [00:49:55] Ну, да. [00:49:57] Я его так понял. [00:50:00] После этого пишет, после этого пока старик вас обвешивает, [00:50:05] он пишет какую-то бумагу, расписывается, красиво расписывается. [00:50:14] Значит, ставит печать. [00:50:16] То есть, специально достал тот самый воск его, [00:50:19] разогрел на этой самой бензиновой зажигалке, [00:50:25] плю, плю, капнул, припечатал, но текст не сворачивает, [00:50:31] в смысле бумагу не сворачивает. [00:50:33] Не сворачивает. [00:50:35] Да нет, не сворачивает. [00:50:37] Не сворачивает, да. [00:50:39] Вручает вам. [00:50:42] После этого старичок там что-то взвесил, [00:50:45] вызвал, позвонил в колокольчик, пришла та же самая дама, [00:50:50] и они там обсудили, и вас интересовали, собственно, как вам, [00:50:54] как вы хотите получить деньги. [00:50:59] В виде солнышек вам дать могут только часть суммы, [00:51:04] потому что это будет слишком уж большой мешок. [00:51:07] Большую часть вам предлагают взять инстигнацию. [00:51:09] Или вы можете открыть счет в государевом банке. [00:51:16] А знаете, давайте так и сделаем. [00:51:20] Счет это очень хорошая идея. [00:51:28] А вы знаете, я не знаю, как это сделать. [00:51:31] Я не знаю, как это сделать. [00:51:33] Я не знаю, как это сделать. [00:51:35] А на кого? [00:51:37] На Айло. [00:51:39] На Айло. [00:51:41] Возникло небольшое затруднение с отсутствием у него документов. [00:51:44] Впрочем, вам подумали и решили сделать счет на предъявителя. [00:51:50] А скажите, на самом деле вот с этой бумагой, [00:51:53] ну, которая вот через руках у Айло, [00:51:55] мы планируем получить деньги. [00:51:57] А вы, наверное, не знаете, как это сделать. [00:51:59] На самом деле вот с этой бумагой, [00:52:01] ну, которая вот через руках у Айло, [00:52:03] мы планируем получить документы буквально в течение, [00:52:07] ну, как можно быстрее. [00:52:09] Можно же будет потом этот счет перевести уже на... [00:52:12] Можно. Да. [00:52:20] Помнишь советские эсберкассы, эсберкнишки? [00:52:23] Вот здесь прямо вот то же самое. [00:52:26] Вот прямо, значит, вам выдают синюю сбережательную книжку [00:52:31] в обложке из чертовой кожи. [00:52:33] Конечно, но это нужно как-то, наверное, прикинуть, [00:52:37] поделить деньги, потому что, ну, какую-то часть нам нужно наличными, разумеется. [00:52:42] И порядок цен мы себе представляем только исходя из цены за билет. [00:52:48] Ну, будем считать. [00:52:52] Будем считать. [00:52:55] Я не знаю, откуда я это беру. [00:52:57] Будем считать, что чашка кофе стоит, как, 3 билета. Так? [00:53:02] Ну, допустим. [00:53:04] Тогда будем считать, что стакан минеральной воды с этим самым сиропом [00:53:13] стоил ровно столько же, сколько билет на одну зону. [00:53:17] Нет, ну я пока просто изобретаю. Подожди. [00:53:19] Будем считать, что одежда, приличная одежда, [00:53:22] ну, не дорогой костюм, просто приличная одежда, [00:53:26] на человека целиком, допустим, будет стоить примерно как, [00:53:32] наверное, сейчас, [00:53:40] ну, наверное, как примерно 300 чашек кофе. [00:53:45] То есть тысячу монет. [00:53:48] Ну, я так думаю. [00:53:50] Вот. [00:53:52] И, соответственно, нам нужно, наверное, [00:53:57] каких-то наличных, не важно там, сигнациями или не сигнациями, [00:54:02] мне кажется, нам нужно примерно на стойко, чтобы одеть четырех человек. [00:54:10] Вот. А все остальное можно сдолкать ночью. [00:54:13] Угу. То есть 4 тысячи солнышек. [00:54:16] И сколько же, нет, кстати говоря. [00:54:22] Да не такое дорого это серебро. На самом деле, скорее всего, [00:54:26] когда тем делом дойдет до дела, там выяснится, что он как раз и есть, [00:54:29] вот эти вот 4 тысячи, которые мы заберем осигнациями, [00:54:31] а со счетом нас, скорее всего, и спрашивать особо не будут. [00:54:34] Хорошо. Ну, давай так, пусть будет там 5 тысяч солнышек. [00:54:38] Ну, да. Поэтому со счетом, я думаю, возни, наверное, даже не возникло. [00:54:42] Они нам озвучили эту сумму. [00:54:44] Да. Может быть, что-то не предложили, [00:54:46] но проведя в уме вот такие вот расчеты, скорее всего, [00:54:49] это был хуже, чем мы так заморачивали. [00:54:51] Угу. Вот. Поэтому, да. [00:54:53] И поэтому на вопрос о счете, скорее всего, мы просто пожали плечами, [00:54:58] сказали, что, ну, типа, наверное, не надо. [00:55:01] Да. Не такая вот это прям космическая сумма. [00:55:06] Ну, хорошо. Выдали вам пачку денег. [00:55:11] Угу. Собственно. [00:55:14] Угу. [00:55:16] Считается, что мы по 25 солнышек выдали вам, соответственно, все 4 тысячи. [00:55:21] Это что за хрена? Почему 4? Ты говорил 5. [00:55:25] 5? Ну, 200 купюр. [00:55:27] 200 купюр? Это что за хрена? [00:55:31] Две пачки толстых. [00:55:33] Хорошо. У них по толще денег нет? Я имею в виду, там, по 50? [00:55:36] Видимо, нету. [00:55:38] Ну, ладно. [00:55:41] Две пачки купюр. Ну, хорошо, часть разменяли. [00:55:44] Ну, да. Монетами там. [00:55:46] Ну, после чего довольны друг другом, мы, видимо, наверное, разошлись. [00:55:50] Да. [00:55:52] Ну, вот. [00:55:54] Вас проводили на выход, чтобы вы не заблудились. [00:55:57] Толстычок проводил на выход. [00:55:59] А когда он вас провожал, то почувствовал, что он ослабил свою напряженность. [00:56:03] Проводил вас на площадь и сказал, что, как бы, [00:56:10] государь, его стража там, квартал придорожных цветов там, [00:56:16] посольства лазурных там, и вообще, купите квартал. [00:56:22] Спасибо большое. [00:56:24] Так. [00:56:27] Ну, в общем, оставшись без него, наверное, первое, что я предложил господину Айлу, [00:56:33] это действительно пойти и просто сделать себе наконец документы, чтобы прекратить вот это вот всё. [00:56:40] Как вы к этому относитесь? [00:56:43] Положительно. [00:56:44] Ну, да, более чем положительно. [00:56:47] Морда ящиком, пошли к стражам. [00:56:54] Айло развернул свитер, что там написано, весьма подивился и тебе перевёл [00:57:04] обращение в тайную канцелярию государевой службы [00:57:10] с поясением о том, что податели СИГО являются пришельцами из земель далёких, [00:57:18] перешедших государственную границу без её нарушения, [00:57:24] тем не менее и без ведома про граничников, что следует прямо из их слов. [00:57:30] И я... [00:57:35] Короче, выдайте ему документы по предъявителям СИГО. [00:57:39] Выдайте документы предъявителям СИГО гостей нашей благословенной столицы. [00:57:47] За них поручаюсь я, настоятель храма. [00:57:56] Храма, собственно, отца солнца и матери ночи. [00:58:05] Такой-то, такой-то. Из друга такого-то. [00:58:10] А вот, говорит, фамилию этого товарища я знаю. В смысле, семью этого товарища я знаю. [00:58:19] В моё время его предки тоже были настоятелями храма. [00:58:24] Ну, в смысле, храмовыми работниками. [00:58:29] Это не совсем... [00:58:32] Это, знаете ли, непростой храм, скажу я вам. [00:58:35] Техника, которую он владеет, очень близка к источникам. [00:58:43] Если они и дальше пойдут по этому пути, они не пройдут к источникам. [00:58:50] А вот, что здесь делают Лазурные Братья, это прямо загадка. [00:58:58] Для вас и это название не новое. [00:59:01] Не новое. [00:59:02] Это монашеский орден из Лянчина, нашего южного соседа, [00:59:10] с которым мы за 20 лет до того, как меня убили, мы с ними крепко воевали. [00:59:18] Потом при помощи нашего государства у них произошёл государственный переворот. [00:59:23] К власти пришёл выгодный для нас правитель, Новый Лев. [00:59:27] А Лазурные Братья – это монашеский орден из их земель, которые являются, [00:59:35] ну, насколько я помню, они служат не льву, а государству. [00:59:43] То есть, что-то вроде нашей службы безопасности, [00:59:49] что-то вроде нашей тайной канцелярии, [00:59:51] только они, понимаете, у нас государь как бы выше всех, а у них выше всех они. [00:59:59] То есть, они известны, по крайней мере, мне исторически известны случаи, [01:00:03] когда осенние братья свергали из престола льва и ставили нового льва. [01:00:08] У нас, в нашем государстве это не мысленно. [01:00:11] А вот, что здесь делают Лазурные Братья, это прямо загадка. [01:00:15] Ну да, совершенно интересно. [01:00:17] В общем, я бы предложил следующий примерно маршрут. [01:00:20] Мы сейчас получаем документы, потом, вероятно, мы идём и покупаем какую-нибудь более современную одежду для вас, [01:00:29] потому что дети среагировали очень… [01:00:34] В общем, вы привлекаете, кажется, всё-таки внимания. [01:00:37] Да, пожалуй. [01:00:38] А потом мы, наверное, идём в книжный и покупаем учебники истории. [01:00:44] Хорошо. [01:00:46] И где-то ещё в этом процессе нужно было бы устроиться в гостиницу. [01:00:50] Хорошо, давайте. [01:00:53] Ну, так и делаем. [01:00:55] Ну, так и делаем. [01:00:57] Со стражей там, наверное, всё будет довольно несложно, [01:01:00] потому что, скорее всего, увидев вас, вы не сможете ничего сделать. [01:01:03] Со стражей там, наверное, всё будет довольно несложно, [01:01:06] потому что, скорее всего, увидев эту бумагу, они, наверное, просто спросят, кто мы такие. [01:01:10] Да, как вас записать. [01:01:12] Пообщались, увидели эту бумагу, проводили вас к хмурому, одноглазому дяйстю со шрамом в пол лица [01:01:25] и с плохо рвучейся левой рукой. [01:01:27] Он у вас попросил ещё раз рассказать вашу историю. [01:01:37] Айло, в общем, как-то рассказали. [01:01:44] Контакт с ним прошёл, ну, широче говоря, не очень просто с ним прошёл контакт. [01:01:53] Он очень уж недоверчивый. [01:01:57] Но, тем не менее, документы не граждан, а достивые документы вам были выписаны в течение часа. [01:02:08] Отлично, замечательно. [01:02:13] Причём большую часть часа заняла проявка коллоидных снимков. [01:02:24] Я понял. [01:02:26] То есть, в смысле, сядьте, вылетит птичка, вспышка, маднивая. [01:02:31] Вот. [01:02:41] После этого вас отпустили. [01:02:45] Но, вот, единственная проблема, что с хмуримом как раз окей, а с одеждой я, может, погорячился, [01:02:55] потому что мы находимся в самом центре города и здесь наверняка есть магазины, но они, скорее всего, очень дорогие, с очень, в общем, элитной одеждой. [01:03:10] И, наверное, для нас это сейчас на самом деле перебор. Не то, чтобы нам денег было жалко, а просто нафига. [01:03:19] Пум-пум-пум-пум-пум-пум. [01:03:22] Начнём мы, наверное, с этой книжной. [01:03:25] Хорошо. [01:03:27] Да, когда вам оформляли документы, аэлот спросили, аэло из семьи? [01:03:38] Аэло запнулся, сказал, без семьи. [01:03:41] А вот это он зря, кстати. Ну, хотя бы 10 документов, окей, но в целом я бы на его месте не смущался, честно говоря. [01:03:52] Нет, тем не менее он смутился. [01:03:57] Ну, без имени семьи. [01:04:00] Если ты спросил его на улице почему, он объяснил, что как-то он сейчас назовёт имя семье, ему, конечно, напишут имя семьи в документы, но потом сверятся с Книлей, [01:04:16] ну, у них там это называется, не бархатная Книля, там, соответственно, сверятся с Книлей семьей, [01:04:25] а потом ему, возможно, придётся отвечать, если эта семья сейчас кончилась, то возникнут вопросы, почему он назвался этим именем, [01:04:38] а если не кончилась, ему придётся отвечать перед Патриархом семьи, кто он такой, почему он представляется именем семьи и почему о нём никто не знает. [01:04:46] Ну, кстати, возможно, возможно, на каком-то этапе объяснить это Патриарху, возможно, было бы неплохой идеей. [01:04:54] Да, но тогда, когда мы узнаем больше о нашем... [01:04:59] Согласен. [01:05:00] О современности. [01:05:01] Согласен. [01:05:02] А не... кто же знает, может моя семья сейчас вне закона. [01:05:08] Тоже верно. [01:05:10] Я, конечно, сомневаюсь. [01:05:13] Мы всегда были верными подданными государя, ну, или государя. [01:05:20] Государя. [01:05:21] Государя, но да, но учитывая... [01:05:25] Да, да, за сотни лет всё что угодно могло случиться. [01:05:30] Ну, в общем, на этой радостной ноте мы, наверное, бухаем пока с одеждой тогда. [01:05:36] Идём, наверное, в книжный. [01:05:38] Вот книжный искать в центре города это как раз... [01:05:40] Угу. [01:05:41] Книги всё равно будут стоить плюс-минус за одно этаж. [01:05:45] Вот, я имею в виду такие. [01:05:53] Короче, местный дом книги. [01:05:55] Да, сейчас. [01:05:57] Я его фамилию в этой избе называл когда-нибудь? [01:06:00] Честно говоря, я думал, что Лой его фамилию. [01:06:02] Нет, это имя. [01:06:03] Вообще, когда-то называл, кстати, в этой стране. [01:06:05] Но, что-то не было, по-моему, один раз давно, и я решил, что, наверное, так... [01:06:08] А! [01:06:17] Может быть, сележами сохранилось? [01:06:19] Давайте глянем. [01:06:21] Интересно, а что бы у меня всё-таки подумал вот этот вот Лыстячок потому что тут вопрос такой — [01:06:26] Он же вряд ли понял, что я здесь. [01:06:29] Он может, конечно, это всё еще в связи сordinаниям выступателей, [01:06:34] которые там переживает профилактику преступления [01:06:37] А эту толстячеку он здесь, надёрнулся, но не шёрстал. [01:06:41] Это пожалеет жывать ему хромом. [01:06:43] Вот, noting down! [01:06:45] Что это такое? [01:06:47] Вы ёлку punch that, ирониза короны? [01:06:49] Он заметил какое-то воздействие, посчитал его безопасным, [01:07:03] очень мягким и нежным. [01:07:06] Но при этом, что именно я сделал, он скорее всего вообще не понял. [01:07:10] Правильно же, понимал? [01:07:12] Сейчас. [01:07:14] Я близко, я из семьи Х. [01:07:17] А я лой из семьи Х, господин одня и металла. [01:07:29] Но идёте вы такие по улице, идёте в поисках дома-книги. [01:07:36] В общем, как бы его не сложно найти. [01:07:38] Вот он, собственно, дом-книги, распахнутый, наверное, совой, [01:07:43] которая держит в руках распахнутую книгу, [01:07:46] на которой прямо-таки написано буквально законы государев. [01:07:52] Пропаганда в полный рост. [01:07:54] Проблема не в этом. [01:07:55] Проблема в том, что напротив этого самого дома-книги находится дом-оружие. [01:08:09] Ну и нам-то что? [01:08:10] С бронзовой табличкой. [01:08:17] Принадлежит семье Х? [01:08:19] Да. [01:08:21] Ну я, конечно, не стал изображать, что ты в дуге слышишь. [01:08:25] Ну да, лой, конечно, увидел дом-оружие, заинтересованно подошёл поближе. [01:08:32] Стоит, значит, смотрит на табличку, глазам своим не верит. [01:08:37] Ну, я так понимаю, мы уже знаем, что с вашей семьёй всё хорошо. [01:08:42] Наверное. [01:08:46] Нет. [01:08:55] Не, ну я не против, если он хочет зайти внутрь, но, с другой стороны, я не вижу особого смысла. [01:09:04] Если он хочет, почему нет? [01:09:06] Стоял, улыбался, потом решительно развернулся и пошёл к дому-книге сначала. [01:09:15] По поводу этого самого дома-оружия, выглядит он на самом деле, скорее как, наш современный Елисеевский магазин. [01:09:22] Вот, подскажет по обстановке, в смысле, по общему антуражу. [01:09:29] А внутри, соответственно, вот, действительно, Женя Магазин. [01:09:33] Ну, Жень, если там не случилось какого-то мощного расколбаса, какой-нибудь пертурбации за вот эти 600 лет, которые мы прикинули, [01:09:42] ну, там примерно 600 лет должно было пройти, ты там долго накидывал на кубики, мы сейчас точно узнаем, но не суть. [01:09:47] Судя по всему, видимо, действие АЭЛО во время переворота, собственно, было не так просто. [01:09:54] Судя по всему, видимо, действие АЭЛО во время переворота, собственно, привели к срыву этого переворота, несмотря на то, что он при этом погиб. [01:10:01] И тогдашний император эту семью, в общем, возвысил. [01:10:05] Да? Она и так-то была не спасательницей? [01:10:09] Да. И с тех пор, скорее всего, они грамотно пользовались этим возвышением и, ну, как-то сказать, и вели себя хорошо, и всё у них замечательно. [01:10:18] Это один вариант. Второй вариант, конечно, там, ну, там вариантов может быть много. [01:10:25] Вплоть до того, что это уже совсем другая семья с тем же названием, но мы не будем пока про них думать. [01:10:31] Пока вроде как складывается всё хорошо. [01:10:37] Но вот так строить предположения многословно мы, естественно, на улице не собираемся, поэтому... [01:10:42] Хорошо, да. Ну, что, дом в Книге, там, три этажа этого самого дома в Книге. [01:10:48] Цены на Книге, ну... [01:10:54] Скажем так, Книги здесь разные. Я имею в виду по качеству. [01:10:59] Я бы предложил сначала купить карту города и учебники для детей по истории. [01:11:09] Вот, например, есть, вот, например, пожалуйста, целая стойка с мирами, на которых нарисованы большие серебристые ракеты, взмывающие в небо на фонтанах пламени. [01:11:24] Меня улыбнуло прям, да. [01:11:27] Да. [01:11:28] Но самое интересное, знаешь, почему я ещё бы улыбался? [01:11:31] Потому что когда я вот мутил эту колонию Мемориал, я, честно говоря, не исключал, что вот этот шаг мне тоже придётся там пройти. [01:11:41] Потому что я не смогу таскать в достаточном количестве космическую технику на эту планету, и придётся развиваться самостоятельно. [01:11:49] Естественно, с учебниками, но проходить путь придётся весь. [01:11:52] И запускать образно Восток с Гагарином, вот это вот всё. [01:11:58] Понятно, что там будет всё значительно безопаснее, но всё равно это всё придётся пройти. [01:12:02] Поэтому как бы я поулыбался этим. [01:12:04] Да. [01:12:06] На другой обложке мужчина с мечом и в этом самом скафандре-сфере рубит какое-то существо со множеством щупалец на Луне. [01:12:22] Ну, в смысле, на таком вот лунном ландшафте. [01:12:25] Ох уж мне эти существа со множеством щупалец. [01:12:29] Нет, это не бег, там какой-то осминог. [01:12:32] Ну, слушай, как там это ещё по... [01:12:37] Конечно, немножечко офф-топик, но почему-то вспомнилось прямо сейчас, что при переводе Святого Евангелия, на самом деле перевод там не совсем точный. [01:12:50] Бог на самом деле сказал, накладитесь, размножайтесь. [01:12:53] Он сказал, дальше ебитесь сами. [01:13:03] Ахахахаха! [01:13:14] Ну, подобное и подобное осуждение тоже имеет право на существование. [01:13:20] Ага. [01:13:30] Ну что ж, учебники для детей. [01:13:37] Ну, не совсем для детей. [01:13:39] Школьные учебники средних и старших классов. [01:13:44] Ну, понятно же, букварь, наверное, не нужен. [01:13:48] Там же можно взять книгу и просмотреть примерно, о чём. [01:13:51] Вот я предложил, что самое простое для начала, потом мы, понятно, перейдём на более серьёзную литературу. [01:13:57] Но вот так вот для начала, чтобы какой-то быстрый обзор получить, идеально это школьные учебники. [01:14:02] Хорошо. Школьные учебники, ещё что-нибудь? [01:14:05] Карту города в обязательном порядке. [01:14:07] Карту города в обязательном порядке, чарту мира в обязательном порядке. [01:14:17] Если у них есть учебники по социологии и политологии, тоже нужно. [01:14:24] Зачем? [01:14:26] Понимаешь, учебник истории учебником истории. [01:14:29] А узнать текущую линию партии, то, что обычно называется, лучше всего из учебника по политологии. [01:14:36] Там, блядь, открытым текстом расскажут, кто гад, кто хороший, понимаешь, прям будет замечательно. [01:14:40] Хорошо, да. [01:14:42] Насколько это правда, это вообще следующая история, но по крайней мере... [01:14:45] А мне ещё нужен уголовный кодекс и административный кодекс. [01:14:48] Ну, это перебор, блядь. [01:14:51] Так-то да. [01:14:53] Так-то да. [01:14:54] Но, нет, на данном этапе, мне кажется, перебор. [01:14:58] Сколько килограммов по учебнику вы покупаете? [01:15:00] Слушай, ну на самом деле смотри, какая идея. [01:15:03] То есть, понятно, что хочется купить очень много, но очень много мы быстро не прочитаем. [01:15:07] Тем более, что читать придётся всё равно господину Айло. [01:15:10] С его скоростью чтения, ну, я думаю, что ему надо прикинуть так, чтобы он за несколько дней это мог осистить. [01:15:17] Ну, учитывая, что это опять-таки не взрослая литература, а детские учебники, читать их можно в основном вот так. [01:15:24] Но, как бы, ну, какой-то разумный. [01:15:26] Ну, грубо говоря, вот такая стопка книг нам совершенно точно... [01:15:29] Хорошо, не вопрос. [01:15:31] Как бы у вас денег много, вы можете много всего купить. [01:15:33] Мне этого не интересует, сколько килограммов. [01:15:35] Да, ну, получается килограмм, вот сколько... [01:15:37] Десятку учебников. [01:15:38] Да. [01:15:39] Десяток книг. [01:15:40] Да. [01:15:41] Так, что-то меня ещё интересовало. [01:15:43] А, ну, хотя то, что меня интересует, я всё равно посмотреть, наверное, пока во всяком случае не смажу. [01:15:49] Знаешь, букварь, наверное, всё-таки взяли для меня. [01:15:57] Да, наверное, пока вполне достаточно. [01:16:02] Вполне достаточно. [01:16:04] И нам бы, вот, короче, купили, не выходя, наверное, ещё из магазина, бы быстренько посмотрели на карту. [01:16:13] Ну, я, господин Айло попросил, что вот в каком ключе, то есть можно ли из этой карты понять, вот, допустим, где здесь гостиница, вот это вот всё. [01:16:20] Если нет, то наверняка должны быть какие-то справочные службы для туристов или что-то типа того. [01:16:25] Есть две карты. [01:16:26] Есть карта достопримечательности и карта туристическая. [01:16:31] Да, наверное, опи возьмём тогда. [01:16:33] Есть карта для горожан, городская карта, для местных. [01:16:37] Есть карта для туристов. Вы купили обе. [01:16:39] Да. [01:16:40] Но гостиница там помечена. [01:16:42] На карте для туристов помечены гостиницы, достопримечательности, музеи. [01:16:47] На карте для горожан помечено всё, но более-менее монотонно. [01:16:51] То есть к нему и прилагается легенда, и там, в общем, куча лишних для вас информации. [01:16:56] Понятно. Нет, берём по-любому обе карты. [01:16:58] Да. [01:16:59] Вот, значит, смотри, ну дальше у нас, к хрен с ним, с одеждой, короче, не настолько мы выглядим, чтобы прямо... [01:17:05] Ну, я так понимаю, там на улице люди есть? [01:17:07] Пальцем же у нас не показывают. [01:17:09] Не показывают, но некоторые оглядываются. [01:17:13] Некоторые оглядываются с интересом, некоторые оглядываются зависливо, [01:17:17] некоторые оглядываются... [01:17:21] Типа, нифига себе, какая у него, какой у него костюмчик. [01:17:29] Короче, ладно, одежду будем завтра покупать. [01:17:32] В общем, я думаю, совсем вот этим вот, ну, мы, наверное, с ним обсудили, конечно, [01:17:37] я бы предложил гостиницу не совсем в центре города, но и не на окраине. [01:17:43] То есть идея в чём? [01:17:46] Лучше всего, вот смотри, я сейчас тебе объясню, да я ему, наверное, примерно так же объясню. [01:17:50] Есть, грубо говоря, центр города, да? [01:17:52] И следующий, вот, нужно в следующем кольце, но поближе к центру. [01:17:56] Вот это мы хотим понять из карт. [01:18:04] Я бы сказал так, гостиница здесь не то чтобы дофига. [01:18:07] Гостиница есть, так сказать, гостевой двор неподалёку от Дворца Государева. [01:18:16] Ну, там буквально вот... [01:18:18] Скорее всего, дорого. [01:18:19] Айло говорит, что он это место знает, он там в своё время останавливался, [01:18:22] у него там были постоянные апартаменты, потому что он жил за пределами города. [01:18:26] Он там останавливался, там, ну, как бы в своё время ему было по карману, [01:18:30] но он предпочитал там всё равно часто не появляться. [01:18:35] А, как бы дорого... А, я понял идею. [01:18:38] Я неправильно выразился. [01:18:40] То есть смысл не в том, что нам не по карману, [01:18:42] а смысл в том, что мы там можем начать проживать, [01:18:44] какое-то не совсем нужное нам пока внимание. [01:18:46] Да мы уже привлекли внимание к себе. [01:18:48] Ну, пока... [01:18:52] Ещё одна гостиница есть. [01:18:57] Пусть я как бы, ну, то есть понятные дела. [01:18:59] Конечно, смотри, вот здесь мы берём, видите? [01:19:01] Давай возьмём, ты же сразу заснул. [01:19:03] Вот я бы рассматривал положение гостиниц вот где-то примерно в районе Нарской и Дворца Государева. [01:19:10] Я бы рассматривал положение гостиниц вот где-то примерно в районе Нарской, Фрундзенской... [01:19:16] Лермонтовского проспекта, там где вот эта вот гостиница высоченная. [01:19:21] Ну, перебор. Слишком в центре. [01:19:25] Да, но я бы не сказал, что за центр. [01:19:27] Короче, вот Нарская, Фрундзенская, [01:19:30] если вот по зелёной ветке вот этот самый, площадь Александра Невского... [01:19:36] В этом районе. [01:19:38] Это уже слишком окраинно. [01:19:40] Это уже слишком окраинно. [01:19:43] Тут как бы могут быть свои нюансы. [01:19:46] Я не зря вот серьёзно, у меня опыт путешествий наработанный. [01:19:51] Ладно, хорошо. [01:19:57] Нельзя рисовать карту города. [01:19:59] Да пофигу, да, ну вообще пофигу. [01:20:01] Я тебе говорю, класс заведения. [01:20:03] Я понял. [01:20:05] Выбирает всё равно господин Айло, поэтому я ему сказал, что лучше всего вот что-нибудь в этом духе. [01:20:12] Объяснял я ему из статьи, что есть центр города, есть следующий уровень. [01:20:15] Я понял. [01:20:17] В топе МИДа. [01:20:23] Топ МИДового. [01:20:25] Я понял. [01:20:27] Мне не хочется вас запихивать. [01:20:29] И не хочется вас запихивать. [01:20:31] Не хочется вас запихивать. [01:20:34] Топ МИДового тут может быть в паре километров. [01:20:37] Глеб, мне же нужно картинку построить и образ нарисовать. [01:20:41] А ты мне блин МИД-левел, МИД-левел. [01:21:04] Ну и нормально. [01:21:06] Он, кстати, высмотрел некую гостиницу. [01:21:10] Мне название понравилось. [01:21:12] Речная. [01:21:14] Отлично. [01:21:16] Крапуса с видами на воду. [01:21:18] Вообще замечательно. [01:21:20] Нужно там всего-то вам пешочком прогуляться отсюда 3 километра. [01:21:24] Замечательно, изумительно. [01:21:26] Кстати, это прямо отлично. [01:21:28] Идём гуляем, смотрим город. [01:21:30] Чтобы Айлоу было лучше его смотреть, книжки забрал себе. [01:21:34] Пру их. [01:21:36] Ну, как бы. [01:21:38] Вам их завернули в бумагу, перевязали. [01:21:42] Бечевкой, собственно, я тащу эти книги. [01:21:45] Никаких полиэтиленовых пакетов нет. [01:21:47] А... [01:21:49] Брандамент-каунтер, что ли, вам устроить? [01:21:52] Надо же за 3 километра брандамент-каунтер вам устроить. [01:21:55] В центре города полицейский патруль. [01:21:59] Мы же не в городе, где в шарах и всё это. [01:22:02] Да, да, да, лютую. [01:22:14] Ну... [01:22:18] Я думаю, что да. [01:22:20] Разве что патруль с тачкой. [01:22:22] Я думаю, что да. [01:22:24] Разве что патруль-стража. Патруль-стража проверил ваши документы. [01:22:27] Чему придраться не нашёл. [01:22:29] Хотя по ним явно видно, что они очень хотят к чему-нибудь придраться. [01:22:37] Я свои экзорциссы на уровень понимания применять не стал. [01:22:41] Делаю вид, что моя твоя, а не понимат. [01:22:45] Ну, Эллот и Маккейк отбрехался. [01:22:48] В общем, отпустили вас. [01:22:53] Ну, ладно, черт вами, дошли до... [01:22:56] Кстати, такой тебе... [01:22:58] Ну, это сейчас к нам неприменимо, но так, на будущее. [01:23:01] Вот у нас на земле есть некоторые страны, Норвегия, например. [01:23:04] Ты, когда туда въезжаешь, вот, через границу, [01:23:07] со всеми правильными документами, с визой, с этой хуйней, [01:23:10] если ты не гражданин Норвегии, [01:23:13] любой турист, кто угодно, [01:23:15] ты должен предъявить, [01:23:17] что у тебя с собой как минимум тысяча евро. [01:23:20] Я понял. [01:23:22] Они не просят тебя деньги, но ты должен показать, [01:23:25] да, у меня деньги есть, тогда тебе платят. [01:23:27] Хорошо, я понял. [01:23:29] Нет, эти докопались за твои рожи, [01:23:32] некоторое время мотали нервы Элло, [01:23:35] там что-то его допрашивали, тыкали пальцем в себя. [01:23:38] Нет, слушать-то я слушал, я имею в виду, я говорил. [01:23:41] Я понял. Они вообще спрашивали, [01:23:43] что ты за хрен такой, [01:23:45] спрашивали, что ты, наверное, из какого-то [01:23:49] Элмо, [01:23:53] на что Элло им говорил, [01:23:55] нет, вообще, я, говорит, вообще [01:23:57] приехал с гор Хен-Эр, [01:24:00] а это горец, [01:24:02] они там все такие волосатые, заросшие, [01:24:04] они красивые, [01:24:06] ну а хреново ли вы там пожили бы при том морозе, [01:24:08] который там есть, и вообще, если не верите, [01:24:10] давайте поедем в горы Хен-Эр, [01:24:12] я вам там покажу, как там хорошо жить. [01:24:16] Горцам. [01:24:20] Слушай, а у нас забрали вот эту бумагу с печатью? [01:24:22] Забрали. [01:24:24] По которой документы были? [01:24:25] Забрали. [01:24:29] Ну, в общем, нам-то помотали нервы, [01:24:31] ну, в общем, отпустили. [01:24:33] Нашли бы гостиницу, черт с вами. [01:24:39] Есть хочется. [01:24:41] Да, да, ну в гостинице точно кормят, это 100%. [01:24:43] Поэтому мы сначала устроимся в какой-нибудь номер, [01:24:45] а потом уже из этого номера, естественно, пойдем пожрем. [01:24:47] Да. Устроились в номер? [01:24:49] В номер ничего заказывать не будем, пойдем. [01:24:53] Ну, а мы, наверное, пойдем. [01:24:55] Ну, а мы, наверное, пойдем. [01:24:57] Ну, а мы, наверное, пойдем. [01:24:59] Ну, а мы, наверное, пойдем. [01:25:01] Ну, а мы, наверное, пойдем. [01:25:03] Какой будете номер? [01:25:05] Это самое снимать. [01:25:07] Ну, давай так, давай посмотрим по порядку цен, что у них есть. [01:25:09] Ну, давай так, давай посмотрим по порядку цен, что у них есть. [01:25:11] Меня интересует другое. [01:25:13] Одноместный? [01:25:15] Вы вдвоем собираетесь жить? [01:25:17] Или в совмещенных номерах? [01:25:19] То есть, в смысле, в сообщающемся номере или там как? [01:25:21] Меня вот что интересует. [01:25:23] Меня только это интересует, черт бы с ним. [01:25:25] Зомбира здесь на самом деле, [01:25:27] в этой гостинице все номера, ну, более-менее одинаковые. [01:25:31] У нас есть, наверное... [01:25:41] Я бы предложил снять номер побольше. [01:25:45] Один, [01:25:47] но [01:25:49] глубокговоря [01:25:53] на четверых. [01:25:55] Такие должны быть. [01:25:57] Ну, там семейные, [01:25:59] группы, давайте что-то типа того. [01:26:07] Он даже может, как бы, в комнату. [01:26:13] А. [01:26:15] Сану его, я надеюсь, в номере? [01:26:17] В номере, в номере. [01:26:19] Когда вам номер задавали, [01:26:21] у вас, в общем-то, [01:26:23] ваш документ, даже зафиксировали, [01:26:25] что этот номер вам принадлежит, [01:26:27] а если бы на ресепшн прислушивался... [01:26:31] Я слушаю. [01:26:33] Да, у тебя было четкое ощущение, [01:26:35] что по вашему поводу [01:26:37] хотят пошутить. [01:26:39] Как-то. [01:26:41] Не очень хотят пошутить, но сдерживаются. [01:26:45] Если они вдруг ничего не произнесли, то и ладно. [01:26:47] Даже если бы произнесли, [01:26:49] я бы как-нибудь, наверное, оттащил бы его [01:26:51] от драки. [01:26:53] Ну... [01:26:55] Окей. [01:26:59] Сдержались и сдержались. [01:27:01] Да. [01:27:05] Управились, но номер [01:27:07] с видами, значит... [01:27:13] Трехкомнатный номер, [01:27:15] гостиная комната, [01:27:17] две комнаты по бокам, [01:27:19] санузел, [01:27:21] аж душ есть. [01:27:23] Отлично. [01:27:27] Ну, довольно дорого он вам обошелся. [01:27:29] В сотню суток. [01:27:33] Не проблема. [01:27:35] Не проблема. [01:27:39] Теперь уже при наличии документов у нас вообще никаких проблем нет. [01:27:43] Можно приносить серебряные фиски в банк [01:27:45] килограмм мешками. [01:27:47] Лучше, конечно, так не палиться. [01:27:51] Первым шагом приезжает грузовик [01:27:53] и говорит, я тут вам серебро принес, дайте мне. [01:27:55] Слушай, ну реально здесь один единственный банк, правильно? [01:27:57] Ну да. [01:28:01] То есть можно в один сходить, потом в другой сходить. [01:28:03] Уже во второй не надо там выебываться. [01:28:05] Вот документы, вообще нормально, давайте-ка мы тут это... [01:28:07] Угу. [01:28:09] В смысле продадим. [01:28:11] Это главная экономика. Не дропай. [01:28:13] Нет, ну зачем? [01:28:15] Ну, я шучу. [01:28:19] Не, не, я думаю, что нам этих 5 тысяч вообще хватит. [01:28:21] На самом деле, там есть одна задумка, [01:28:23] которая, возможно, понадобится еще раз [01:28:25] что-нибудь такое притащить. [01:28:27] Но это еще вообще бабка надува, скажем так. [01:28:31] Ну, что же вам сказать? [01:28:33] Слушай, ну дальше, а что там сказать? [01:28:35] Дальше мы пошли пожрали. [01:28:37] Пошли пожрали. [01:28:39] Балкон тут удобный. [01:28:41] Пошли пожрали. [01:28:45] Ну, что там сказать? [01:28:51] Я бы не сказал, что здесь прям такая вот [01:28:53] прям такая вот кухня. [01:28:55] Ну, прям такая, знаешь, советская гостиница. [01:28:57] Ну, нормально. [01:28:59] Нормальная еда. [01:29:01] То есть тут без изысков, [01:29:03] там в меню нету. [01:29:05] Ну, не ресторан. [01:29:07] Сытно, вкусно. [01:29:09] Вполне питательно. [01:29:15] Ну, в общем, без каких-то там, без изысков. [01:29:23] Здесь гостиница, судя по тому, [01:29:25] кто здесь останавливается, [01:29:27] это, знаешь, такие... [01:29:33] скажем так... [01:29:35] Менеджеры среднего звена управляли... [01:29:37] Менеджеры среднего звена. [01:29:39] Я очень точно попал. [01:29:41] Туда-то заходил. [01:29:43] На самом деле, где-нибудь [01:29:45] неподалеку от этой гостиницы [01:29:47] точно найдется приличный ресторан. [01:29:49] Найдется, пожалуй, да. [01:29:51] То есть, если понадобится, то не вопрос. [01:29:53] А пожрать можно и здесь. [01:29:55] Ну, и что? [01:29:57] Дальше, на самом деле, слушай, [01:29:59] до вечера, я думаю, что мы эскипуем [01:30:01] в том смысле, что Айло зарылся в книге, [01:30:03] а я зарылся в буквах. [01:30:05] Попробуем хотя бы буквы выучить. [01:30:07] А нужно выучить их [01:30:09] в соответствии со звуком. [01:30:11] И попросил его мне проговорить. [01:30:13] Ну и все. [01:30:15] Начнем с алфавита. Как обычно. [01:30:19] Раз в 20 минут. [01:30:23] Когда уже понял, [01:30:25] что вроде как получается, [01:30:27] попросил Айло меня поправить. [01:30:29] Ну, это вот, чем я занимаюсь. [01:30:31] Я понял, буквы там прям... [01:30:33] Да, прям бедные дети, [01:30:35] которые учат эти буквы. [01:30:37] Прям бедные дети. [01:30:39] Слушай, а у младших тоже там... [01:30:41] Тут три алфавита есть. [01:30:43] Тут есть прям три алфавита. [01:30:45] Чем отличаются? [01:30:47] Вычурностью. [01:30:49] Если коротко, вычурностью. [01:30:51] Есть разговорный алфавит. [01:30:53] И как бы [01:30:55] низкий разговорный язык. [01:30:57] Есть язык [01:30:59] поэтический. [01:31:01] Так, туда я даже вообще не полезу. [01:31:03] Нет, [01:31:05] здесь именно разговорный азбука. [01:31:07] Отлично. [01:31:09] Есть поэтический язык, [01:31:11] в котором одному и тому же [01:31:13] фонетическому звуку [01:31:15] могут соответствовать до четырех разных символов. [01:31:17] Просто есть определенные [01:31:19] правила сопоставления [01:31:21] этих символов. [01:31:23] И у них еще новый алфавит, [01:31:25] который Айло вообще не знаком. [01:31:27] Научный алфавит. [01:31:29] А вот они и сделали ошибку. [01:31:31] Ну, ладно. [01:31:33] Международный научный алфавит. [01:31:39] Что-то типа эсперанто. [01:31:41] Он отличается [01:31:43] такой нарочатой рубленностью символов. [01:31:45] Прям такие квадратики, которые можно рисовать [01:31:47] ромбиками буквально. [01:31:49] Не кисточкой, а буквально на печатной машинке [01:31:51] штамповать. [01:31:55] У Айло [01:31:57] большим удивлением [01:31:59] сообщил, что они придумали [01:32:01] новый язык. [01:32:03] Этого следовало ожидать, [01:32:05] вообще говоря. [01:32:07] Язык этот [01:32:09] призван обеспечить [01:32:11] международное [01:32:13] общение между учеными разных государств. [01:32:15] Облегчить [01:32:17] международное общение между учеными разных государств. [01:32:21] Вот он мне, [01:32:23] кстати, больше всего нужен, но [01:32:25] это будет все-таки второй шаг. [01:32:27] Надо сначала чуть-чуть учиться, [01:32:29] что не будет. [01:32:31] Чему не будет? [01:32:33] Поэтический алфавит, [01:32:35] Айло тебе сразу сказал, нет, [01:32:37] забудь. [01:32:39] Потому что там [01:32:41] один и тот же звук можно написать [01:32:43] четырьмя разными способами, от трех до четырех разных способов. [01:32:45] И [01:32:47] это как красивее. [01:32:49] Точнее, на самом деле, [01:32:51] он предназначен для [01:32:53] различного написания [01:32:55] комбинаций звуков. [01:32:57] Другого говоря, [01:32:59] А со звездочки, [01:33:01] рядом с Б со звездочки писать некрасиво. [01:33:03] Нужно писать иначе. [01:33:07] Нужно писать Б со штрихом. [01:33:09] Ну, короче, [01:33:11] не знаю, [01:33:13] меня до вечера хватит на мама, мыло, раму. [01:33:15] Сейчас чинем пудок. [01:33:17] Неловко. [01:33:19] Неловко. [01:33:21] Так. [01:33:25] А тебе [01:33:27] нужно тянуть... [01:33:33] Ну, давай больше восьми. [01:33:35] В смысле больше восьми? [01:33:39] Вот так вот. [01:33:41] Ну, пожалуй, хватит. [01:33:43] На сколько это у нас? Двенадцать. [01:33:45] Да, пожалуй, на мама, мыло, раму [01:33:47] хватит. [01:33:51] А Эло сидит, [01:33:53] книгу листает. [01:33:55] Я его стараюсь не отбивать. [01:33:57] У него иногда глаза ловили за столом. [01:34:01] Иногда он [01:34:05] бросает книгу, начинает ходить с угла в угол [01:34:07] по гостиной, броматать себе [01:34:09] под нос, [01:34:11] выздевает руки к небесам, [01:34:13] задавает вопросы своим предкам. [01:34:17] Ну, вот. [01:34:19] Собственно, вечером рассказывает, [01:34:21] что действительно, [01:34:23] их государственный переворот [01:34:29] в Чечни, [01:34:31] пишут, что жертва [01:34:33] ближайшего окружения Государя, [01:34:35] в том числе его самого, [01:34:37] задержала мятежников, [01:34:39] позволила Государю [01:34:41] забаррикадироваться [01:34:43] и дождаться [01:34:45] помощи стражи, [01:34:47] за что [01:34:49] семья [01:34:51] наследники падших [01:34:55] были всячески обласканы [01:34:57] и так далее. [01:34:59] Потом еще была [01:35:01] одна война, потом была еще другая [01:35:03] война, в смысле, самого государства [01:35:05] ни с тем, как таковое, не воевала, [01:35:07] но она поучаствовала еще [01:35:09] в одном перевороте. [01:35:11] Потом была [01:35:13] совершенно [01:35:15] братоубийственная, [01:35:17] потом она... [01:35:19] Тьфу. [01:35:21] Ну, в общем, [01:35:23] очень длинная история. [01:35:29] Слушай, ну, смотри, [01:35:31] вот такая ситуация. [01:35:33] С одной стороны, [01:35:35] я, вроде бы, знаю, что это тоже [01:35:37] будет. [01:35:39] С другой стороны, [01:35:41] ну, сейчас вообще не до этого. [01:35:43] Мы, скорее всего, пошли, пожрали [01:35:45] еще раз, [01:35:47] наверное, завалились спать, и вот так [01:35:49] мы, наверное, провели дня два. [01:35:51] До тех пор, [01:35:53] пока у него не возникнет внимания, [01:35:55] какие книги [01:35:57] еще нам нужны, [01:35:59] то есть он уже, вот, как бы, [01:36:01] ведучий, вот, что-то не приводи, [01:36:03] да, он скорее всего [01:36:05] поймет, чего теперь ему [01:36:07] не хватает. То есть теперь мы уже можем [01:36:09] искать информацию, да? [01:36:11] Это надо узнать, вот это надо узнать. [01:36:13] И для этого, опять же, [01:36:15] подойдет книжный вообще вопрос. [01:36:17] Вот. [01:36:19] Кроме того, [01:36:21] книжный он может сходить, в общем-то, [01:36:23] даже и сам. [01:36:27] И я думаю, что нам, [01:36:29] наверное, нужно просто сейчас обсудить, [01:36:31] на чего же мы дошли, [01:36:33] что же мы узнали, [01:36:35] потратив на это, скажем, три дня, да? [01:36:37] И вот где-нибудь там, к концу третьего дня, [01:36:39] когда мы уже, скорее всего, облились, [01:36:41] более-менее уже, ну, [01:36:43] чувствуем себя хорошо, [01:36:45] вот в этот момент я, наверное, [01:36:47] предложил все-таки поискать [01:36:49] какой-нибудь ресторанчик и поесть уже, как бы, хорошо. [01:36:55] Так. [01:36:57] Я тебе говорю, все это время [01:36:59] Айло было не до меня, [01:37:01] я тебе уверяю. Вот. Потому что, [01:37:03] скорее всего, он там делал пометки и докладки, [01:37:05] собирал список того, [01:37:07] о чем еще нужно узнать. [01:37:09] Вот. И, как бы, ну, [01:37:11] я думаю, что за это время [01:37:13] два, а то и три раза он бегал [01:37:15] с ним, или мы вместе бегали, [01:37:17] по очереди. [01:37:19] Ну, в смысле, понятно, что [01:37:21] я то с ним, то без него, то он без меня. [01:37:23] Вот. [01:37:25] И, в общем, к концу третьего дня, [01:37:27] наверное, у него появилось уже какое-то мнение [01:37:29] и представление. [01:37:31] Еще я бы немножко, [01:37:33] конечно, он сам до этого не выдумал бы. [01:37:35] Хотя, нет, не буду [01:37:37] ему ничего советовать, он, скорее всего, без меня не дурак. [01:37:39] Вот. [01:37:41] И выяснить... [01:37:43] Ну, короче, ладно, это уже отдельная история. [01:37:45] Это следующий этап. [01:37:47] Даже через один. [01:37:49] Вот. Да. Ну, и, в общем, вот к концу третьего дня, [01:37:51] наверное, в ресторанчике... [01:37:53] В вооруженный дом пойдете? [01:37:55] А если он хочет, то да. [01:37:57] Ну, да, на третий день, [01:37:59] когда вы отправились на ночную партию [01:38:01] от них, он такие же, [01:38:03] даже не решил, предложил тебе зайти в вооруженный дом. [01:38:05] В холле [01:38:07] он долго стоял перед собственным заваянием [01:38:09] с глубокой [01:38:11] задумчивостью. [01:38:17] Ну, я пробормотал [01:38:19] что-то в том смысле, что слава, она такая, да? [01:38:21] Да. [01:38:27] Ну, на самом деле... [01:38:29] Потом, значит, посмотрел [01:38:31] на это заваяние, посмотрел, [01:38:33] постоял, [01:38:35] хмуртнул, развернулся и вышел. [01:38:37] Ну, я говорю, [01:38:39] знаете, [01:38:41] мне кажется, вам, в общем-то, [01:38:43] очень даже есть, чем гордиться. [01:38:45] Да. Но оружие [01:38:47] если я буду покупать, [01:38:49] то не в своем доме. [01:38:51] В смысле, не в... [01:38:53] не в... [01:38:55] не в магазине моей семьи. [01:38:57] А то ведь узнают. [01:38:59] И вопрос не что-то задавать. [01:39:07] Мы, значит, значительно гормонали. [01:39:09] Ага. Выяснилось, [01:39:11] между прочим, что сейчас его семье [01:39:13] принадлежит не только [01:39:15] на вооруженный магазин, то есть только как бы [01:39:17] местные, где оружие делают. [01:39:19] А еще и несколько школ. [01:39:23] Ну, что принадлежит, в смысле... [01:39:25] Ну да, в смысле принадлежит. [01:39:29] То есть раньше-то, понятное дело, [01:39:31] ситуация выглядела так, что [01:39:35] каждая семья [01:39:37] учила детей [01:39:39] настолько, [01:39:41] насколько могла учить сама, [01:39:43] либо занимались [01:39:45] приглашенные учителя, но [01:39:47] с ростом централизации [01:39:49] и с ростом, как бы, высшего [01:39:51] уровня появились именно государственные школы, [01:39:53] где учат. [01:39:55] Мечу? [01:40:03] Учат, так сказать. [01:40:09] Слушай, [01:40:11] где-нибудь еще, ну, в смысле в какой-нибудь [01:40:13] из заходов обязательно взяли [01:40:15] какой-нибудь учебный химии. [01:40:17] Хочешь в магазин? Нет. [01:40:19] Тогда пойдем. [01:40:21] Я его особо прям [01:40:23] вчитываться мне там не вошло, да? [01:40:25] Я хочу посмотреть, [01:40:27] как у них выглядит [01:40:29] их местная таблица Менделея. [01:40:35] Похоже. [01:40:37] Похоже, да? Да. [01:40:39] И дырок там в ней нет. [01:40:43] Есть в районе там уранов, [01:40:45] урана и так далее. [01:40:47] Ага, понял. [01:40:51] А, ну и я, в общем, [01:40:53] легко могу просто [01:40:55] по таблице сопоставить, то есть я могу прям [01:40:57] поверх учебника взять карандаш и написать наши символы. [01:40:59] Углерод там. Да, да, да, можешь. [01:41:01] Отлично. Так и сделай. [01:41:03] Таблица Менделеева, в смысле их таблица [01:41:05] периодических элементов, у них написана [01:41:07] на, в этом самом, международном эсперанто. [01:41:15] Можешь. [01:41:17] Ну, тем более, что, понимаешь, мне всю [01:41:19] информацию тут не надо, но, грубо говоря, чтоб вспомнил. [01:41:21] Я думаю, что мой персонаж [01:41:23] умел вспомнить, наверное, процентов 60. [01:41:25] Таблица. [01:41:27] Ну, до золота вспомнил, там, до иридия, [01:41:29] там, может быть, до платины вспомнил. [01:41:31] Ну, а дальше? [01:41:33] Не, на самом деле, меня больше интересовали, [01:41:35] я тебе сейчас скажу, что я там [01:41:37] точно хотел отметить. [01:41:39] Ну, водород, гелий, [01:41:41] понятно, кислород, углерод, [01:41:43] литий, [01:41:45] барий, [01:41:47] фосфор, серу. [01:41:51] Короче, легкие элементы. [01:41:53] Вот легкие элементы, да, там, [01:41:55] кальций там и так далее. [01:41:57] И те, которые максимально распространенные [01:41:59] в этом самом, ну, в общем, еще и жизнь [01:42:01] там состоит. [01:42:03] А нафиг это теперь там? [01:42:07] Будет делать атомную бомбу? [01:42:09] Нет, нет. [01:42:11] Я просто на самом деле, а, да, [01:42:13] и посмотрел там внутри учебника, как у них [01:42:15] принято рисовать структурную формулу Малепы. [01:42:19] То есть, короче, знаешь, что я сделал? [01:42:21] Я вот потратил какое-то время на то, [01:42:23] чтобы, блядь, на их языке, вот этом научном, [01:42:25] нарисовать [01:42:27] структурную формулу Спирта. [01:42:29] С2Аш5Уаш. [01:42:31] А какой же у них [01:42:33] структурный язык? [01:42:37] Ты парень задачи ставишь. [01:42:39] Даже не, знаешь, не структурную, в смысле, не вот эту [01:42:41] с палочками, а просто вот написать [01:42:43] С2Аш5Уаш, только на их языке. [01:42:45] Да. [01:42:47] Ну, ты, барин, задачи ставишь. [01:42:49] Какой у них используется [01:42:51] структурный язык? [01:42:55] Слушай, да какая разница? [01:42:57] Скажи, сумел я так? [01:42:59] Сумел. [01:43:01] Ну, то у меня было достаточно. [01:43:05] Их структурная запись [01:43:07] больше всего похожа на вышивку. [01:43:09] Давайте вот так. [01:43:13] Поинтересовался [01:43:15] насколько, господин, его знать им? [01:43:19] Алхимию? Ну, какие-то [01:43:21] предела знаю, нужно для моей профессии. [01:43:27] Тем более, что выстрочники [01:43:29] с этим, ну, [01:43:33] как бы, в каком смысле знаю? [01:43:35] Ну, практически знаю, да. [01:43:37] Как бы... [01:43:39] Как вот, каким образом [01:43:41] можно перековать... [01:43:43] В присутствии таких реагентов [01:43:45] нужно перековывать [01:43:47] штрафовую сталь, знаю. [01:43:49] Я понял. [01:43:53] Нет, это не та химия. [01:43:55] Вот он именно [01:43:57] алхимический алхимик. [01:44:05] Ох... [01:44:07] Ну, ладно. [01:44:09] В общем, долго или коротко, [01:44:11] добрались мы до ресторанчика? [01:44:13] Добрались до ресторанчика. [01:44:15] Добрались. [01:44:23] Добрались до ресторанчика. [01:44:25] Что тебе... Ну, [01:44:27] на этот раз вроде как мы отмечаем то, [01:44:29] что мы достигли какого-то понимания. [01:44:31] Первый этап, так сказать, пройден. [01:44:39] Ну, в принципе, без особых... [01:44:41] И, как-нибудь так, за едой [01:44:43] я его аккуратно и спрашиваю. [01:44:45] Скажите, а [01:44:47] вот ваша жена, [01:44:49] которую я видел в источнике, [01:44:51] она отсюда, [01:44:53] или вы там уже познакомились? [01:44:59] Она была вместе со мной, [01:45:01] когда мы погибли. [01:45:03] А, вот она. [01:45:05] Да. [01:45:07] И когда... [01:45:13] Когда Эрли [01:45:15] разбудил меня, я сказал, что [01:45:17] жить не могу без моей [01:45:19] любимой. [01:45:21] И он привел меня ее [01:45:23] через некоторое время. [01:45:33] То есть я, конечно, могу жить, [01:45:35] но зачем? [01:45:37] Да понятно. [01:45:45] Вот этот вот, говорит, шрам [01:45:47] оставила мне она. [01:45:53] Ей же наверняка тоже хотелось бы посмотреть, [01:45:55] что здесь происходит. [01:45:59] Я предложил, но она [01:46:01] сказала, [01:46:05] что, в общем... [01:46:09] Кстати, честь первооткрывателя [01:46:11] предоставит мне. [01:46:15] Ну, это, кстати, очень логично. [01:46:23] Если бы вы предложили [01:46:25] взять вас двоих, я бы тоже сказал, что сначала [01:46:27] все-таки давайте встаем вдвоем. [01:46:29] Да. [01:46:31] Но не настал ли тот момент? [01:46:33] Не знаю. [01:46:35] Пока не знаю. [01:46:43] Понимаете, в чем дело, друг мой? [01:46:45] Я немножечко опасаюсь [01:46:47] того, что буду узнан [01:46:49] и того, что... [01:46:53] и того, что мне придется... [01:46:57] Ну, расписываю инкогнито. [01:47:03] И мне придется подумать какую-то легенду [01:47:05] или разговаривать правду. [01:47:07] Я не очень... [01:47:11] не очень хорошо представляю последствия. [01:47:17] Смотрите, какая история. [01:47:19] Я вижу, конечно, два пути. [01:47:21] И последствия, скорее, для вас, а не для меня. [01:47:23] Ой, для меня? [01:47:25] Да. [01:47:29] Вот уж за меня точно не волнуйтесь. [01:47:33] Да. [01:47:39] Да и в правиле, понимаете, в чем дело? [01:47:41] Если мы сейчас вот придем [01:47:43] к государю... [01:47:45] Да, по поводу, кстати, социального [01:47:47] строя, что сейчас выяснилось. [01:47:49] Выяснилось, что государь сейчас есть. [01:47:51] Государь сейчас... [01:47:53] То есть это скорее такая [01:47:55] конституционная монархия. [01:47:57] По принципу британской? [01:47:59] Ну, не совсем. [01:48:03] Ну, то есть, да, чертовы, [01:48:05] по принципу, британцы. [01:48:09] Здесь есть, так сказать, [01:48:13] что-то вроде палаты общин. [01:48:21] Хороший вопрос. [01:48:23] Ладно, на самом деле, [01:48:25] в первом приближении проще сказать, [01:48:27] что это конституционная монархия. [01:48:37] То есть, да, старые дворянские семьи [01:48:39] действительно образуют палату лордов, [01:48:41] точнее, государев совет, [01:48:43] который [01:48:45] в первом приближении [01:48:47] в первую очередь [01:48:49] в первую очередь [01:48:51] который [01:48:53] прислушивается тому, что [01:48:55] она принимает палата общин, [01:48:57] народная палата. [01:49:01] Но выборы [01:49:03] в народную палату происходят [01:49:05] каждые 6 лет. [01:49:09] А государев совет, [01:49:11] он пожизненный. [01:49:13] То есть там министр пожизненная, [01:49:15] а [01:49:17] народный совет, [01:49:19] он [01:49:21] такой вот. [01:49:23] Преддепутаты на местах. [01:49:31] Я думаю так. [01:49:33] Стало проще всего будет объяснить. [01:49:35] Связано это с тем, [01:49:37] что, в общем-то, [01:49:39] как бы так сказать, [01:49:41] что государь [01:49:43] всю жизнь учился управлять [01:49:45] своей страной, [01:49:47] ну, это вот наследственное [01:49:49] принцип управления. [01:49:51] Это его государство, его страна, [01:49:53] а те, [01:49:55] и весь государьев совет, и все остальное, [01:49:57] это его консультанты [01:49:59] по множеству разнообразных вопросов. [01:50:03] Поэтому, как бы, [01:50:09] опять же, там вот, его советник по науке, [01:50:11] у него в подчинении там определенное [01:50:13] министерство. [01:50:15] Как-то оно там управляется. [01:50:17] Я сумбурно объясняю, да? [01:50:19] Или нет? [01:50:21] Более-менее понятно. [01:50:23] То есть, от абсолютной [01:50:25] монархии государь сказал, что мы строим [01:50:27] здесь дорогу от сих до сих, и сразу все [01:50:29] побежали строить дорогу от сих до сих, такого нет. [01:50:31] Ну, в смысле, дорогу, конечно, поберут, [01:50:33] строят, но если никто не сумеет [01:50:35] убедить государя в том, что она не нужна. [01:50:41] Я не сожрел, но я на пожарах. [01:50:45] Ну, в смысле, шавермы? [01:50:47] Ну, или шавермы, или пельмени. [01:50:49] Ну, если пельмени, [01:50:51] то пошли, там на углу возьмем. [01:50:53] Пойдем, где на пельмени. [01:50:55] Шавермы можно, да, домой не ходить. [01:50:59] Холодно уже, пора. [01:51:01] Холодно, потому что голодный. [01:51:03] Посидим на кухне. Нет, просто холодно. [01:51:05] Просто холодно. [01:51:09] Посидим дальше на кухне. [01:51:13] Все, процесс запущен уже. [01:51:17] Смотрите, а тут история такая. [01:51:21] Если мы говорим о [01:51:23] прогулке, [01:51:25] то [01:51:27] в целом мы, насколько я понимаю, [01:51:29] уже знаем все для того, чтобы не [01:51:31] выплутать никакие неприятности, [01:51:33] чтобы не было безопасно. [01:51:35] Почти. Мы не были, [01:51:37] мы не общались еще с лазурными братьями. [01:51:43] Даже если мы [01:51:45] не захотим этого делать, [01:51:47] они не смогут никаким образом нас... [01:51:49] Да, потому [01:51:51] что они являются [01:51:53] действительно, но прям [01:51:55] вряд ли, то есть они не имеют [01:51:57] никакого, то есть, как сказать, [01:51:59] это монашеский орден из другого государства, [01:52:01] который здесь гостит. [01:52:03] У них есть своя школа, [01:52:05] ну, собственно, посольство. [01:52:09] Посольство это [01:52:11] располагается [01:52:13] в Драконьем замке. [01:52:15] Вот, буквально он так называется, [01:52:17] Драконьий замок. [01:52:21] Куда можно [01:52:23] просто сходить? [01:52:25] Ну да, [01:52:27] но вот если мы хотим, то мы, конечно, [01:52:29] можем просто сходить. [01:52:31] Но если мы каким-то причинам не хотим, [01:52:33] никто не может нас принудить. [01:52:35] И в этом смысле, честно говоря, [01:52:37] я уже не вижу, чтобы нас останавливали. [01:52:43] Ну... [01:52:45] Я, в принципе, посмотрел, [01:52:47] как живет мой народ. [01:52:53] То есть намеков он не понимает. [01:52:55] Паразит. [01:52:57] Он не понимает. [01:52:59] Туда. [01:53:01] А то там говно дальше. [01:53:03] Мастер не понимает намеков. [01:53:05] Да и он не понимает намеков. [01:53:13] Ладно, сейчас, дай мне полминуты. [01:53:17] Просто видишь, я могу сказать открытым текстом, [01:53:19] но это немножко может помешать. [01:53:21] Почему? [01:53:23] Мне не нужно, чтобы он... [01:53:25] Мне, короче, нужно, чтобы он принял определенное решение, [01:53:29] но при этом ни в коем случае не задумывался, [01:53:33] к чему это ведет и почему мне это нужно. [01:53:37] Поэтому я вот намеками пытаюсь действовать. [01:53:49] Он тебя как-то заинтересует за этим ужином, [01:53:51] скажите, друг мой. [01:53:53] А вот мы уже находимся здесь третий день, [01:53:57] но мы же не можем здесь находиться вечно. [01:53:59] Я же как бы мертв. [01:54:01] Ну, смотрите, если... [01:54:05] Есть какие-то ограничения? [01:54:07] До тех пор, пока я славен, в общем, ограничений нет. [01:54:11] Если мне, [01:54:13] ну, каким-то образом я буду не славен, [01:54:17] у вас будет несколько часов, [01:54:19] порядка 6-8 часов. [01:54:21] После этого, ну, случится то, что должно случиться. [01:54:25] Что? Я упаду и умру? [01:54:27] Да. [01:54:29] Ну, не хотелось бы. [01:54:31] Конечно. Не-не-не. [01:54:33] Вы не переживайте. [01:54:35] Этого мы совершенно точно не допустим. [01:54:39] Но все-таки [01:54:43] вы уверены, что не хотите позвать сюда жену посмотреть? [01:54:51] Нет. [01:54:59] Я уверен, ей будет приятно и интересно. [01:55:03] А что, если она хочет остаться? [01:55:11] Она у меня увлекающаяся. [01:55:17] В те годы она работала в государевой библиотеке [01:55:21] и сейчас работает в библиотеке ИОЛы, [01:55:23] в источнике. Иногда. [01:55:27] Она любит покопаться в архивах. [01:55:29] Я боюсь, что она закопается в архивах, и вы тут завязните. [01:55:33] Вам же нужно поддерживать нашу жизненность. [01:55:41] Нет, ну, она же должна прекрасно понимать, [01:55:45] что иногда бывает, такое слово надо. [01:55:47] Не может же она ради библиотеки пожертвовать женой. [01:55:51] Ну и кроме того, [01:55:55] вы уверены, что она поймет, [01:55:57] если ее сюда даже не пригласят? [01:56:03] Я думаю, что мы сюда обязательно вернемся, [01:56:07] но вы уверены, что вы хотите сейчас ее пригласить сюда? [01:56:11] Почему бы нет? [01:56:13] А как же вы это сделаете? [01:56:15] Ну, я же сказал, у вас есть как минимум 6 часов. [01:56:17] За 6 часов я успею. [01:56:19] Точно? [01:56:21] Конечно. [01:56:29] Ну? [01:56:31] Только единственный момент. [01:56:33] Я бы предложил переехать в какое-нибудь [01:56:35] более красивое место предварительно. [01:56:39] Не знаю, в какой-нибудь мотель на берегу реки, [01:56:41] прямо на берегу реки. [01:56:43] Желательно, за городом. [01:56:47] Вот это на это смотрите. [01:56:51] Я смотрю положительно. [01:56:53] Но хватит ли у нас денег купить дом? [01:56:55] Нет, ну, я имею в виду... [01:56:57] Подождите, мой миленький. [01:56:59] В этом смысле? [01:57:01] Ну, нет, наверное, мы можем напрячься и, конечно, купить дом. [01:57:05] Но мы же можем его снять. [01:57:07] Или там нет таких гостиниц? [01:57:09] Я имею в виду, вот сейчас, смотрите, [01:57:11] во многих городах есть [01:57:13] не совсем гостиницы, [01:57:15] а, грубо говоря, стоящие рядом домики, [01:57:17] которые сдаются, вот, домики целиком [01:57:19] тоже на какой-то вред. [01:57:21] Я посмотрю по карте. [01:57:27] Ну, в общем, посмотрели по карте. [01:57:31] Такие домики есть, конечно. [01:57:35] Можно как бы [01:57:37] пригроди. [01:57:39] Да, пригроди. [01:57:41] Ну, только нужно, чтобы транспорт был нормальный. [01:57:43] Вот если вдоль вот этого вот у них [01:57:45] канатки где-нибудь, вообще будет замечательно. [01:57:49] Ну, там же не одна канатка. [01:57:53] Вот на том конце [01:57:59] кошмар. [01:58:01] Зачем сюда вышли? [01:58:03] Ужасно. [01:58:05] Здесь ничего уже, ничего не слышно на записи. [01:58:07] Короче говоря, [01:58:09] на другом конце вашего струнника, [01:58:11] той ветки струнника, [01:58:13] в которой вы приехали... [01:58:15] На другом конце ветки струнника как раз его поместье. [01:58:21] Ну, да. [01:58:23] Именно поэтому выбрал этот берег реки, [01:58:25] где мы оказались, потому что он его знал, он жеяснул. [01:58:27] Понимаешь? [01:58:29] Да. [01:58:31] Если здесь, здесь есть [01:58:33] другой луч этого струнника, [01:58:35] в другую сторону, вдоль реки, [01:58:39] на том конце есть... [01:58:49] Что ж там есть-то? [01:58:51] Ладно, я возьму паузу.