[00:00:00] Да нет, ничем не [00:00:02] Вот короче, вместо того чтобы. [00:00:09] Воспользоваться мной по назначению выдали мне корочки вот эти вот. [00:00:11] И вот который ты говорил, что то я помню, что это происходило в Зимнем саду посреди ночи на 1 из верхних этажей. [00:00:20] Зимний [00:00:23] Мы прошли сквозь. [00:00:24] В сад прошли по коридору и там, потом в кабинете. [00:00:28] Не в саду происходило, нет. [00:00:30] В ходу происходило в кабинете. [00:00:35] Нет, встречаешь в Эрхаш, не встречаешь ящик ты в Зорге, то разговаривал с собой. [00:00:39] В кабинете я с ним разговаривал, пройдя через сад. [00:00:42] Пройдя потом по коридору. [00:00:44] И там, соответственно, в кабинете с ним разговаривал. Да пришел вот этот мужик здоровенный, с трехручным ковырялом. [00:00:51] Не с трехручным ковырялом просто здоровенный мужик, но. [00:00:55] Просто с мячом. [00:00:57] Там какой то широкий по уаз у него такой. [00:01:00] Был вроде. [00:01:01] Ну вот, ну короче, не важно. [00:01:05] Он просто постоял сзади вообще, но они там, конечно, перебрасывались словами, но такими. [00:01:09] Да, с дижонами. [00:01:11] Да, [00:01:12] Вот после чего, собственно, негр Зорге мне либо не поверил, либо решил сначала проверить либо. [00:01:16] В этом духе выдал мне вот эти вот корочки. [00:01:19] Вот и файлы по поводу вот этой вот тут. [00:01:22] В тусовке, которую надо разогнать. [00:01:24] По корочкам ты, капитан штурмового отряда орк штурмовой отряд, это. [00:01:30] Что это означает, тебе объяснять надо? [00:01:33] Ну, в 2 словах. [00:01:36] Либо ты эту информацию мог услышать, ладно? [00:01:38] Мог кого нибудь? [00:01:39] Мог кого нибудь спросить? [00:01:41] Это означает, что ты в принципе можешь возглавлять группу. [00:01:46] То есть домовой отряд орк в смысле дороги? [00:01:49] Это взвод. [00:01:51] Ну, работаю в данную работу и сейчас на орк. [00:01:56] Как правило, бывших военных. [00:01:58] Которые выполняют разные задачи, которые скажут им инквизитор. [00:02:02] Ну это вот. [00:02:04] Промоутер поехали за мной выбивать квартиру. [00:02:07] Они собрались и поехали. [00:02:09] Ну, это есть как бы свободные отряды, а чаще всего инквизитор со штурмовым отрядом работают. Рука об руку много лет, и он возит кормовой отрезок. Короче, в моем случае, скорее всего. [00:02:19] Дело будет так, что, если мне вся эта канитель понадобится. [00:02:22] Вероятнее всего, я являюсь в офис. [00:02:24] О Эр Ка объясняю ситуацию, объясняю, что мне надо. [00:02:27] Весь план мероприятий и так далее. [00:02:29] После чего мне говорят и инквизитор уже. [00:02:34] Ведет свой отряд. [00:02:36] Еще кто то мне подчиняется, а я в данном случае консультантом при инквизиторе оказывается. [00:02:40] Можно и так. [00:02:42] Но они предполагают другой вариант, что они тебе что тебя. [00:02:46] Ты решаешь всю эту задачу полностью, сам можешь себе в этот отряд нанять людей со стороны. [00:02:53] Платить тем самым будешь из своего кармана. [00:02:55] По сути, он может расформировать штурмоватые. [00:02:58] Со своим руководством. [00:02:59] Колечки реквизитора тебе не дают, ну потому что это большая ответственность. [00:03:04] А вот корочки у тоже как бы капитана штурмового отряда взвода хорошо. [00:03:09] А тут как меня принимают за кого то другого, и я не намерен это объяснить. [00:03:13] Объяснить это я не намерен дел. [00:03:15] Потому что если мне придется. [00:03:18] Там устраивать какую то. [00:03:19] Боевую операцию то, понятное дело, я не потащу какой нибудь. [00:03:23] Вот из источника. [00:03:24] Нахуй, мне это надо. [00:03:28] Многие подпишутся, я приду с вот такой вот такой пачкой. Доказательств железобетонных инквизиторов на стол скажу, вот пора брать. [00:03:35] Убирай народ! [00:03:37] С вами тем не менее тебя рассматривают тебе про себя, считаю сейчас, что ты именно. [00:03:45] Вот именно боевик. [00:03:47] Ну как бы тебе предлагают такую роль? [00:03:49] Да, да, [00:03:50] Это для них наиболее безопасно, потому что ну как бы. [00:03:54] И короче. [00:03:55] Еще по моему для [00:03:57] Да мне все это глубоко понятно, но вот я их разочарую и боевик. [00:04:04] Я вот что. [00:04:05] Являться в офис и говорить, что ребята мне тут нужно помочь. Хуй знает, в чем. [00:04:09] Такого я тоже делать не буду. [00:04:12] Ну смотри, как бы штурмовая эти корочки тебе позволяют во 1 носить оружие во 2 вооружить собственную боевую группу, которую вооружить оружием. [00:04:21] Ты можешь в принципе районов пить операции, там ты можешь как бы. [00:04:26] На одних ходить в чужие квартиры, приехав и в полиции говорить что. [00:04:30] Проходит военная операция захвата орк. [00:04:33] Но она такая, скажем, дает много преимуществ, я понял, понял? [00:04:38] Вот тебя посылают на силовую акцию, вот тебе. Значит, это самое мне мандат Славу Силовика, да это понятно. [00:04:43] Но я собираюсь воспользоваться этим. [00:04:44] Мандатам чуть чуть иначе, пожалуйста, на здоровье удиви их. [00:04:49] Вот соответственно, просто я говорю о твоих возможностях и, соответственно, они решили проверить, как я буду взаимодействовать с флектором. Чем чего я, собственно, чем я не очень хотел бы заниматься? [00:05:00] Ну, раз уж они очень хотят, хрен с ними называются. [00:05:02] Вот вот, собственно говоря, дальше мы с этим здоровенным мужиком вышли из тупика. [00:05:06] Клиенты прошли. [00:05:07] По коридорчику вышли обратно в сад, углубились в какой то. [00:05:09] В другой коридорчик. [00:05:11] Его зовут Томас Моро. [00:05:15] Это оригинал. [00:05:16] Хорошо спустились короче куда, то там вниз. [00:05:20] Насколько то там это жень. [00:05:22] Вот прошли, по какому то еще коридорчику вошли, значит. [00:05:25] Я понял в комнату Сладмана. [00:05:29] В крашенными бетонными стенами в углу висит турель, пропоном выключены. [00:05:34] Вот посреди комнаты стоит железный стол, привинченный. Собственно говоря, к полу лесбищная допросная комната типичная, но и какой то скул, привинченный наглухо к полу. [00:05:44] Вот соответственно, Томас. [00:05:46] Что то куда то там сказал. [00:05:48] Вот и [00:05:49] Буквально через там. [00:05:51] Минуту привел 1 здоровенный ящик, водрузили его на стол и лидировали. [00:05:55] Вот он сказал, ну покажи! [00:05:58] Что будешь делать?