Урсула знает, что делать. Вот что. Вы теперь берите эту Урсулу, и пока она не скажет, что надо делать, вы сами знаете, что с ней делать. Какое счастье, что мы успели уйти. Какое счастье, что мы успели уйти. Хоть поговорить нормально. Последний раз. Так. Свет надо выключить. Еще что-то. Эль, кстати, говорит, что если ребенка оставить под присмотром, он может помочь поляну проклятую уничтожить. Он такое сказал? Он предлагал помочь. Он может попробовать. Попробовать. Он сказал, что он бы уничтожил. Если только за детем присматривать надо. Ну что, присмотришь за детем его? А тебе что-то стремное какое-то дитё. Да вот... Ну да. Не, собственно, путь-то в замок чего держат. Говорит, что прокляли ребенка. И он... Она не заразная? Да. Ну, я, вроде, ничего не... А так-то это... Это уж не у меня спрашивать, это ж у них. Я-то... Я-то вот не соображаю. Где-то в другом мироздании... Что вы? Где-то в другом мироздании большая черная тварюка буркнулась ее по носу молиться, поститься и служить Радио Воронеж. Радонеж. Радонеж. Точно, Радонеж. Прошу прощения. Радио Воронеж. Ну, меня так периодически... Периодически слышится вместо этого. Это городское радио. Вот. Ну, в общем... Сожги мутанта, убери еретика. Ах, полна любви и подвига, жизнь космоморяка. Вот. Ну, в общем, такие вот новости. Так. Значит так. Сначала Урсулу найди. Угу. Выби из нее все, что знает. Мы этого не скажем. Нет, я... Да. Это... Это... Хорошо. Смотри, какой он сеет. Сеет внутрипартийный конфликт. П-п-пашечка. И доволен собой. Да. Ладно. Ладно, ладно. Выби из нее все, что знает. А то совсем уже. Если уж и леший просит. Да, если уж и леший в лесу замерз. Чтоб эта рыжая морда... Помнишь, Филионий Рыжий? Он, скорее, такой вот трусый. Чтобы эта рыжая морда еще замерзла. Ой, это что за... Так. Ну, а как Роберт? Ну, как... Жив-здоров, ну... Ну, еще он и заработал. Да черт с ним жив-здоров. Вел себя как? Отлично себя вел. Справился. Ну, вот. Значит, ремня не получит. А? Че-че? Значит, ремня не получит. А? Ну, молодец. Молодец. Достойно себя вел. И когда... И когда... И когда... И когда... И когда... И когда... И когда... А, вот это да. Вот это да. Да. Ну, вот это да. А, вот это да. Да-да-да. Да-да. Федор, нашли, так он всех построил. Вот, вот прям как... Петя... А то у вас научился орать. Петя, это рублей семьсот. Да, это. Угу. На такое же расстояние. Ну, в общем... У вас не дома, в принципе. Да уж, домой не приехали, там жить. Все. Паш... Нет, чтобы понять, где жить и так далее. Ну, да, да. Ты можешь южнее переезжать, куда-нибудь вон туда, в Краснодар. Не знаю. Чего ж он полумерка становится? Да, можно в Талант сразу. А, ну типичный этот программист по удалёнке, любит дроншифтер по удалёнке. Тай, тай, тай. Да, хорошо, вернёмся к нашим... В общем, отлично сын справился, всех построил. Баранам, в смысле баронам. Рыгонам и самогонам. Нет, это просто из тюбинетки, старой тюбинетки. Так, вернёмся к нашим баранам, в смысле баронам. На Крыльевском совете. Кто сломал? Я. Молодец. Я знаю. Так, да. Нагнать его в сулум, взломить его и юлить. Да, ну что, а этого... Ну, если с Эльфом... Возьмёшь этого мелкого-то по себе, если... Куда же его, к себе что ли поселить? Тут мне вот негде. Короче, если с Эльфом договоришься его где-то к себе селить, хлопнуть за плечу... В общем, короче. Ладно, ищу Русулу, я тут пока людьми занимаюсь. Ну, в принципе, да, потом пристроим. Да. А вы отправляетесь к бабке Ульме. Я так полагаю, что тоже догадываюсь, что они, скорее всего, пошли к Ульме, раз уж... И, наконец, следы он видит, как следов пришло. Да. Так что у нас ограниченное количество времени. Да ходите вы до бабки Ульмы. А ходишь ты... Нет, подожди. На ходу я хотел прокамить-то. Я же зачем... Он-то побежал не только к бабке, он, собственно, за мной. Ну, в общем, где-то на... Бегут и... Гоп-стоп. Догнал. Да, я говорю. Мое поручение-то камень... А, ты же говорил. Ну, да, мы выбрались... Что-то... Что именно? Что? Какой камень? Камень, который ты обещала лорду Веланду. Погоди, ты ничего не знаешь? Скай? Нет? Ничего ты ему не обещала. А это твой лоб? Это лорд Северного города. Знаете, еще скажу, он не уточнял, какой именно камень именно. А я его тебе даже не спросил, потому что я был юным именем, да. Да. Нет, я не общалась с ним. Привезти всю целиком вместе со всем мешком камней... Да, это проще всего. На самом деле именно это он и рассчитывал. Ага. Только ему от одного камня. Бери усул, тащи сюда. А, собственно... Сейчас будет... Сейчас будет... Ну, вот в муве. Погоня. Погоня. Зачем ему один камень без волшебницы? Кавказское пленнице. Кавказское пленнице. Вот, слушай, но... Ну, хорошо, есть кто может этот камень использовать нового. Но, вероятно, какое-то... какое-то недоразумение. Я, наверное... Я просто не спросил, какой камень нужен. Может быть, ты... Ну, ты хоть... Понимаешь, я... Понимаешь, понимаешь, я... Нет, нет, нет. Как кузнец я работаю с зачарованным оружием. Ну, ты уже видела, как свечается. Да. И я могу подготавливать оружие к чарам, но накладывает чары всегда... Всегда волшебник. И, очевидно, какой-то из твоих камней... Ты же хотел лопнуть. Какой-то из твоих камней, видимо, для того, чтобы я делал более мощное оружие. Задобренитель, ты хорошо угадал. И наш. И наш. И наш. И наш. И наш. И наш. И наш. И наш. И наш. И наш. И наш. И наш. И наш. И наш. И наш. И наш. И наш. И наш. И наш. И наш. И наш. И наш. И наш. И наш. И наш. И наш. И наш. И наш. И наш. И наш. Ну, блин. Я сразу при виде ягод понял, что, блин, Авельф в душе не мог не предложить «Дубряники». Ты же там всегда их кормил. Ну, rational. Послушай, Урсула. Поехали со мной. Вот так бы дала зачаровать какой-нибудь боевой молот на вот этот вот гонг? Иначе... Как-как-как? Топор зачарован. Там куча энчантов. Слушайте, чем-чем-чем? Я не расслышала. Мы тут. А-а. Он зачарован так, что он может, если всё удачно тянет, то он может разрубить пополам их замышленный доспех. Или флаер. Хрена ж себе. Я один раз проверял. Хрена ж, топором пополам. Мономолекулярно. Да нет, он не мономолекулярно. Просто он зачарован на дэмэдж, на пробивание металла. Какой-то прям подкатасворт. Ёкуда. Ну, он там ещё лайтнингом бьёт, он ещё неразрушимый, там. Ой. Да. Это называется нефиг. Точнее. Добрый мастер. Добрый пьяный мастер. В общем, считай, что мой лорд приглашает тебя для обмена опытом. Всё хорошо, но, честно говоря, вот только... Они протащили топор через слой молнии просто. Зачарованный. Яковлай. И уносили его. Яковлай. Яковлай. Яковлай. Яковлай. Яковлай. Яковлай. Яковлай. Яковлай. Яковлай. Яковлай. Потому что, у них же действительно изменились свойства. Он хорош. Хорошо бранит по бранит. Да, я не могу жаловаться. Просто... он.. Почему он так сказал что я якобы обещала какой-то камень? Может быть твоя старуха, прости... Собственно, я как раз до неё сбежала к ней, потому что я не могла снова обслужить это всё опять и я поймала по дороге. — Возможно, да. Может быть, давай хорошо утром... Да, давай сейчас к ней. — Пошли. Ладно. Может быть, что-то выяснится у старухи. — Окей, значит, мы теперь идём до старухи. — Да, приходите к старухе. — Я за ними. — Да, но чуть позже. — Ну, чуть позже, да. — Приходишь ты домой в свой дом, в свою избу, и видишь, что тут как-то всё очень мрачно. — Мрачнее обычного. — Да, мрачнее обычного. И огонь не горит, и как бы плохо всё, в общем, внутри. И как-то... Ну, в общем, как будто нежилой ваш дом. То есть бы нежилой, но как будто бы старуха его покинула и не была тут. — А, это старуха. — Зажигаю огонь. — Значит, забираетесь, собственно, заходите вы внутрь. Видишь Ульму на лавке лежащую. — Русула, это ты, девочка? — Да. — Плохо мне. Омираю я. Иди сюда. — Тихо, тихо. Возможно, тут всё... — Действительно, старуха приснится. — Убегаю. Класс, класс. — Лежит. Не нужно считать, конечно, что вся синяя. Но, в общем, реально плохо ей. Реально плохо ей. Не то, что, похоже, то ли при смерти, то ли приступ у неё какой-то. — Урсула, она пила с князем. Просто старуха... Скажи нам, что ты пила? Что ты намешал? — Ох, плохо мне, милок. Зло большое пришло в деревню. Твари проклятые. Остановить их я пыталась. Надорвалась я. — А можно... — Что я могу... Ты сейчас... — Вот полетам. Камень жёлтый. Под жёлтым камнем самоцвет лежит. Возьми его. В нём... В нём основа силы твоей, Урсула. Имя твоё. — Ах, хрен! Синяя, смотри, это что? — Что? Не трещи. Значит, на дух из меня выбьешь раньше сроку. — А, ругаешься, да? Значит, уже не умираешь? — Плохо мне, доченька. — Я пока огонь разжигаю. — Ну да. Твари проклятые по всей деревне шастают. В каждом доме он... В каждом доме сидит. Черепа везде скалятся. В зубах черепов скалятся камни золотые. Это ж какой-то бред начал вести. — Так, всё понятно. Пора. Это ж что-то... Что-то... Шайца по... Хрен с ним... С камнями, если честно, надо хоть что-то... Сделали бабки. Пытаться как-то ей... Помочь. — Приложить подорожник? Первой помощи? — Да-а-а. — Да, потом как-то опираю... Помоги мне, дочка, сесть. Кажется, идёт она. — Что идёт? Что идёт? Ну... — Садится, поворачивается в сторону двери. Никого там не идёт. — Аиш! Я думал, ты придёшь за мной. Что ты... Я думал, что ты... Что не ты за мной придёшь. — Да тут у тебя каргас старая! — Колзайца? — Нет. Каргас... Тут у тебя каргас старая. — Это... Это... — Да. Ульма тебе... Грязная. — Ульма тебе грязная ругается. — О... — Я и так уже на свете зажилась! Какой уже... Сто тридцатый годок разменяла! Аиш, ну забери ты меня уже отсюда! Не могу я в этих краях! Не могу! Устала! Мочи моей нет! — Эй! — Прости меня! Прости меня, пресветлая! Дальше переслала на какой-то... Дальше переслала на какой-то язык, который вы не знаете. Мочи нет моей... Мочи моей нет! Мочи моей нет уже терпеть! Что же ты со мной делаешь, проклятущая? Тут называется пустотой. — Так, надо... — С пустотой, к которой почему-то, впрочем, тебе не хочется приближаться. Как будто бы вот тут вот что-то перед ней стоит, которое вы не видите. — Которое, так сказать, не помешало выключать свет. — Что-то такое, чего вы не видите, но приближаться туда подходить не хочется. — Хорошо, у меня естественный интерес. Я говорю, Ульма, кого ты видишь? Кто пришел за тобой? — Не обращай внимания на мои слова, да. Уговаривает какую-то Аяш забрать ее душу с собой из этой постылой деревни, что надоело ей, мочи нету, что... Уж выслужила она свой срок в этом теле. — Воу! Сурово! — Мочи ей нет, и вон молодая... Вон молодую она воспитала. — Ох уж эти майары. — Не майар, нет. — Ну ты... Ведьминские заморочки. Нет, воспитала она себе на смену дочурку. Вот, Аяш, посмотри на нее, увидишь. Девица прекрасна, все умеет, такие-то лечебные сборы собирает, не пропадет при ней деревня. Ну забери ты меня уже отсюда, не могу, мочи мои не терпеть. А что, девочка, произносит женский голос, готова ты взвалить на себя деревню? И с таким легким потрескиванием в воздухе, в пространстве реально проявляется женщина красоты неописуемой, одета в языке пламени, натурально, то есть как будто бы она вся горит, постоянно горит, переливается в языках пламени, и чувствуешь жертвы, это ты тоже видишь. — Я стою столбом и смотрю просто. — Красоты неописуемые. — Во-первых, красиво, а во-вторых... — Красоты неописуемые, глаза горят пламенем, огнем горят, смотришь на нее, смотришь в ее глаза и понимаешь, что ты часто видел этот огонь во дне горна. Одета она в языке пламени. В плащ там, в чем эти языки пламени, как бы пылают, они доходят до потолка, но ничего не поджигают. — Я так протягиваю руку и говорю, вы... Вы кто? — Обжечься не боишься, кузнец? — Да я поняла, но тут просто как мы в это... — Да, там можно до нее дотронуться, протянуть руку, дотронуться. — Да, на самом деле, да. — Чувствуешь от нее исходящий сильный жар. Не обжигающий, а именно такой, знаешь, внутренний жар. — Сушающий? — Не сушающий, нет. — А, просто? — Как будто бы жар не солнца, а очага. В общем, ты привык к этому, как будто горн из нее, пламя из нее бьет. Как будто бы она сама и есть пламя. — Вы пришли, чтобы забрать ее? Я спрашиваю. — Ох, ох, милой, охаешь, ну забери меня уже отсюда, мочи моей нет, терпеть в этих снежных землях. — Старуха пытается сесть. — Не слушайте ее. Это я... — Ну, кстати, ты, в принципе, и можешь появиться. — А, и оттуда перешел? — Да, не то чтобы, знаешь, вбегаешь, не вбегаешь, а что-то народу-то в доме много. — Ага, окей. Я-то вижу, не вижу. — Входишь и видишь голую бабу неописуемой красоты. — Окей. — Которая горит. — Вау. — Ну, а ты, дочка, готова взять на себя заботы об этом крае? — Тогда вы заберете бабушку? — Да. ... Нельзя никогда быть полностью готовой, но если она так сильно просит, не знаю, может быть, действительно будет уже так милостью забрать ее. ... Я не считаю, что я готова к этому, но если придется... ... ... Живого врача носить надо. Мне еще важно перехватить этот вопрос, потому что у меня еще вопрос есть еще важный. А еще лешему что-то нужно нести? Ну я не хочу сейчас просто так говорить. Быть посему. Быть посему. Подходит к тебе. Она вся плавающая, да, она подходит к тебе. Тебя берет за плечи. Что-то тебе шепчет. На ухо. Что-то, что внутри твоего естества отзывается неслышимым громом. Судороги пронизывают все твое естество. Судороги, но не боли, а скорее восторга. А потом целуют тебя в губы. И чувствуешь, внутри тебя поселяется какой-то сгусток пламени. Теперь это твои земли, девочка. Храни их. И будь готова принять свою судьбу. Подходит старуха. Поднимают ее на руки. Помешался. Пожалуйста, действуй. Я говорю, Аиш, стой, подожди. Я хочу спросить, ты забираешь всех? Я не смерть. Ты... Что ты хочешь от меня, кузнец? Ты знаешь, ты... Ты видела Рамзи? Или Хестригу? Ты знаешь, что с ними? Кто это, кузнец? Моя жена и дочь. Но... Но... А имя ее ты знаешь? Истинное имя ее ты знаешь, конечно же. Это как бы часть ритуала венчания. Ну, возможно, как раз... В смысле, мы... Общие имена. Ну, наверное, знаю, да. Да, да. И я называю его... Слушается, кажется, в каждый звук. Да. Да. Да. Да. Да. Да. Да. Да. Да. Да. Да. Да. Да. Да. Да. Да. Да. Да. Да. Да. Да. Да. Да. Да. Да. Да. Да. Да. Да. Да. Да. Да. Да. Да. Да. Да. Да. Да. Да. Да. Да. Да. Да. Да. Да. Да. Да. Да. Да. Переводит взгляд на тебя. Ты просто на ядре, на пути стоишь к выходу. А, ну я так аккуратненько отодвигаюсь. Понятно. Улыбнулась тебе. Улыбаюсь в ответ. И выходит дурак. Выходит на улицу, за ней хлопает дверь, а потом хлопок и всё. Разве что тебе Ульма сказала, что прощай, дочка. Чё это было? У нас у всех тот же вопрос. Чё это было, собственно говоря? Чё это было?