[00:00:00] Короткая, бздарная, а главное нелепая история независимости Нью-Гавайев. [00:00:07] Нью-Гавайев? [00:00:08] Да. Это у меня в федерации есть такая планетка, Нью-Гавайев. [00:00:15] Она аграрный мир, который кормит промышленный мир рядом. [00:00:22] И вот жители этих самых Нью-Гавайев решили внезапно объявить свою независимость. [00:00:31] А что же их не устроило? [00:00:36] Понимаешь в чем дело? У них планета, денег в том, что колонизировать ни у кого не было. [00:00:45] Поэтому планеты колонизировали корпорации, продуктовые корпорации. [00:00:51] Корпорации, продуктовые корпорации. [00:00:52] Корпорации, продуктовые корпорации. [00:00:52] Корпорация добывает рыбу, экспортирует рыбу, перевозит рыбу, продает рыбу, получает бабки. [00:01:15] Чтоб квартира напомогала всем. Нью-Гавайи получают с гулькин нос со своей рыбы. [00:01:23] А они просто работают на полях, грубо говоря, да? [00:01:26] Ну, там, Нью-Гавайи, это, в общем, океан сплошной практически. [00:01:31] Ну, в общем, да, местные жители практически исключительно работают на корпорации. [00:01:36] Затопив гидропоника. [00:01:39] Хотелось бы им работать побольше. В смысле, на себя. [00:01:43] Ну, да. [00:01:45] Но многие частные торговцы и частные торговые фермеры конкурировать с корпорациями просто не в состоянии. [00:02:01] И вот эти самые молодые люди, примерно 200 или 300 молодых людей из Нью-Гавайев, решили объявить независимость. [00:02:11] Ну, собственно говоря, сказано, сделано. [00:02:15] Не взяли, да и объявили. [00:02:15] И объявили о независимости Нью-Гавайев. [00:02:19] То есть, понятное дело, взяли под контроль почту, телеграф, телефон, мэрию, арестовали мэра, арестовали представителей, вторглись в космопорт. [00:02:28] Заброневичок забрались, поднялись в космопорт. [00:02:31] Да, подняли свой полк и заявили, мы теперь, бля, независимы. [00:02:34] Вы у нас будете покупать все по таким ценам, каким скажете мы. [00:02:38] Скажем, мы. [00:02:42] Дальше было все в истории как патриархские войны. [00:02:45] Ну, помогаете им туда позвонили и спросили, вы там чего, совсем охуели? [00:02:48] Нет, мы теперь независимы. [00:02:50] Помогаете, позвонили в местную крышу во флот и сказали, слушайте, там они болтуют. [00:02:57] Разберитесь. [00:02:59] Да, что такое вообще, куда вы смотрели, во флоте что ли, совсем охуели? [00:03:03] Нет, говорит, не мы, а на Нью-Гавайях. [00:03:07] Ладно, мы разберемся, что это на флоте. [00:03:09] Дальше флотские позвонили на Нью-Гавайи и сказали, вы чего-то совсем отдолбались, чего вы там обкурились? [00:03:15] Нет, мы, значит, объявляем о своей независимости. [00:03:18] Дядя, то есть мальчик, позови папу. [00:03:21] Нет, значит, убирайтесь с нашей планеты, мы будем только торговать и экспортировать по нашим ценам. [00:03:30] Во флотские сказали, мальчики, у вас есть 72 часа, чтобы прекратить эту буйную молодую истерику и вернуть все как было. [00:03:38] Идите на хер, заявили молодые идиоты. [00:03:41] И... [00:03:43] Через 72 часа на планету выстрелился десант. [00:03:46] Нелепая, бездарная, идиотская история независимости Нью-Гавайи кончилась. [00:03:52] Оскорбите своя атмосфера, прощайтесь с ней, если вы предали Терру. [00:03:57] Ну, как-то да, действительно. [00:04:07] Как-то действительно, прямо. [00:04:11] Прямо совсем. [00:04:13] Как говорится, нельзя просто взять и объявить независимость. [00:04:21] Надо это еще чем-то подкрепить. [00:04:23] И чем увесистее аргумент, тем лучше. [00:04:31] Я, пожалуйста, все-таки зачитаю, если вы не знаете этой истории, про тресковые войны. [00:04:35] А, да я читал-то твою ссылку в Телеграме. [00:04:39] А ты читал про тресковую? [00:04:41] Ну, может быть. Я сейчас знакомый. [00:04:43] Да, респостил в Телеграм. [00:04:45] Сыль. [00:04:47] Может быть, я был пьян и не прочитал. [00:04:51] Треска. [00:04:53] Треска. [00:04:55] Треска. [00:04:57] Треска. [00:04:59] Треска. [00:05:01] Треска. [00:05:03] Треска. [00:05:05] Треска. [00:05:07] Треска. [00:05:09] Треска. [00:05:11] Треска. [00:05:13] Треска. [00:05:15] Треска. [00:05:17] Треска. [00:05:19] Треска. [00:05:21] Треска. [00:05:23] Треска. [00:05:25] Треска. [00:05:27] Треска. [00:05:29] Ох, докучал. [00:05:31] Да, я про цензу. [00:05:33] Вот. [00:05:35] Сейчас я как-то почитаю Gesetz, но об этом сейчас не хочу. [00:05:37] О 떨어�ении наOOOmex в этом случае, 안 Ungu skatingе, [00:05:39] — Я долго думал, как можно понятно и нескучно рассказать о великой, без кавычек, победе Прохота в Исландии над Британской империей в так называемой Трехстолой войне. [00:06:04] Я все просто за ней Советский Союз стоял. [00:06:34] Исландия. Мне нужна треска. Другие страны. У тебя есть 4 мили вокруг твоего островка, вот и лови себе. [00:06:47] Исландия. Мне нужно больше трески. Исландия заявляет, что теперь ей принадлежит вся морская территория, 12 миль вокруг острова. Другие страны хором. Ну ни хрена ж себе. Исландия нежна. Треска, треска, треска, треска, ушечка моя. [00:07:00] Британия. Слышь ты, Исландия, поправи. [00:07:03] Британия. [00:07:04] Слышь, вы, я как ловила у тебя рыбу, так и буду ловить. Номер понятен? [00:07:08] Исландия. Уебу. [00:07:09] Британия. Что? [00:07:11] Исландия. Уебу. [00:07:12] Британия. Ядерное оружие. [00:07:15] Исландия. Ты мне не попадешь. [00:07:17] Британия. У меня плод. [00:07:19] Исландия. Что ты можешь сказать, как было приятно левать свое плод в настоящем времени? [00:07:24] Британия. У меня население меньше, чем у матросов по плоде. [00:07:28] Исландия. Ничего. Принцип проживания жирнее на английском мясе. [00:07:32] Британия. Ах ты! [00:07:34] Британский рыботип продолжает ловить треску в водах Исландии. [00:07:39] Исландия. Задумчиво. Уебу. [00:07:42] Исландская береговая охрана окружает британские корабли и обрезает им траллы. [00:07:46] Британия. Потряхнувшись чаем с молоком. [00:07:47] Да охуели! [00:07:49] Исландия. Довольна глазом. [00:07:50] О, наконец-то Британия льется с Ланзии на выезд. [00:07:53] Британия. Мне нужна треска. [00:07:55] Исландия. Нет треска между Исландией и Славянскому союзу. [00:07:57] Эй, Славянск, хочешь немножко рыбки? [00:07:59] Это что, издалека? Рыбка? Славянск, хочешь рыбки? [00:08:04] Британия выводится во Фибаку, предъявляя права Исландии на 12-мильную зону. [00:08:08] Акт 2. 72-й год. [00:08:11] Исландия. Мне нужна треска. [00:08:12] Британия. Опять? [00:08:14] Исландия. Мне нужна треска. [00:08:16] Исландия заявляет, что теперь ее исключительные права распространяются на 50 миллиардов острова. [00:08:21] Люди страны. Хором. Да ты охуела! [00:08:24] Исландия. Вуй. [00:08:26] Британия. Да ты меня достала, мертвая пастуда. [00:08:28] Германия. И меня. Мне, может, тоже треска нужна. [00:08:31] Британия и Германия продолжают ловить рыбу в водах. [00:08:34] Исландия приставила к рыбакам фрегаты военно-морского флота. [00:08:38] Исландия. Задумчиво. Уйбу. Обеих. [00:08:41] Исландская береговая охрана пытается обрезать травы у англичан в Фибаку, [00:08:45] понарываясь на предупредительный огонь военного флота. [00:08:47] Минута халичная. Не я уйбу, так другие уйдут. [00:08:50] Поднимают руку. Алло, США? Исландия беспокоит. [00:08:53] Нет, не Исландия, а Исландия. Нет, это разные страны. [00:08:55] Уйбу. Кто нет? Пока не вам. [00:08:57] У нас тут ваша военная база, помните? [00:08:59] В смысле, до сих пор стоит. [00:09:00] Сейчас умер, а у нас стоит. [00:09:01] А то у нас тут убежает, а от вашей базы никакого толку. [00:09:04] Мы другую базу поставим. Красную с медведем и кнопкой, и русскими. [00:09:07] Значит, не надо. А, решить вопрос? Ну, хорошо, решайте побыстрее. Чао. [00:09:11] СССР. Меня кто-то звал? [00:09:14] Исландия. Нет, тебя послушалось. [00:09:16] Исландия. А СССР еще есть? Нет, на Утану. Жаль. [00:09:19] США. Эй, вы там, которые в исландских водах. [00:09:22] Британия, Германия, Хором. Что? [00:09:24] США. Идите оттуда нахуй, пожалуйста. [00:09:26] Но Треска. А Трески из Джорга. [00:09:27] Британия еще там. Блядь. [00:09:29] Британия и Германия покидают исландские воды. [00:09:32] Исландия уймут в следующий раз. [00:09:34] 75-й год. Акт 3. [00:09:37] Исландия. Мне нужна Треска. [00:09:39] Британия и Германия, дынувшись тихим шепотом. Пошла нахуй. [00:09:42] Исландия. Мне нужна Треска. [00:09:45] Исландия заявляет, что ей принадлежат переводы на 200 млн. кастров. [00:09:49] Другие страны. Исландия, Гаты, то есть вы. [00:09:54] Исландия перебивает. Уйму. [00:09:56] Германия, мол, холично. Уебет. [00:09:58] Британия. [00:09:59] Смотрите и учитесь сосунки. [00:10:01] Британия снова вводит военный плод для защиты рыбаков в исландских водах. [00:10:05] Исландия задумчиво. У меня 7 кораблей. [00:10:07] У Британии около сотни. Потеряю ручки. [00:10:09] Это будет великая победа достойная наших предких митингов. [00:10:12] Германия шепотом. [00:10:13] Исландия ебалась за инсектиатором. [00:10:15] Исландия. Упускайте береговую охрану. [00:10:18] Из бухты выходит старый фрегат Тор, перегораживая дорогу сразу внутрь. [00:10:21] Могли с ним поедать кораблем и вступать с ними в бой. [00:10:24] Другие страны. Исландия ебалась. [00:10:26] Исландия с дьявольским хохотом. [00:10:28] Нас ожидают чертоги Волгаллы, где мы будем вечно пировать с працом Мозином за длинным столом. [00:10:34] Другие страны шепотом. Пиздец. [00:10:37] Исландские и английские корабли погоняются друг за другом по морю, устраивая перестрелки. [00:10:42] США. Блять, вы оба. [00:10:44] Исландия не слушая. [00:10:45] Сражайтесь, английские крысы. Ваше место в сером нефельхейме под пятой великий хейл. [00:10:50] Узрите же знамя Мозина, ворона, знамя Тор. [00:10:54] США. В памяти. [00:10:55] Да вы же оба члены НАТО. [00:10:57] Исландии не обращаюсь. Уже нет. [00:10:59] США подаёт на ничтюзов. Как это нет? [00:11:01] Мы не будем сражаться с плечом-плечу с растливыми английскими крысами. [00:11:05] Мы выходим из НАТО. Другие страны. Охуеть. [00:11:08] США. Блядь. [00:11:08] Но ведь у вас же единственная база НАТО в северных морях. [00:11:11] США. Сэр, подкрадывайся. [00:11:13] А вот это вы быстро подробнее. [00:11:15] США. Блять, Британия. Можете себе на два слова? [00:11:18] Британия. Не, хотя. [00:11:19] Ну что ещё? США. Совали оттуда. [00:11:22] Британия. Это вопрос по инзе. [00:11:23] США. Уйбу. [00:11:25] США. Отвали. Её первая заметила. [00:11:27] Да ты охуела, говорит США. [00:11:28] Исландия помахивает. [00:11:30] А вы знаете, что медведи любят сырую рыбу? [00:11:32] Исторический факт. [00:11:34] Рыба. [00:11:36] США. Блять, Британия. [00:11:38] Британия изучирована. Да что за хуйня? [00:11:41] Британия отзывает свои корабли в слезы со странами Европы [00:11:43] и признаёт право Исландии на 200-мильную зону вокруг острова. [00:11:47] Исландия. Гусный великий озер настал себе жертвоприношением. [00:11:50] А веселье так быстро закончилось. [00:11:54] Глядывайте с того стороны. [00:11:55] Вулканы замечают вулкан Эйфьедлаякудль. [00:11:58] Эйфьедлаякудль. [00:11:59] Точно. Хотя всё ещё можно поправить. [00:12:02] Все остальные страны мира хором, блять. [00:12:07] Эйфьедлаякудль. Да-да. [00:12:09] Хоп. И всё, авиасообщение задымлено. [00:12:14] Красиво. [00:12:15] В общем, да. [00:12:18] В общем, ждём четвёртого акта. [00:12:21] Когда им опять треска понадобится. [00:12:23] Ну, 27. [00:12:25] Островов столько нет. Куда 200 миль-то? [00:12:28] Это Исландия. [00:12:30] Нет, погоди, а 200 миль, это же международная вода, там же все могут как бы... [00:12:34] А вот теперь нихрена. [00:12:37] Говорят, третий акт уже... Четвёртый акт уже был, и сейчас будет пятый. [00:12:41] А, уже пятый. [00:12:42] Да, у них там ещё какой-то инцидент был. [00:12:46] Короче, рано или поздно Исландия захапает себе всё водное пространство Земли. [00:12:51] Атлантика же большая. [00:12:53] Ой, я столько умный был. [00:12:55] Боже, у меня всё. [00:12:56] Да. [00:12:58] Ага. [00:12:59] А вот теперь захотелось, можно ещё раз. [00:13:01] Вот-вот. [00:13:02] И она горяченькая. [00:13:04] Предусмотрительность. [00:13:05] Это называется. [00:13:13] Так, так, так, сейчас ещё. [00:13:17] Вот. [00:13:20] Вашего возраста, Жанн Квен. [00:13:23] Спасибо. [00:13:25] Спасибо. [00:13:29] Ох. [00:13:30] Смотри, ещё такой вопрос. [00:13:34] Такой вопрос, такой вопрос. [00:13:36] Магия зачарования. [00:13:38] Это работает, в принципе, у меня это работает, в принципе, на всех объектах. [00:13:45] В принципе, на всех. [00:13:50] Но... [00:13:50] На каким... [00:13:52] Понимаешь? [00:13:52] Сильнее всего на клинках, ещё сильнее на клинках, которые быть. [00:13:55] Да. [00:13:55] Да. Суть в том, что ты умеешь хорошо энчантить... Как бы так сказать-то? Короче говоря, ты вколываешь заклинание внутрь клинка, но технически ничего не мешает взять да и наложить заклинание при помощи этой магии зачарования, например, на дубину. [00:14:20] Есть проблема. Продержится оно недолго. Провисит. [00:14:26] Или, например, это как бы спойлер на топор товарища. [00:14:30] Ну да, ну да. Но это на время. [00:14:34] Я этого не должен знать, ты же сказал что-то. [00:14:37] Да, да, да. Топор. [00:14:40] Так, а скажем так, каким образом заклинания просто могут... [00:14:49] Это будет просто... [00:14:50] Ну то есть... [00:14:50] Если бы был мир цифр, это было бы, грубо говоря, заклинание на плюс 2 урона. Но такого же не бывает. [00:14:54] А как это описать в реальном мире? [00:14:56] То есть это заклинание на самозатачиваемость, грубо говоря, на... [00:15:00] Нет. То есть, что ты берешь, обращаешься к кузнецу. [00:15:07] Ой, не к кузнецу, а к колдуну лорда или князя. [00:15:12] У него есть некий набор заклинаний, рунических камней, которые он умеет использовать и не знаю как. [00:15:20] То есть из этих заклинаний можно накладывать... [00:15:22] Ну, можно накладывать все просто, они все будут нормально действовать. [00:15:25] Да, разные... [00:15:26] Ага. [00:15:27] Нет. [00:15:28] Наложишь такой на меч лечащий заклинаний чок. [00:15:32] Ну да, да, да. [00:15:33] Нет, это... [00:15:34] Смотря кого он обудит. [00:15:36] Это идеальный меч для пыток такой, типа, говори. [00:15:39] Он такой... [00:15:40] Вылечился. [00:15:41] Да, да, да. Говори. [00:15:44] Да. [00:15:45] Есть заклинания, которые пассивные действия, которые изменяют что-то. [00:15:49] В окружающем мире. [00:15:52] Они накладываются и не требуют маны. [00:15:55] А есть заклинания, которые активные, которые активируемые. [00:16:00] Такие заклинания затрачивают внутренние силы использующего. [00:16:05] Но при этом дают какой-то эффект. [00:16:08] Ну да. [00:16:10] Господи, что же я не хочу сейчас прописать. [00:16:13] А придется. [00:16:15] Чтобы каждый раз не рассказывать. [00:16:17] Да. [00:16:19] Тебе еще целый учебник по истинной речи катать. [00:16:24] Четкая механика. [00:16:25] Учитывая температуру плавления стали. [00:16:27] Учитывая... [00:16:29] Все, все, все. [00:16:32] Да не, ну конечно, да. [00:16:34] Вид пана тебя так просто не отстанет. [00:16:37] Да. [00:16:40] И он умеет задавать правильные вопросы. [00:16:46] Прям прирожденный тестировщик. [00:16:48] Как спросит, так задумаешься. [00:16:53] Вообще очень круто. [00:16:54] Это самое... [00:16:55] Самое крутое, что в мире есть. [00:16:57] Ах. [00:16:58] Да. [00:16:59] Языком мы все пользуемся. [00:17:05] Так. [00:17:07] Как же вас теперь свести двоих? [00:17:09] Пойду навыки разбросаю. [00:17:10] Двоих? [00:17:11] А, то есть они уже... [00:17:12] Нет. [00:17:13] Нет. [00:17:14] Кейта пока нету. [00:17:15] Ага. [00:17:16] Ясно. [00:17:17] Да. [00:17:18] Так. [00:17:19] Вот. [00:17:20] Блин. [00:17:21] Да. [00:17:22] Да. [00:17:23] Блин. [00:17:24] Ну, чтоб ты... [00:17:25] Да, да. [00:17:26] Мне кажется, дур numero uno. [00:17:27] Bordello. [00:17:28] Bordello. [00:17:29] Bordello. [00:17:30] Bordello. [00:17:31] Bordello. [00:17:32] Bordell. [00:17:33] Bordello. [00:17:34] Bordello. [00:17:35] Bordello. [00:17:36] Bordello. [00:17:37] Bordello. [00:17:38] Bordello. [00:17:39] Bordello. [00:17:40] Бородо. [00:17:41] Bordello. [00:17:42] Bordello. [00:17:43] Bordello. [00:17:44] Bordello. [00:17:45] Вот даже вот сейчас как-то называется, господи, где Самослав сейчас поет? [00:17:54] Да я уже и не помню. [00:17:57] Я знаю, но какая-то пара групп, что-то такое, он хоть с чувством поет, но даже она клевая только из-за Самослава, потому что при голодном парке. [00:18:10] Интересно, а где скулы? [00:18:11] Бумага должна где-то тут быть. [00:18:41] По части рунических камней, они бывают как человеческие, так и эльфийские, так и орочие. [00:18:53] Ну да, так как ноги. [00:18:55] Да, различаются они в основном по форме. [00:19:11] Спасибо. [00:19:41] Спасибо. [00:20:11] Спасибо. [00:20:41] Все, что можно сожрать, они сожруют, да? [00:20:50] Ну да, у них там на севере жрать нечего. [00:20:53] Спасибо. [00:21:11] Ну, я все-таки и противопоставляю этот симуляционизм. [00:21:22] Ну, я бы хотел, если действительно, избирать. [00:21:25] Ну, симуляционизм, собственно, как то, что пытаться максимально реалистично симулировать мир со всеми загонами по... [00:21:40] Админизм. [00:21:41] Админизм, как то, что пытаться максимально реалистично симулировать мир со всеми загонами по... [00:21:42] По-моему, это не то, не то. [00:21:44] Понимаете, это цикл? [00:21:46] Вот симуляционизм, это как раз цикл и... [00:21:51] То есть, в симуляционизме, как бы, игра контролируется за счет именно вот симуляции реального мира, [00:22:02] а нарративизм, соответственно, ей история, и как интереснее для истории, так и будет. [00:22:09] То есть, ну, говоря, если я выпил кофе... [00:22:11] Я бросаю один дышать, чтобы понять, насколько она придумана бодростью, то это имя. [00:22:16] А если я... [00:22:17] А если я завою кофе, и черный дождь падает за меня, то это приязнь. [00:22:21] Нет. [00:22:21] То есть, у меня идея сегодня. [00:22:22] Спасибо. [00:22:23] Спасибо. [00:22:24] А когда ты выпиваешь черный дождь, а потом гуглишь, блин, формулу, которая... [00:22:30] По которой ты рассчитываешь, да, химическое взаимодействие с твоим организмом, рассчитываешь все там связи на... [00:22:40] Точнее... [00:22:41] Рассчитываешь для каждого там... [00:22:43] Для каждой части организма, как оно повлияет, на это как повлияет, на это как повлияет, там, где отложится, там отложится. [00:22:51] Вот это симуляционизм. [00:22:53] Крайне надружный стиль. [00:22:55] Ну, я бы попросил с другого вопроса. [00:23:01] Вот, некоторым нравится. [00:23:03] Некоторые очень прогоняются. [00:23:05] Как говорится... [00:23:06] Алис, расскажи Сиду про систему магии. [00:23:10] Да. [00:23:11] Из кучи проверок. [00:23:13] А, не грамотно, но я даже... [00:23:15] У нас был партнер, который решил еще 2-3 вечера сделать много системы магии. [00:23:21] Сделал... [00:23:23] Для того, чтобы спиртовать геннадий, он будет делать 5 успешных проверок... [00:23:27] Подряд. [00:23:28] На D6 подряд. [00:23:30] Как видно-то. [00:23:31] Вы видели? [00:23:32] Да. [00:23:34] И если ты, дай Бог, в одном месте накачаешь и выпьешь D6, да? [00:23:39] Ну, там нет. [00:23:41] Можно было перекидать маску. [00:23:43] А, это как называется? [00:23:45] Это как называется с запуском космического шаттла. [00:23:49] Двигатель включил, топливо подал, турбина разогнал, эти... [00:23:55] Захваты отсоединил, там, навигатор включил, курс проложил, дверь ангара открыл и не вписался в дверь ангара. [00:24:03] Отмена стартера? [00:24:05] Да какая отмена? [00:24:07] Какая отмена? [00:24:09] Почтемча разлазила метра... [00:24:11] Метра три двери... [00:24:13] Двери ангара. [00:24:15] И вписался в дверь ангара, да. [00:24:17] Ангар смерз и улетел с ним на орбиту. [00:24:19] Да. [00:24:21] Ну да. [00:24:23] И прошел последнюю проверку. [00:24:25] Да, я помню, да. [00:24:27] Мне говорится, с тех пор, как я начал играть в гурс, в гурсе у меня стоят странные вещи. [00:24:33] Например, сегодня я искал в Гугле... [00:24:36] На какую глубину ходит пуля тела пуля? [00:24:44] Ну, это зависит от, во-первых, расстояния, на котором вы стреляли, вот. [00:24:50] Соответственно, калибр, оружие, стартовая скорость... [00:24:56] Там еще были кооперативы, когда пуля в теле поворачивается и какой-то канал... [00:25:02] Так что... [00:25:04] Это зависит от типов пыли. [00:25:06] Да кривище от всяких факторов. [00:25:08] У вас не будет таких вещей. [00:25:10] Это же как маркер. [00:25:12] И с полей. [00:25:14] За счет того, что вы живете в природной стране... [00:25:16] Нет, человек. [00:25:18] Ходят случаи, что пуля, летящая со своей... [00:25:22] Смерть руковой скоростью, попавшая в человека, живет гораздо безумно. [00:25:27] Ходят случаи. [00:25:29] А пуля вообще не превосходит, как раз, скорость. [00:25:32] Когда-то... [00:25:33] Когда-то... [00:25:35] Ну... [00:25:37] Я сверхзвуковых пулей не встречал. [00:25:41] К счастью. [00:25:43] Ну, я еще цел. [00:25:45] Понятно. [00:25:47] Слушайте, там... [00:25:49] Там, значит, возникает сильный бизнес. [00:25:51] А, ты человек из-за того, что пуля... [00:25:53] Переходит границу с реакцией. [00:25:55] Когда это случается? [00:25:57] Ну, насчет гидро... [00:25:59] Я видел, как разогнанными на сверхзвуковой скорости... [00:26:01] Теннисами, мячиками... [00:26:03] Вот этими пластиковыми, пинг-понговскими... [00:26:05] Пробивали банки из-под колы. [00:26:07] То есть, это вот такая вот получалась лепешечка. [00:26:09] То есть, она вот так вот сплющивалась. [00:26:11] Но, в принципе, она... [00:26:13] Как сказать... [00:26:15] Не то, чтобы она разлеталась во все стороны, но сильно деформировалась. [00:26:17] Ну... [00:26:19] Ну... [00:26:21] Ну... [00:26:23] Ну... [00:26:25] Ну... [00:26:27] Ну... [00:26:29] Что, а�에서 прям... [00:26:31] А, да, блин? [00:26:33] Ну, это будет... [00:26:35] Сим questionnaire. [00:26:37] Ну нормально, это что... [00:26:39] Из Гор cleartân... [00:26:41] Чего? [00:26:43] Рекламные товарные... [00:26:45] Чего тут про impress код... [00:26:47] Вот... [00:26:49] Штабинка Delta, стоп... [00:26:51] Стоп. [00:26:53] ALA. [00:26:55] Так... [00:26:57] Вы знаете, я и так... [00:26:59] Спасибо. [00:27:29] Спасибо. [00:27:59] Спасибо. [00:28:29] Спасибо. [00:28:59] Спасибо. [00:29:29] Спасибо. [00:29:59] Спасибо. [00:30:29] Спасибо.