[00:00:00] Ты падаешь на этот камень огненный, который ты держишь в руке, ты одновременно понимаешь, что ты не можешь на него падать, но ты одновременно на него падаешь. То есть как ты можешь падать на предмет, который держишь в руке, но при этом ты на него падаешь? [00:00:15] Это такой тип головокружения. [00:00:45] То есть ты падаешь вниз и падаешь с небольшой высоты, может быть метр-полтора, ты падаешь посреди удивительного места. [00:00:55] Это край. Здесь три основных цвета. Апельсиново-оранжевый, бодрово-рубиновый. [00:01:15] И лимонно-желтый. [00:01:22] Лимонно-желтое небо, темно-бодровые скалы и все остальное. Все остальное апельсиново-оранжевое. [00:01:31] Здесь тепло. [00:01:45] То есть это какая-то равнина, какие-то скалы, какие-то существа в небе летают, какие-то, вон какая-то ящерица ползет над себя, так косится, свелки-палки. Это саламандра. Причем саламандра таких размеров, которых ты никогда не видел. [00:02:03] Эту саламандру ты можешь совершенно спокойно взять на руки, у нее голова с одной стороны светится и хвост с другой стороны светится. Размером со здоровую собаку саламандра. [00:02:15] И здесь ты один. [00:02:19] Эта бескрайняя равнина, она вроде бы, очень странное ощущение. Тебе кажется, что на самом-то деле ты стоишь внутри чаши. [00:02:29] То есть эта равнина не загибается внутрь, она вроде бы выгибается. [00:02:34] Будто бы ты стоишь как в татлаване. [00:02:37] И если посмотреть вдаль, на самом деле ты видишь за этой желтым небом, желтой дымкой. [00:02:45] Вроде бы, ну очень странно, то есть с твоими чувствами что-то совершенно полностью неразбериха творится. [00:02:59] А потом, нет, даже не жарко, нет. [00:03:03] Неподалеку от тебя из земли вырывается столб пламени. [00:03:09] Линия из земли, из этой поверхности, на которой ты стоишь, оранжевой. [00:03:12] Она вроде как и камни, и песок. [00:03:15] И трава, или не трава, или какие-то, очень-очень странно, как будто вот ощущения плывут. [00:03:25] А может быть вообще жидкость какая-то, и я стою на огненном море, и все это. [00:03:31] Может быть, попробуй, пощупай. [00:03:37] Я думаю, нет, я на ногах туда приземлился, да? [00:03:39] Да нет, наверное, ничком. [00:03:41] Впрочем, поднялся субъективно. [00:03:43] Ну тогда, пока я поднимаюсь, щупаю, да. [00:03:46] Песок? [00:03:47] Песок. [00:03:48] Песок камни. [00:03:51] Зачерпываешь рукой? [00:03:52] Когда поднимаюсь, то встаю и рукой зачерпываю. [00:03:56] И просто, когда уже стою, сквозь пальцы его как бы... [00:04:01] У тебя из ладони падают оранжевые искры. [00:04:06] Ярко-белые искры, которые до лиземи не прилетают, просто исчезают. [00:04:13] Ногой? [00:04:15] Ну, камешки и песок. [00:04:18] То же самое, метаются белые искры, которые скоро оседают, быстро оседают. [00:04:27] Так. [00:04:38] Ты что-нибудь делать будешь? [00:04:39] Да, я просто ждал, пока ты откидаешься. [00:04:43] Мои брасти... [00:04:45] Если нужно, будешь что-нибудь подкидывать, я скажу стоп-кадр. [00:04:48] Да. [00:04:50] Посматриваюсь и спрашиваю еще раз. [00:04:55] Айш? [00:05:10] Нет. [00:05:11] Нет, а тебе нужна мама? [00:05:12] Слышишь, задаю вопрос. [00:05:15] Резко поворачиваюсь. [00:05:17] Только что ее здесь не было. [00:05:19] На камне, сложив ноги, то есть поджав под себя ноги, сидит девочка или девушка лет 13, наверное, 12, 13, 14. [00:05:32] Длинными рыжими волосами. [00:05:35] Не рыжими, а огненными. [00:05:37] То есть они натурально горят на ней. [00:05:41] Ногая, симпатичная. [00:05:44] Угу. [00:05:44] Был бы ты педофилом, сейчас весится с клювами. [00:05:48] Да. [00:05:48] Очень красивая девчонка. [00:05:50] Я потом попробую найти картинку. [00:05:52] Я полагаю, что в такой необычной ситуации там все... [00:05:56] И тебе пофиг. [00:05:58] Да, тебе пофиг. [00:06:06] Что-то... [00:06:08] Какое-то расстояние, тебя метра 4, наверное, сидит на обломке скалы. [00:06:14] Ага. [00:06:15] Человек, по всем признакам. [00:06:16] Ага. [00:06:17] То есть нет острых эльфийских ушей у нее вроде как нету, рогов там, копыт тоже. [00:06:26] А, переспрашиваю, мама, ты ее дочка? [00:06:32] В некотором роде да. [00:06:35] А где она? [00:06:38] Мама сейчас там. [00:06:42] Машет рукой. [00:06:43] Машет рукой куда-то в неопределенном направлении. [00:06:47] Там как-то реальность поколебалась. [00:06:50] Ты видишь, вот эта желтая дымка разошлась, там замок. [00:06:54] Поэтому почему-то он боком. [00:06:57] То есть он как будто бы там горизонтально лежит. [00:07:00] Там стены какие-то. [00:07:03] Замок стоит как бы... [00:07:07] Поверхность, на которой он стоит, на самом деле находится боком по отношению к вам, но достаточно далеко. [00:07:12] При этом одновременно... [00:07:13] При этом одновременно близко. [00:07:14] То есть своими чувствами ты не можешь, например, сказать, что вот до той скалы 20 шагов. [00:07:19] Вроде бы 20 шагов, а с другой стороны перспективы тебя постоянно обманывают. [00:07:25] В общем, я так полагаю, там нечто среднее между картиной Ван Гога и, не знаю, в общем... [00:07:33] Эшеровскими этими самыми, да. [00:07:35] Да-да-да. [00:07:36] Эшеровскими этими. [00:07:37] И реальностью под кислотой, но мы... [00:07:39] Ты пробовал? [00:07:41] Нет. [00:07:42] Я за легалайз вообще. [00:07:43] То есть как бы я абсолютно нормально к этому отношусь. [00:07:47] Вот. [00:07:49] А я пробовал. [00:07:50] Нет, могу тебе сказать, совершенно никакого сходства. [00:07:54] Да. [00:07:56] Ладно. [00:07:57] Если только не брать, конечно, цвета. [00:08:02] Но у тебя там же зависит сет, сеттинг. [00:08:04] Ты же сам знаешь все это. [00:08:05] То есть, наверное, у тебя... [00:08:06] У каждого свой экспириенс. [00:08:07] Да. [00:08:08] Ладно. [00:08:09] Хорошо. [00:08:10] Значит, говорю, слушай, она мне очень-очень нужна. [00:08:16] Я Альберт. [00:08:18] Я говорил с ней. [00:08:20] Это было так давно. [00:08:23] Ее ученица, Урсула. [00:08:27] Урсула. [00:08:29] У нее нет ученицы, Урсула. [00:08:32] Нет, конечно же, не ученица. [00:08:34] А меня зовут Айлири. [00:08:36] Протягивайте в ладошку. [00:08:38] А подхожу и пожимаю. [00:08:45] Просто офигев от того, что... [00:08:52] Теплая детская ладошка. [00:08:59] Пожимаю и продолжаю говорить. [00:09:01] Но ты не поняла. [00:09:06] Она обещала мне... [00:09:08] Она обещала мне рассказать кое-что. [00:09:09] Что? [00:09:10] А как ты здесь оказался? [00:09:11] Смотрит тебя с удивлением. [00:09:12] У нее, знаешь что? [00:09:13] Вот вблизи ты видишь... [00:09:16] У нее зрачки, как у змеи. [00:09:21] Ага. [00:09:22] Убираю руку. [00:09:23] У нее зрачки, как у змеи, и они желтые, они желтые. [00:09:30] И так... [00:09:31] И они зрачки, как у змеи, и они желтые... [00:09:33] И они желтые... [00:09:34] И они желтые... [00:09:35] Из них сочится расплавленное золото. [00:09:41] Вот такого они цвета. [00:09:45] Я говорю, я просто... [00:09:48] Мы просто позвали. [00:09:53] И еще вот это. [00:09:56] И показываю ей. [00:09:58] Подожди, стой. Нет, тихо. [00:10:00] А на мне сейчас рубина нет, да? [00:10:02] Нет. [00:10:03] Хорошо, тогда я просто... [00:10:05] Рукой как бы пытаюсь взяться, где он есть. [00:10:10] И нахожу, видимо. [00:10:11] Ты что-то потерял, Альберт? [00:10:13] Говорю. [00:10:14] Со скальзами, грациозными движениями, как будто змея со скальзывает с этого камня, [00:10:19] подходит к тебе и берет тебя за пояс. [00:10:27] Мой рубин. [00:10:29] Мне саламандра подарила. [00:10:32] Подумаешь, рубин? [00:10:33] Ерунда. [00:10:34] Если ты пришел... [00:10:35] Если ты пришел сюда, я тебя просто так не отпущу. [00:10:41] Вот ты понимаешь, что тебя собирается изнасиловать 13-летняя девочка. [00:10:46] А может быть и не изнасиловать. [00:10:48] А, да. [00:10:50] Говорю, нет, послушай, мне нужна твоя мама. [00:10:54] Мне нужна... [00:10:56] Мне нужна Аиш. [00:10:57] Я... [00:10:58] Она должна рассказать мне про мою жену, про мою дочку. [00:11:03] Жену? Дочку? [00:11:05] Она обещала. [00:11:11] Она хотела послать своих братьев, так она сказала, все разузнать. [00:11:27] У тебя ведь есть дяди? [00:11:33] Хмурится слегка. [00:11:34] Ну, в общем... [00:11:35] Если так можно выразиться. [00:11:39] А... [00:11:39] А где они живут? [00:11:43] Может быть я... [00:11:44] Может быть не скажут мне? [00:11:49] Согласен. [00:11:51] Но я думаю, что я помогу тебе. [00:11:55] Если ты... [00:11:57] Поможешь мне. [00:12:02] Ты расскажешь мне? [00:12:03] Нет. [00:12:05] Сначала ты поможешь мне, а потом я придумаю, подтягивается. [00:12:13] Собственно, понятно, что грациозно подтягивается перед тобой. [00:12:19] Ты в состоянии наблюдать себе грациозную фигурку. [00:12:23] Ну, я пытаюсь отходить от того же глазака. [00:12:28] Не знаю, можешь по воле кинуться. [00:12:31] Если хочешь. [00:12:32] Более-более-более... [00:12:34] Нет, ну смотри... [00:12:35] Заявите аспект, я не педофил. [00:12:37] Нет, ну подожди. [00:12:37] Как бы если она не использует какие-то чары, то я же как бы не животное, я же нормальный человек, да? [00:12:42] То я, очевидно, ну просто не смотрю туда, да? [00:12:45] Если она меня пытается этоть, тогда уже нужно кидаться. [00:12:48] Ну, тень кубик. [00:12:49] Тем более я по делу пришел. [00:12:51] Вот. [00:12:52] Восемь. [00:12:53] Да. [00:12:54] Удается отводить глаза. [00:12:57] Сюда очень редко попадают люди. [00:13:01] Практически никогда. [00:13:03] Только все какие-то, знаешь... [00:13:05] Презрительные смешки, какие-то напыщенные волосы, напыщенные сморщики в шляпах и плащах. [00:13:13] Или какие-нибудь охотники в черной, отвратительной черной коже. [00:13:18] Ни разу я с ним не видел нормального человека. [00:13:20] Ты ведь нормальный человек? [00:13:22] Я тебе нравлюсь? [00:13:27] Ты мне... [00:13:30] Послушай, просто скажи, что я должен сделать? [00:13:34] Помочь мне стать женщиной? [00:13:35] Я решила, что сегодня хороший день стать женщиной. [00:13:40] Хороший эон, чтобы стать женщиной. [00:13:49] Ну, я, очевидно, все понял, но я на всякий случай глупо уточняю. [00:13:55] Я должен дать тебе имя? [00:14:05] У меня уже есть имя. [00:14:15] Ты мне должен дать поделиться со мной своим мужским естеством. [00:14:20] Я нормально выражаюсь? [00:14:22] Или слишком... [00:14:24] Как это выражается, дядя Мор? [00:14:29] Слишком... [00:14:29] Крутится на месте, пытается вспомнить явно какое-то слово. [00:14:33] Или слишком откровенно? [00:14:35] Крутится на месте, пытается вспомнить явно какое-то слово. [00:14:58] Или, может быть, я тебе не нравлюсь такая, как я есть сейчас? [00:15:01] Ммм... [00:15:05] Ну, понимаешь, тут иногда приходят всякие странные, ну, такие... [00:15:11] Борчливые сморчки. [00:15:14] Совершенно не симпатичные. [00:15:15] Знаешь, что... [00:15:16] Старый, с седой бородой, с посохом, в плаще. [00:15:21] Ходят тут камушки. [00:15:23] Вот, у нас таскают к вам. [00:15:25] Ну, я так думаю, что к вам. [00:15:29] Их иногда охраняют всякие там, знаете, в черной коже, с мечами, с железками. [00:15:35] Ну... [00:15:35] Короче... [00:15:37] Неужели мы такие страшные? [00:15:38] Что-то нам нужно приходить сюда еще и распудивать... [00:15:43] Гладить ящерку, саламанду, которая у нее здесь под боком, вот, оказалось. [00:15:49] Гладить... [00:15:49] Распудивать живность, вытаптывать поля. [00:15:59] Слушайте, хорошо упал. [00:16:01] Если бы еще на пять шагов в сторону... [00:16:05] Непонятное слово, я даже не возьмусь его произнести, которое в твоем... [00:16:11] Которое, правда, ты понимаешь, что на местном языке, оно означает... [00:16:15] Более того, это... [00:16:17] Да, оно означает направление на... [00:16:21] Куда это описать в этом мире? [00:16:28] Отношение, направление к горнилу. [00:16:32] Вот так вот. [00:16:32] Угу. [00:16:35] Направление к горнилу. [00:16:36] Более того, вообще-то говоря, она произнесла направление на истинном языке. [00:16:41] К счастью, это не волшебная крестина речи. [00:16:43] Тебе это слово бесполезно. [00:16:45] И, к сожалению... [00:16:46] Я так полагаю, что это примерно, как в нашем мире, обычные слова направо и налево, так у них, типа... [00:16:52] Или точнее будет сказать, вверх... [00:16:55] Скажем так, к источнику гравитации и от источника гравитации, наверное, что-то такое, да? [00:17:00] К источнику силы... [00:17:02] Силы. [00:17:02] К источнику силы этого мира. [00:17:04] Да, да. [00:17:04] Что оно означает? [00:17:05] Что оно означает? [00:17:05] От Солнца и от Солнца будет правило стоять там. [00:17:09] Если бы ты упал еще на 10 шагов вот туда, то мне пришлось бы тебя вытаскивать за ногу с поля одненных маков. [00:17:17] Одненных маков. [00:17:21] Повезло. [00:17:22] Я говорю, слушай, ты заговариваешь мне зубы. [00:17:28] Разве? [00:17:31] Ты... [00:17:32] Ну тогда давай сделаем все просто. [00:17:34] Ты сейчас... [00:17:35] Ты сейчас сделаешь меня женщиной, а потом мы найдем твою семью. [00:17:45] Я... [00:17:45] Ты... [00:17:48] Ты что такое говоришь? [00:17:53] Я... [00:17:53] Я тебе... [00:17:57] Я тебе не верю. [00:18:00] Ты... [00:18:00] Ты... [00:18:03] Ты не дочь я никакая. [00:18:05] Она не может. [00:18:11] И кричу. [00:18:12] Аешь. [00:18:13] Аешь. [00:18:16] Наконец-то. [00:18:17] Выходи. [00:18:21] Земля в шагах в шести от вас с треском разверзается. [00:18:25] Оттуда вырывается столб пламени до небес. [00:18:30] Земля схлопывается. [00:18:31] Земля... [00:18:32] Земля... [00:18:35] И от этого столба пламени выступает та самая голая баба во дне. [00:18:40] Земля. [00:18:42] ahr. [00:18:45] Собственно, Аеш, ну, как-то как-то ее видел в единственный [00:18:49] раз в доме Теурсулы во всем своем великолепии, она [00:18:53] горит, она разбрасывает во все стороны искры, [00:18:55] от нее чувствуется, если вот эта девочка, это просто [00:18:59] похожий местный житель. [00:19:00] То есть она как будто бы местная, здесь местные, то ты смотришь [00:19:03] на Аеш и понимаешь, что вот эта истина. [00:19:04] истинная владычица этого места. [00:19:08] Она шагает к тебе и говорит [00:19:10] Айлире, борись отсюда, мерзавка. [00:19:15] Девчонка как-то так падает [00:19:18] на карачке, превращается [00:19:20] в змею или в ящерицу [00:19:22] и так между камнями. [00:19:26] Это действительно твоя... [00:19:31] Подходит к тебе. [00:19:32] Здравствуй, Альберт. [00:19:34] Я не ожидал от тебя увидеть здесь. [00:19:39] Что тебе здесь нужно? [00:19:42] Таким, как ты, не место [00:19:43] в Муспельхейме. [00:19:46] Я пришел спросить [00:19:49] о своей семье еще раз. [00:19:53] Я рассказал от тебя, что расспрашиваю [00:19:55] моих братьев. Они расспрашивают [00:19:58] своих. [00:20:01] Но сколько времени это займет? [00:20:03] А, неужели [00:20:05] прошло так много времени? [00:20:07] Я же обещал тебе это позавчера. [00:20:11] Три недели прошло. [00:20:14] Или сколько там? Две, ну, короче. [00:20:15] Ну, да. [00:20:17] Три недели. [00:20:20] Прости, Кузнец, я забыла [00:20:21] про [00:20:22] субъективность временных потоков [00:20:25] на разных слоях. [00:20:28] Слушай, слушай, я... [00:20:30] Что случилось? [00:20:31] Я должен тебе сказать, [00:20:33] что в прошлой ночи [00:20:36] я виделся со своей дочкой. [00:20:39] Она приходила ко мне. [00:20:41] Объясни. [00:20:43] А? [00:20:44] Объясни. [00:20:45] Это было во сне, только это был не сон. [00:20:51] Огляделась так, подошла к тебе, [00:20:53] взяла тебя за руку. Реальность вокруг тебя [00:20:55] проворачивается на 360 градусов. [00:20:57] И вы оказываетесь на... [00:20:59] Внутри. Собственно, вы оказываетесь на бастионе. [00:21:01] На каменном бастионе. [00:21:03] Замка. [00:21:05] Этот бастион сложен из огромных [00:21:08] глыб, внутри которых плавает пламя. [00:21:10] То есть, они плавают пламя. [00:21:11] Ты видишь, как бы, если присмотреться, [00:21:13] ты видишь, что внутри эти глыбы медленно... [00:21:15] Они гентарные, и они медленно плывут. [00:21:18] Вот это вот огненные жгуты [00:21:19] и пламени внутри камня. [00:21:21] Ты стоишь на площадке бастиона, [00:21:24] она выгорает над всем этим краем. [00:21:27] Потому что, ну, [00:21:28] если заглянуть, там очень высоко. [00:21:30] Очень высоко. [00:21:32] Над тобой, [00:21:33] в вышине сияет... [00:21:37] Это, кстати, не самая высокая башня замка. [00:21:40] Над тобой [00:21:41] множество башен, как бы, стена, [00:21:43] уходящая в небеса. [00:21:45] И где-то под потолком, там, в вышине, [00:21:46] с лепительным блеском сияет... [00:21:49] То, на что одновременно [00:21:51] очень приятно смотреть и очень больно смотреть. [00:21:54] И что-то такое [00:21:55] внутри тебя туда тянет. [00:22:00] Вот. [00:22:03] Объясни подробнее. [00:22:05] Что случилось? [00:22:08] Ну, видимо, [00:22:09] оглядываюсь в секунду, и потом это продолжаю. [00:22:12] Да. [00:22:12] Я же говорю, я уснул. [00:22:16] И оказался на ярмарке. [00:22:18] На нашей ярмарке, которая [00:22:19] проходит каждый год [00:22:22] на озере, [00:22:26] возле озера, между городами. [00:22:29] Я знаю это место. [00:22:31] Я пытаюсь это объяснять, [00:22:33] очевидно, но... [00:22:35] Я говорю, так вот, я оказался на ярмарке. [00:22:36] У камня огней. [00:22:38] У камня огней. [00:22:41] Да, только мы называем его [00:22:43] просто камень. [00:22:45] Камень огней. [00:22:46] Да, так вот. [00:22:48] И встретил там свою [00:22:50] свою лошадку. [00:22:53] И я думал, [00:22:55] что... [00:22:57] Лошадку? [00:22:58] Ну, это... [00:23:02] Мы так звали нашу девочку. [00:23:03] Продолжай. [00:23:05] Потому что, понимаешь, [00:23:07] вот, и я думал, что [00:23:09] я действительно на ярмарке, [00:23:11] пока она не сказала мне, [00:23:13] что ее отпустили, [00:23:15] понимаешь, отпустили встретиться со мной. [00:23:18] И отпускают [00:23:19] ее каждый год. [00:23:22] И отпускали уже три раза. [00:23:24] И каждый раз [00:23:26] я просто забывал [00:23:27] все, что происходило. [00:23:29] Видел ее, понимаешь, проводил день с ней [00:23:31] и с Рамзи, [00:23:33] потом все забывал. [00:23:36] А в этот раз [00:23:37] не забыл. [00:23:41] Это был сон? [00:23:43] Это не был сон. [00:23:45] Это был не сон. [00:23:47] Вы все говорите, что это был сон. [00:23:48] Это не сон. [00:23:50] Во сне так не бывает. [00:23:54] А когда солнце... [00:23:55] Кто знает, что бывает во снах? [00:23:57] А когда солнце село, [00:23:59] то пришел [00:24:00] и... [00:24:00] ну, [00:24:03] кто-то, кто-то в обличии [00:24:05] ледяного эльфа. [00:24:08] Старый, слепой, [00:24:10] с посохом. [00:24:13] И забрал ее. [00:24:15] А меня заморозил. [00:24:17] Я пытался драться с ним, но [00:24:18] он сказал, что каждый раз забирает ее. [00:24:23] Понимаешь? [00:24:28] Думает, [00:24:29] как бы, прикусывает губушек, [00:24:30] там, прикидывает. [00:24:32] Явно видно по ее глазам. [00:24:33] Его кто-то, его кто-то, его кто-то посылал. [00:24:36] Это, это... [00:24:37] Он, он, он просто выполняет чью-то злую волю. [00:24:40] Но он не сказал мне, кто это. [00:24:43] Он называл чьи-нибудь имена? [00:24:49] Нет. [00:24:50] Ну, он действительно не называл, да? [00:24:54] По-моему, не называл. [00:24:56] По-моему, не называл. [00:24:57] Я помню, что нет. [00:25:03] А как ты здесь оказался, кстати? [00:25:30] Мне [00:25:31] Саламандра, Саламандра [00:25:33] Рубин подарила. [00:25:36] И Урсула помогла. [00:25:40] Ясно. [00:25:48] И прежде ты никогда не видел подобного. [00:25:51] Ну, допустим, сна. [00:25:57] Я... [00:26:03] Нет, мне, мне снилось все, все, что было. [00:26:07] Мне, мне это часто снится, но [00:26:10] каждый раз, проснувшись, я понимаю, что [00:26:13] что это был сон. [00:26:17] Но не сейчас. [00:26:26] В Восточном, когда [00:26:28] я ночевал у Гаврилы в кузнице. [00:26:32] Ну, это кузница. [00:26:33] Там было так же. [00:26:40] Но это был сон. [00:26:41] А сейчас нет. [00:26:55] Понимаешь, в тех снах [00:26:57] я вижу, [00:26:58] я вижу лошадку, как [00:27:00] такой, какой [00:27:03] запомнил ее в последний раз. [00:27:05] Ей одиннадцать, и [00:27:07] волосы она носит [00:27:09] распущенными. [00:27:11] А вчера ночью [00:27:13] ей было [00:27:15] четырнадцать. [00:27:17] Понимаешь, она [00:27:18] выросла уже. [00:27:20] И косы заплетает. [00:27:22] И... [00:27:23] И... [00:27:25] И замуж. [00:27:30] Замуж? За кого? [00:27:33] Она сказала, что... [00:27:35] Она сказала, что у нее там есть [00:27:37] какой-то, какой-то мальчик, но... [00:27:40] Имя. Она назвала его имя. [00:27:42] Буквально в тебя вцепляется. [00:27:44] На самом деле, она говорила имя. [00:27:47] Просто я его не смог придумать. [00:27:49] Да? [00:27:50] Да. [00:27:51] Поэтому ты его, вероятно, и не запомнил. [00:27:54] Боже мой, боже мой, боже мой. [00:27:56] Ну, ладно, давай представим, что я назвал какое-то. [00:27:59] Да, она сказала. [00:28:01] И говорили имя. [00:28:02] Ну, может, его сам придумают, какое хочешь. [00:28:05] О, боже мой, боже мой, боже мой. [00:28:07] Подожди, подожди, подожди, подожди, подожди. [00:28:09] Сейчас. [00:28:32] Сейчас. [00:28:42] Ну, я не знаю, было такое или нет. [00:28:53] Я говорю, да, она сказала, она сказала, Милош. [00:28:56] Пусть, пусть Милош. [00:28:59] Милош. [00:29:00] С этим уже можно работать. [00:29:01] Да. [00:29:02] Отпускает себя. [00:29:03] И, в общем, да. [00:29:04] Несмотря на то, что, кстати говоря, это обнаженное существо, [00:29:05] оно у тебя не вызывает никаких, никаких, никаких мужских, [00:29:06] так сказать, стремлений. [00:29:07] Более того, тебе чувствуется чуждость. [00:29:08] И подозрение, что, если, например, тебя сейчас обнимет, как [00:29:09] обнимала Раймонда, ты просто сгоришь, сгоришь в ее пламени. [00:29:10] Да. [00:29:11] Да. [00:29:12] Да. [00:29:13] Да. [00:29:14] Да. [00:29:15] Да. [00:29:16] Да. [00:29:17] Да. [00:29:18] Да. [00:29:19] Да. [00:29:20] Да. [00:29:21] Да. [00:29:22] Да. [00:29:23] Да. [00:29:25] Да. [00:29:26] Да. [00:29:27] Да. [00:29:28] Да. [00:29:29] Да. [00:29:30] Да. [00:29:31] Да. [00:29:32] Да. [00:29:33] Да. [00:29:34] Да. [00:29:35] Да. [00:29:36] Да. [00:29:37] Да. [00:29:38] Да. [00:29:39] Да. [00:29:40] Да. [00:29:41] Да. [00:29:42] Да. [00:29:43] Да. [00:29:44] Да. [00:29:45] Да. [00:29:46] Да. [00:29:47] Да. [00:29:48] Да. [00:29:49] Да. [00:29:50] Да. [00:29:51] Да. [00:29:52] Да. [00:29:53] Да. [00:29:54] Да. [00:29:55] Да. [00:29:56] Да. [00:29:57] Да. [00:29:58] Да. [00:29:59] Да. [00:30:00] Да. [00:30:01] В следующий раз вообще никто не придет. [00:30:07] Постарайся вспомнить, Альберт. [00:30:10] Были ли у тебя подобные видения в прошлом году и в позапрошлом? [00:30:15] Или нет? [00:30:17] К сожалению, я не вправе войти в твой разум и глянуть сама. [00:30:27] Тебе нужно разрешение? [00:30:29] Нет, я просто не в силах. [00:30:32] Это сожжет твой разум. [00:30:34] Мгновенно. [00:30:36] Лишь мой брат может входить в разумы смертных. [00:30:42] Но ему нет места здесь. [00:30:47] Один из моих братьев. [00:30:51] Я... [00:30:52] Я не помню. [00:30:55] Я... [00:30:59] Я хотел бы вспомнить, но... [00:31:02] Но ничего. [00:31:05] У тебя еще будет время вспомнить. [00:31:08] Я понимаю, Кузнец, что время в твоем мире течет гораздо быстрее. [00:31:13] И за те мгновения, пока мы здесь разговариваем, нам проходят часы, а то и дни. [00:31:20] Точнее, наоборот. [00:31:22] Нет? [00:31:23] Или... [00:31:24] Да, да, да, правильно говоришь. [00:31:27] Течет быстрее за то время, пока мы здесь разговариваем. [00:31:29] За то время, пока мы здесь разговариваем, там проходят часы, а то и дни. [00:31:32] Но я так понимаю... [00:31:37] Я думаю, она может попытаться отмотать, чтобы было ровно и переусердствовать в этом. [00:31:43] То, что наоборот получится. [00:31:45] Нет, нет, нет, нет. [00:31:47] Мотать время в прошлое, она не властна. [00:31:49] Конечно, властна, то есть... [00:31:51] Нет, нет, нет. [00:31:53] Имеется в виду, что этот эпизод получится наоборот. [00:31:55] Что там у меня прошло сколько-то полчаса. [00:31:57] А, это естественно. [00:31:58] Пока вас не разговариваю. [00:31:59] Это естественно. [00:32:01] Нет, это как раз субъективное время внутри слоя, особенно там, где владычица, это несложно для нее. [00:32:09] Да, да, да, да, да. [00:32:11] Отлично. [00:32:13] Она может отпустить временной поток здесь так, что здесь пройдет год, а там пройдет секунда, и наоборот. [00:32:19] То есть, но не в прошлое. [00:32:21] То есть, она не может тебя... [00:32:23] Ну, понимаешь. [00:32:25] Ага. [00:32:27] Я говорю, ну ты ведь поможешь мне. [00:32:29] Ты мне сказал гораздо больше, чем... [00:32:33] Ты мне сказал очень много. [00:32:35] Я теперь имею... [00:32:37] Пробуй. [00:32:39] Я теперь имею больше информации. [00:32:41] Если бы ты представлял, насколько необъятен мир, Кузнец, и как много нужно, и как тяжело в нем найти человека, не зная его имени... [00:32:53] ... [00:32:55] ... [00:32:57] ... [00:33:25] Как можно выразиться, отец? Ты же понимаешь, что между нами... Эта тварюшка, которая к тебе домогалась, Альберт, она, конечно, моя дочь, но не в том смысле, в котором ты вкладываешь, что твоя дочь это их истрига. [00:33:46] Нет, она скорее... Она, конечно, плоть от плоти моей, но... [00:33:55] Зачем же она так? [00:33:59] Что? [00:34:00] Ну, она хотела, чтобы я... [00:34:04] Сделала ее женщиной? [00:34:06] Да. [00:34:06] Она хотела не этого, Альберт. Она хотела, чтобы ты дал ей свое семя. Ты имеешь имя. [00:34:16] Она нет. [00:34:18] Она хотела, чтобы ты поделился с ней своей внутренней сущностью и сделал ее более живой. [00:34:26] Сейчас она тень от огня, если так можно выразиться. Тень от огня или искры, или отблески огня на клинке. [00:34:37] Она один из моих отблесков, если так можно выразиться, опять же. [00:34:43] В этом смысле она мое дитя. [00:34:46] А тому, что в ней есть разум... [00:34:52] Ты ведь подумал, что ей 13 лет, правда? [00:34:59] Ну, да. [00:35:01] Много, много больше. [00:35:02] Впрочем, как ты понимаешь, если время здесь течет иначе, чем у вас, ей может быть и очень много лет, и мало лет. [00:35:11] Поэтому говорить о ее возрасте бесполезно. [00:35:14] Ей будет столько лет, насколько она себя мыслит. [00:35:16] Как о мне. [00:35:22] Она хотела стать более живой, чем является сейчас. [00:35:29] К нам периодически приходят гости. [00:35:32] Путешественники из других слоев. [00:35:35] Но, как правило, это либо высохшие, выхолощенные книжной мудростью деды, [00:35:43] у которых... [00:35:46] Даже на меня не стоит. [00:35:48] Либо мрачные наемники, [00:35:51] которые озабочены, [00:35:53] у которых стоит только на деньги. [00:35:56] Тебе пора, Альберт. [00:35:57] И толкает тебя со стены. [00:36:01] Я такой... [00:36:02] Шмяк. [00:36:05] Отправляешь глаза. [00:36:06] Окей, возвращаемся. [00:36:08] Да. [00:36:11] Сейчас.